As a consequence, in the absence of an independent claim under the Convention or its Protocols, the Court could not have examined whether the authors' accessory rights under article 14 of the Convention had been breached. | UN | ونتيجة لذلك، ولعدم وجود إدعاء مستقل بموجب الاتفاقية أو البروتوكولات الملحقة به، لم تستطع المحكمة النظر فيما إذا كانت الحقوق التبعية التي يتمتع بها أصحاب البلاغ بموجب المادة 14 من الاتفاقية قد انتهكت. |
Once those territories had become independent, the United Kingdom had ceased to have any rights or obligations towards them under the Convention or any other international human rights instrument. | UN | فحالما أصبح هذان اﻹقليمان مستقلين لم تعد للمملكة المتحدة أي حقوق ولم تعد تتحمل أية التزامات إزائهما بموجب الاتفاقية أو أي صك دولي آخر من صكوك حقوق اﻹنسان. |
The non-party is also required to provide certification that the mercury will be used only for a use allowed under the Convention or for environmentally sound interim storage. | UN | 3- وكذلك يُلزَّم غير الطرف بتقديم شهادة تفيد بأن الزئبق سيتم استخدامه فقط في استخدام مسموح به بموجب الاتفاقية أو لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً. |
Extradition can be granted under the Convention or based on general principles of international courtesy and reciprocity. | UN | ويُمكن السماح بالتسليم بمقتضى الاتفاقية أو بالاستناد إلى المبادئ العامة للمجاملة الدولية والمعاملة بالمثل. |
Having considered the need for Parties to take into account the need for more equitable representation of female and male officers elected to the bodies established under the Convention or the Kyoto Protocol, | UN | وقد نظر في ضرورة أن تأخذ الأطراف في اعتبارها الحاجة إلى تأمين تمثيل أكثر إنصافاً للإناث والذكور المنتخبين لعضوية الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو، |
(e) Any item proposed by the Secretary-General relating to his functions under the Convention or these Rules. | UN | (ﻫ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي. |
If a category differs from that used for the reporting under the Convention or its Kyoto Protocol, explain in the biennial report how the value was derived. | UN | وإذا كانت إحدى الفئات مختلفة عن تلك المستخدمة لأغراض تقديم التقارير بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها، يرجى تفسير طريقة استخلاص القيّم في التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
They recalled that regional bodies did not have competence to adjudicate many of the rights protected under the Convention or its optional protocols. | UN | وأشاروا إلى أن الهيئات الإقليمية ليست مختصة بالفصل في كثير من الحقوق المشمولة بالحماية بموجب الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين. |
(e) Any item proposed by the SecretaryGeneral relating to his functions under the Convention or these Rules. | UN | (ﻫ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي. |
It is further concerned that women themselves are not aware of their rights under the Convention, or of the complaints procedure under the Optional Protocol, and thus lack the necessary information to claim their rights. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن النساء أنفسهن يفتقرن للوعي بحقوقهن بموجب الاتفاقية أو بإجراء تقديم الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياري، وبالتالي فإنهن يفتقرن للمعلومات اللازمة للمطالبة بحقوقهن. |
It should be noted that many of the requests in the aforementioned decision are being implemented through reporting processes established under the Convention or other documents before the COP at its tenth session and are thus only referenced in this report. | UN | وجدير بالذكر أن كثيراً من الطلبات الواردة في المقرر المذكور أعلاه تُنفذ من خلال عمليات إبلاغ وضعت بموجب الاتفاقية أو وثائق أخرى تُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، ولا ترد سوى إشارة إليها في هذا التقرير. |
(e) Any item proposed by the Secretary-General relating to his functions under the Convention or these Rules. | UN | (ﻫ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي. |
(e) Any item proposed by the SecretaryGeneral relating to his functions under the Convention or these Rules. | UN | (ه( أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي. |
(e) Any item proposed by the SecretaryGeneral relating to his functions under the Convention or these Rules. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي. |
It notes that, in the absence of any independent claim made under the Convention or its relevant Protocols, the European Court could not have examined whether the author's accessory rights under article 14 of the Convention had been breached. | UN | وتنوه بأنه نظراً لعدم تقديم أي ادعاء مستقل بموجب الاتفاقية أو بروتوكولاتها ذات الصلة، لم تتمكن المحكمة الأوروبية من البت فيما إذا كانت حقوق صاحب البلاغ الثانوية قد انتهكت أم لا. |
As a consequence, in the absence of an independent claim under the Convention or its Protocols, the Court could not have examined whether the authors' accessory rights under article 14 of the Convention had been breached. | UN | وبناء عليه، وفي غياب ادعاء مستقل يٌقدَّم بموجب الاتفاقية أو بروتوكولاتها، لم تكن المحكمة لتنظر فيما إذا كانت الحقوق الثانوية لصاحب البلاغ بموجب المادة 14 من الاتفاقية قد انتهكت أم لا. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بجدية في تسمية نساء لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أي هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بجدية في تسمية نساء لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أي هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى تذكُّر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوّة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعّال في تسمية نساءٍ لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Ensure that existing victim assistance and/or disability plans can ensure fulfilment of the victim assistance obligations under the Convention or adapt such plans accordingly. | UN | ضمان أن تتيح الخطط المتعلقة بمساعدة الضحايا و/أو بالإعاقة الوفاء بالتزامات مساعدة الضحايا الواردة في الاتفاقية أو تكييف تلك الخطط وفقاً لذلك. |
The same participants recalled that compensation was not provided for under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | وأشار المشاركون أنفسهم إلى أن مسألة التعويض ليست مذكورة لا في الاتفاقية ولا في بروتوكول كيوتو. |