ويكيبيديا

    "under the convention on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب الاتفاقية المتعلقة
        
    • بموجب اتفاقية
        
    • في إطار اتفاقية
        
    • بموجب الاتفاقية فيما يتعلق
        
    • بمقتضى اتفاقية
        
    • بموجب الاتفاقية عن
        
    • إطار الاتفاقية المتعلقة
        
    • تنص عليها اتفاقية
        
    • بمقتضى الاتفاقية حول
        
    • بمقتضى الاتفاقية فيما يتعلق
        
    • بموجب الاتفاقية بشأن
        
    • في ظل اتفاقية
        
    • بمقتضى أحكام اتفاقية
        
    • إطار الاتفاقية بشأن
        
    • وبموجب اتفاقية
        
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    56/89 Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Ad Hoc Committee on the Scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN اللجنة المخصصة لنطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    We take seriously our obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular article 32, on international cooperation. UN نحن نأخذ مأخذ الجد التزاماتنا بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المادة 32 بشأن التعاون الدولي.
    167. Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN 167 - نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    180. Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN 180 - نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    164. Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN 164 - نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Working Group on the Scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN الفريق العامل المعني بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Bahrain also welcomed the submission of the initial report under the Convention on the Rights of the Child. UN كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Submitted its initial report under the Convention on the Rights of the Child in 2002; UN قدمت تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2002؛
    Submitted its combined second, third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child in 2009; UN قدمت تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2009؛
    Submit the combined third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child. UN :: تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريَين الثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Preparing and discussing the periodic reports under the Convention on the Rights of the Child with related committee in Geneva UN :: إعداد التقارير الدورية التي توضع في إطار اتفاقية حقوق الطفل ومناقشتها مع اللجنة ذات الصلة في جنيف.
    Summary of views expressed during the first session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on the development of the two-year work programme that was mandated under UN موجز للآراء التي أُعرِب عنها خلال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بوضع برنامج العمل الممتد
    The Supreme Council for Motherhood and Childhood also supported the campaign because of Yemen's commitments under the Convention on the Rights of the Child. UN والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة يؤيد أيضا الحملة بسبب التزامات اليمن بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل.
    (e) Provide information, in its next periodic report under the Convention, on the impact of the measures taken to improve birth registration. UN (ﻫ) تقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل بموجب الاتفاقية عن تأثير التدابير المتخذة على تحسين عملية تسجيل المواليد.
    The Ad Hoc Committee's mandate would be to expand the scope of the legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, including, inter alia, by means of a legal instrument. UN وستكون ولاية اللجنة المخصصة توسيع نطاق الحماية القانونية في إطار الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بوسائل منها وضع صك قانوني.
    The Special Representative commends the programmes of the Government and of international organizations aimed at addressing their special psychological and physical needs, and urges that all actions affecting them be guided by a concern for the interests of the child, as specified under the Convention on the Rights of the Child. UN ويثني الممثل الخاص على برامج الحكومة والمنظمات الدولية التي تهدف الى تلبية احتياجاتهم النفسية والمادية الخاصة، ويحث على أن يُتوخى في جميع الاجراءات التي تؤثر عليهم الاهتمام بمصالح الطفل حسبما تنص عليها اتفاقية حقوق الطفل.
    States parties should provide detailed information in their periodic reports under the Convention on the special measures undertaken in order to guarantee that indigenous children can enjoy the rights provided in article 30. UN وينبغي أن تقدم الدول الأطراف معلومات مفصلة في تقاريرها الدورية بمقتضى الاتفاقية حول التدابير الخاصة المتخذة لضمان تمتع أطفال الشعوب الأصلية بحقوقهم المنصوص عليها في المادة المذكورة.
    This Protocol takes into account, to the maximum degree, the real contribution of each Party to the implementation of its commitments under the Convention on the limitation and reduction of greenhouse gas emissions to the atmosphere and the enhancement of their removal. UN ٤١-٣ يأخذ هذا البروتوكول في الاعتبار، إلى أقصى حد، المساهمة الحقيقية لكل طرف في تنفيذ التزاماته بمقتضى الاتفاقية فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة إلى الغلاف الجوي وخفضها، وتعزيز إزالتها.
    In particular, the issue of the scope of international humanitarian law was open to divergent interpretations and it was therefore inadvisable to revisit it in the context of work under the Convention on the issue of explosive remnants of war. UN ولا سيما مسألة نطاق القانون الإنساني الدولي الذي يفتح الباب أمام تفسيرات متناقضة. ومن ثم فإنه من غير المستحسن معاودة النظر فيه في سياق العمل بموجب الاتفاقية بشأن مسألة مخلفات الحروب من المتفجرات.
    It analyzes international cooperation under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, sets out examples of international cooperation involving States, international and regional organizations and civil society organizations and identifies challenges to international cooperation. UN وتحلل الدراسة التعاون الدولي في ظل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعرض أمثلة عن التعاون الدولي الذي تشارك فيه الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني، وتكشف عن التحديات التي تواجه التعاون الدولي.
    The embargo violates the Cuban people's human rights and qualifies as an act of genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN إذ ينتهك هذا الحصار حقوق الإنسان للشعب الكوبي بأسره ويشكل عملاً من أعمال الإبادة الجماعية، بمقتضى أحكام اتفاقية جنيف لعام 1948 لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛
    8. Day of general discussion under the Convention on the responsibility of States and the role of non-State actors. UN 8- يوم المناقشة العامة في إطار الاتفاقية بشأن مسؤولية الدول ودور الجهات الفاعلة من غير الدول.
    under the Convention on the Rights of the Child and other international treaties, all children have the right to be protected from harm. UN وبموجب اتفاقية حقوق الطفل والمعاهدات الدولية الأخرى، يتمتع جميع الأطفال بالحق في الحماية من الأذى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد