ويكيبيديا

    "under the chairmanship of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برئاسة
        
    • تحت رئاسة
        
    • وبرئاسة
        
    • الذي ترأسه
        
    • يرأسه
        
    • تحت قيادة
        
    • ظل رئاسة
        
    • في رئاستها
        
    • الذي يترأسه
        
    • يترأسها
        
    • وقد ترأس
        
    • وسوف يرأسها
        
    • الأممالمتحدةتحت رئاسة
        
    • والذي ترأسه
        
    The Commission of Eminent Persons, under the chairmanship of former Mexican President Ernesto Zedillo, included 18 senior international figures. UN واللجنة المشكلة من شخصيات بارزة برئاسة الرئيس الأسبق للمكسيك إرنيستو سيديو تضم 18 شخصية دولية رفيعة المستوى.
    It is composed of the executive heads of all United Nations system organizations and meets twice a year under the chairmanship of the Secretary-General. UN وهو يتألف من الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ويجتمع مرتين في السنة برئاسة الأمين العام.
    The National Command Authority met on 14 December 2010 under the chairmanship of Prime Minister Syed Yousaf Raza Gillani. UN انعقد اجتماع هيئة القيادة الوطنية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، برئاسة رئيس الوزراء سيد يوسف رضا جيلاني.
    :: The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was adopted by the General Assembly's Sixth Committee under the chairmanship of Morocco. UN :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The special envoys have met twice under the chairmanship of the United Nations during the reporting period. UN والتقى المبعوثان الخاصان مرتين تحت رئاسة الأمم المتحدة أثناء فترة التقرير.
    The Law has established a Steering Committee under the chairmanship of the Prime Minister UN تشكيل اللجنة التوجيهية برئاسة رئيس الوزراء.
    Regular meetings of the Technical Committee are held once a month under the chairmanship of the Minister for Human Rights. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    The Board holds regular meetings every quarter under the chairmanship of the Minister for Human Rights. UN وتعقد الهيئةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان بصفة دورية مرةً كلَّ ثلاثة أشهر.
    27. Following the plenary part of the session, the Subcommission met under the chairmanship of Mr. Carrera, Vice-Chairman, on 8 September 2009. UN 27 - اجتمعت اللجنة الفرعية برئاسة السيد كاريرا، نائب الرئيس، في 8 أيلول/ سبتمبر 2009، عقب انعقاد الجلسة العامة للدورة.
    The inaugural CoDA Advisory Board Meeting started immediately following the launching ceremony under the chairmanship of President Mogae. UN بدأ اجتماع الهيئة الاستشارية للتحالف مباشرة في أعقاب حفل الافتتاح برئاسة الرئيس موغايي.
    The Summit was held under the chairmanship of His Excellency, Blaise Campaoré, President of Burkina Faso and current Chairman of ECOWAS. UN وقد عُقد مؤتمر القمة برئاسة فخامة الرئيس بليس كامباوري، رئيس بوركينا فاسو والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    under the chairmanship of the Department, the Global Migration Group undertook some initiatives with a view to contributing to the second meeting of the Global Forum on Migration and Development. UN واتخذ الفريق، برئاسة الإدارة، بعض المبادرات الرامية إلى الإسهام في الاجتماع الثاني للمنتدى.
    It is composed of the executive heads of all United Nations system organizations and meets twice a year under the chairmanship of the Secretary-General. UN وهو يتألف من الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ويجتمع مرتين في السنة برئاسة الأمين العام.
    The first series was held under the chairmanship of the Deputy Secretary-General in 1999. UN وعقدت سلسلة الاجتماعات الأولى برئاسة نائبة الأمين العام في عام 1999.
    The renewed dialogue with the administering Powers begun under the chairmanship of Peter Donigi should continue and intensify. UN وينبغي مواصلة وتكثيف الحوار المستأنف الذي شُرع فيه مع الدول القائمة بالإدارة برئاسة بيتر دونيغي.
    Some members of these associations are actively involved in the World Bank chief executive officers' (CEOs' ) ad hoc Forum on forests, organized under the chairmanship of the President of the World Bank. UN ويشارك بعض أعضاء هذه الرابطات مشاركة إيجابية في المنتدى المخصص لموضوع الغابات، الذي نظم برئاسة مدير البنك الدولي.
    This Committee was established under the chairmanship of the First Lady of the nation, Her Excellency Mrs. Constancia Mangue de Obiang. UN وقد أنشئت هذه اللجنة برئاسة السيدة الأولى في الدولة، فخامة السيدة كونستانسيا مانغوي دي أوبيانغ.
    In a series of informal consultations under the chairmanship of the Rapporteur, the following draft decisions and conclusions have been discussed; UN وضمن سلسلة من المشاورات غير الرسمية التي أجريت برئاسة المقرر، نوقشت مشاريع القرارات والاستنتاجات التالي ذكرها.
    At the recently concluded Non-Aligned Movement Summit, held in South Africa under the chairmanship of President Nelson Mandela, the Movement once again expressed its preoccupation with the issue of global nuclear disarmament. UN وقد أعربت حركة عدم الانحياز مرة أخرى، في اجتماع القمة الذي انعقد مؤخرا في جنوب أفريقيا تحت رئاسة الرئيس مانديلا، عن انشغالها بموضوع نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    We look forward to continuing our work within the OSCE under the chairmanship of Norway in 1999. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا ضمن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحت رئاسة النرويج في عام ١٩٩٩.
    For practical reasons, the elections are held in the General Assembly Hall under the chairmanship of the President of the Assembly. UN ولأسباب عملية، تجرى الانتخابات في قاعة الجمعية العامة وبرئاسة رئيس الجمعية.
    The Working Group, currently under the chairmanship of Portugal, has continued to actively address these matters with a view to further enhancing transparency, inclusiveness and efficiency in the work of the Council as well as its interaction with the general membership. UN وواصل الفريق العامل، الذي ترأسه حاليا البرتغال، معالجة هذه الأمور بشكل نشيط بغية مواصلة تعزيز الشفافية، والشمول والكفاءة في عمل المجلس، وكذلك تفاعله مع الدول الأعضاء عامة.
    The Central Supervisory Board constituted under the chairmanship of the Minister for Health and Family Welfare has been empowered for monitoring the implementation of the Act. UN ومنح المجلس المركزي للإشراف الذي يرأسه وزير الصحة ورعاية الأسرة سلطة رصد تنفيذ هذا القانون.
    Several meetings of the Security Cluster have been held to coordinate all stakeholders in the area of security sector reform under the chairmanship of the Government of Burundi and the Netherlands. UN وعُقدت اجتماعات عدة للمجموعة المعنية بالأمن للتنسيق بين جميع الأطراف المعنية في مجال إصلاح قطاع الأمن تحت قيادة حكومة بوروندي وهولندا.
    In this connection, the Group welcomes the momentum generated by the Open-ended Working Group under the chairmanship of Ambassador Labbé of Chile. UN وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالزخم الذي ولده الفريق العامل المفتوح باب العضوية في ظل رئاسة السفير لابي ممثل شيلي.
    Cluster coordinators and members, together with international and African partners, hold annual consultation meetings at ECA in Addis Ababa under the chairmanship of the Deputy Secretary-General and co-chaired by the AU, providing a forum for discussion and for reviewing activities pertaining to the RCM and its clusters. UN ويعقد منسقو وأعضاء المجموعات مع الشركاء الدوليين والأفريقيين اجتماعات تشاور سنوية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا برئاسة نائب الأمين العام ويشترك الاتحاد الأفريقي في رئاستها بتوفير محفل للمناقشات وباستعراض الأنشطة ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    We believe that this group, under the chairmanship of Assembly President Jean Ping, will engage in constructive discussions to reach consensus on a set of recommendations. UN ونعتقد أن هذا الفريق الذي يترأسه السيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة، سوف ينخرط في مناقشات بناءة للوصول إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من التوصيات.
    The Commission on Global Governance, under the chairmanship of Sir Shridath Ramphal and the Prime Minister of Sweden, Ingvar Carlsson, offers several proposals for a stronger, more efficient and more democratic United Nations. UN ولجنة الحكم العالمي التي يترأسها سير شريدات رامفال ورئيس وزراء السويد، إنغفار كارلسون، تتقدم بعدة اقتراحات لجعل اﻷمم المتحدة أقوى وأكثر كفاءة وأكثر ديمقراطية.
    At the invitation of the Sultanate of Oman, the Ministers for Foreign Affairs of the Damascus Declaration States held their thirteenth meeting at Muscat on 13 and 14 July 1996 under the chairmanship of His Excellency Mr. Yousef Bin Alawi Bin Abdullah, Minister of State for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. The following were in attendance: UN بناء على الدعوة الموجهة من سلطنة عُمان، عقد وزراء خارجية دول إعلان دمشق اجتماعهم الثالث عشر في مسقط يومي السبت واﻷحد ٢٧-٢٨ صفر ١٤١٧ ﻫ الموافق ١٣-١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦م، وقد ترأس الاجتماع معالي يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطة عُمان وبمشاركة:
    A workshop on " Emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned " , organized by the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, will be held in the afternoon of Monday, 22 April, prior to the Committee of the Whole taking up its consideration of draft proposals and under the chairmanship of a member of the Bureau. UN وسوف تنظِّم شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية حلقة عمل عن " أشكال الجرائم المستجدة التي تؤثّر على البيئة: الدروس المستفادة " ، بعد ظهر يوم الاثنين 22 نيسان/أبريل، أي قبل أن تباشر اللجنة الجامعة النظر في مشاريع الاقتراحات، وسوف يرأسها عضو في مكتب الدورة.
    Bringing together the leaders of the United Nations system under the chairmanship of the Secretary-General, CEB has the ability to align the strengths, capacities and expertise of the member organizations to enhance coherence and to ensure that the United Nations system delivers as one on this critical agenda at the global, regional and country levels. UN ولما كان مجلس الرؤساء التنفيذيين يجمع بين ظهرانيه قادة منظومة الأممالمتحدةتحت رئاسة الأمين العام، فإن بمقدوره أن يحشد نقاط قوة المنظّمات الأعضاء وقدراتها وخبراتها بما يعزز الاتساق ويكفل توحيد أداء منظومة الأمم المتحدة في هذه الخطة البالغة الأهمية على كل من المستوى العالمي والإقليمي والقطري.
    In that connection, the Ad Hoc Working Group enhanced its working relationship and coordination with the Economic and Social Council Advisory Group on Guinea-Bissau, under the chairmanship of South Africa. UN وفي هذا الصدد، عزز الفريق العامل المخصص علاقة العمل والتنسيق مع الفريق الاستشاري المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والذي ترأسه جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد