ويكيبيديا

    "under the awg-lca" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار فريق العمل التعاوني
        
    • إطار الفريق العامل المخصص
        
    • في إطار الفريق
        
    Capacity-building under various thematic areas under the AWG-LCA and in existing and newly established bodies under the Convention; UN بناء القدرات في مجالات مواضيعية مختلفة مندرجة في إطار فريق العمل التعاوني وفي إطار الهيئات المستحدثة بموجب الاتفاقية؛
    Through careful evaluation, Parties can identify the elements under the AWG-LCA that require addressing in 2012. UN وتستطيع الأطراف، من خلال إجراء تقييم دقيق، تحديد العناصر التي يتعين تناولها في إطار فريق العمل التعاوني خلال عام 2012.
    Such reflection should facilitate identifying the elements under the AWG-LCA that require further work in 2012. UN ومن شأن هذا التفكير أن يسهل تحديد العناصر التي تحتاج إلى المزيد من العمل، في عام 2012، في إطار فريق العمل التعاوني.
    Some Parties also expressed the need to maintain an overarching view of the entire negotiating process under the AWG-LCA, in order to enable them to identify and address cross-cutting topics and linkages. UN وأعربت أيضاً بعض الأطراف عن الحاجة إلى الإبقاء على نظرة عامة على عملية التفاوض بأسرها في إطار الفريق العامل المخصص بغية تمكين الأطراف من تحديد وتناول المواضيع والروابط الشاملة.
    The Accra climate change talks resulted in the adoption of conclusions on long-term cooperative action and on the 2009 work programme under the AWG-LCA. UN 51- وأسفرت محادثات أكرا بشأن تغير المناخ عن اعتماد استنتاجات بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل وبشأن برنامج عمل عام 2009 في إطار الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل.
    The contact group will also provide an opportunity for Parties to maintain a holistic overview of work under the AWG-LCA. UN ويتيح فريق الاتصال للأطراف إمكانية الحفاظ على تصور عام وشامل للعمل في إطار فريق العمل التعاوني.
    13. At the same meeting, the Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 13- وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج المبادرات التي قامت بها والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    The purpose of the document was to bring together the various texts emerging from the work of the informal groups under the AWG-LCA and to provide an overview of progress made. UN والغرض من الوثيقة هو جمع مختلف النصوص المنبثقة عن أعمال الأفرقة غير الرسمية في إطار فريق العمل التعاوني وتقديم لمحة عامة عن التقدم المحرز.
    15. There are five workshops that will take place under the AWG-LCA during the fifteenth session. UN 15- وستُعقد خلال الدورة الخامسة عشرة خمس حلقات عمل في إطار فريق العمل التعاوني.
    4. The Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 4- ودعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج ما قامت به من مبادرات لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    In addition, SDM supports the negotiations on both the existing mechanisms under the AWG-KP and market and non-market approaches under the AWG-LCA. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم البرنامج المفاوضات المتعلقة بكلا الآليتين القائمتين في إطار فريق الالتزامات الإضافية وبالنُهج السوقية وغير السوقية في إطار فريق العمل التعاوني.
    Support to the negotiations under the AWG-LCA for an enhanced financial mechanism, mitigation action by developing countries and enhanced action on capacity-building also required a significant portion of resources. UN كما تطلَّب دعم المفاوضات الجارية في إطار فريق العمل التعاوني بشأن تعزيز الآلية المالية وإجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية والعمل المعزز المتعلق ببناء القدرات جزءاً كبيراً من الموارد.
    This included advice on the pending issues relating to the draft rules of procedure being applied and on the issue of the legal form of the outcome under the AWG-LCA. UN وشمل ذلك إسداء المشورة بشأن القضايا المعلقة المتصلة بمشروع النظام الداخلي المطبق حالياً وبشأن مسألة الشكل القانوني للنتائج في إطار فريق العمل التعاوني.
    6. At the opening of the second part of the session, on 7 June, the Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 6- وعند افتتاح الجزء الثاني من الدورة، في 7 حزيران/يونيه، دعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج المبادرات التي قامت بها الأطراف والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    In addition, the SDM programme continues to support the negotiations on both the existing mechanisms under the AWG-KP as well as market and non-market approaches under the AWG-LCA. UN وإضافة إلى ذلك، يتواصل في إطار برنامج آليات التنمية المستدامة دعم المفاوضات المتعلقة بالآليات القائمة في إطار فريق الالتزامات الإضافية، فضلاً عن النُهج السوقية وغير السوقية في إطار فريق العمل التعاوني.
    In view of the ongoing discussions taking place under the Convention regarding the structure of the Technology Mechanism, the SBI further noted that any activities proposed by the GEF should not prejudge the outcome of the negotiations under the AWG-LCA. UN وبالنظر إلى المناقشات الجارية في إطار الاتفاقية فيما يتعلق بهيكل الآلية المعنية بالتكنولوجيا، أشارت الهيئة الفرعية كذلك إلى أن أي أنشطة يقترحها مرفق البيئة العالمية ينبغي ألا تنطوي على أحكام تستبق محصلة المفاوضات الجارية في إطار فريق العمل التعاوني.
    7. The Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 7- ودعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج المبادرات التي قامت بها الأطراف والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    A maximum of two formal meetings to take place under the AWG-LCA at any one time. UN (ب) عقد جلستين رسميتين كحد أقصى في أي وقت في إطار الفريق العامل المخصص.
    The Vice-Chair further reported that two new proposals were submitted on behalf of the African Group and the Alliance of Small Island States, respectively, which complement ideas and proposals previously presented by Parties in the context of adaptation discussions under the AWG-LCA. UN وأفاد نائب الرئيس أيضاً بأن مقترحين جديدين قُدّما، أحدهما باسم المجموعة الأفريقية والآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وهما يكمّلان الأفكار والمقترحات التي سبق للأطراف تقديمها في سياق مناقشات التكيف في إطار الفريق العامل المخصص.
    under the AWG-LCA, Parties attempted to develop a negotiating text that encompassed all the main BAP elements including mitigation, adaptation, technology, financing, REDD+ and MRV. UN وفي إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل، حاولت الأطراف وضع نص تفاوضي يتضمن جميع العناصر الرئيسية لخطة عمل بالي، بما فيها التخفيف، والتكيف، والتكنولوجيا، والتمويل، وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والرصد والإبلاغ والتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد