In this connection, China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. | UN | ولذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. | UN | لذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
The decisions of the General Assembly under the current agenda item should therefore take into account those difficulties. | UN | ولذلك، فإن ما تتخذه الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال من مقررات ينبغي أن تراعي تلك الصعوبات. |
A draft letter from the Chair of the Sixth Committee, addressed to the President of the General Assembly with a request that it should be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee, had been prepared on the basis of the Sixth Committee's informal consultations under the current agenda item. | UN | وقد أعد على أساس المشاورات غير الرسمية للجنة السادسة في إطار هذا البند من جدول الأعمال مشروع رسالة موجهة من رئيس اللجنة السادسة إلى رئيس الجمعية العامة تتضمن طلب عرضها على رئيس اللجنة الخامسة. |
The Group emphasized that addressing the question of Article 19 was a matter of urgency and should be the top priority under the current agenda item at the Assembly's sixty-sixth session. | UN | وأكدت المجموعة أن معالجة المادة 19 مسألة ملحّة وينبغي أن تكون ذات أولوية في إطار بند جدول الأعمال الحالي في دورة الجمعية العامة السادسة والستين. |
China, therefore, supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. | UN | ولذلك تؤيد الصين مشروع القرار الذي تقدمه كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. | UN | وتؤيد الصين مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
South Africa supported the draft resolutions submitted under the current agenda item. | UN | وتؤيد جنوب أفريقيا مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
The Group emphasized that addressing the question of Article 19 was a matter of urgency and should be the top priority under the current agenda item at the Assembly's sixty-fifth session. | UN | وأضاف أن المجموعة تشدد على أن معالجة مسألة المادة 19 هي مسألة عاجلة وينبغي أن تولى الأولوية القصوى في إطار البند الحالي من جدول الأعمال في دورة الجمعية العامة الخامسة والستين. |
Discussions under the current agenda item would allow such national and regional experiences to be shared at the international level. | UN | ومن شأن المناقشات الجارية في إطار البند الحالي من جدول الأعمال أن تسمح بتشاطر هذه الخبرات الوطنية والإقليمية على الصعيد الدولي. |
43. It would be premature to say that Member States fully embraced the goals to be achieved under the current agenda item. | UN | 43 - ومن السابق للأوان القول بأن الدول الأعضاء تؤيد تمام التأييد الأهداف المطلوب تحقيقها في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
63. She therefore called on member States of the Non-Aligned Movement to abide by the commitment made in the relevant final documents during consideration of the country-specific resolutions under the current agenda item. | UN | 63 - وبناء على ذلك طلبت إلى الدول أعضاء حركة عدم الانحياز التمسك بالالتزام المعلن في الوثائق النهائية ذات الصلة أثناء النظر في القرارات القطرية المخصصة في إطار البند الحالي من جدول الأعمال. |
The secretariat was fully aware of the political nature of reports presented under the current agenda item and had always been meticulous in ascertaining the accuracy of figures quoted. | UN | والأمانة العامة تدرك تماما أن التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال تتسم ببُعْد سياسي، وهي تحرص دائما على دقة ما يرد بها من أرقام. |
72. His delegation hoped that the Committee's debate under the current agenda item would lead to tangible results and that States would show flexibility in resolving the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism with a view to its earliest possible adoption and implementation. | UN | 72 - وأردف قائلاً إن وفده يأمل أن تؤدي المناقشات التي تجريها اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال إلى تحقيق نتائج ملموسة وأن تبدي الدول مرونة في حل المسائل المعلقة في مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي من أجل تسهيل اعتمادها وتنفيذها في أقرب وقت ممكن. |
95. Mr. Sargsyan (Armenia) said that the statements made by the representative of Azerbaijan exemplified his delegation's efforts to politicize and sidetrack discussions under the current agenda item. | UN | ٩٥ - السيد سركيسيان (أرمينيا): قال إن البيانين اللذين أدلى بهما ممثل أذربيجان يجسدان جهود وفده الرامية إلى تسييس وتشتيت المناقشات في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
In addition, United Nations field offices should provide the Counter-Terrorism Committee with information to be used in its review of States' reports and the specialized agencies should be encouraged to develop counter-terrorism programmes in cooperation with the Counter-Terrorism Committee; he hoped that those proposals would be reflected in the Sixth Committee's resolution under the current agenda item. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكاتب الأمم المتحدة الميدانية ينبغي أن تقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب معلومات لاستخدامها في استعراض تقارير الدول وينبغي أن تشجع الوكالات المتخصصة على تطوير برامج لمكافحة الإرهاب بالتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. وأعرب عن الأمل في أن هذه الاقتراحات ستنعكس في قرار اللجنة السادسة المتخذ في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
82. In the light of the considerable sum of money spent on the JIU -- over $8 million per biennium -- her delegation intended to take up the reform of the Unit under the current agenda item and also in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | 82 - وقالت إنه نظرا لحجز الموارد المخصصة لوحدة التفتيش المشتركة (ما يربو على 8 ملايين لكل فترة سنتين) تعتزم سويسرا التطرق إلى مسألة إصلاح هذه الوحدة ليس فقط في إطار هذا البند من جدول الأعمال بل أيضا في إطار النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
It was unfortunate that the representative of Pakistan had chosen the forum of the Third Committee to denigrate the elected political leaders of India, including the Prime Minister, in his statement under the current agenda item. | UN | ولسوء الحظ أن ممثل باكستان اختار محفل اللجنة الثالثة لتشويه سمعة زعماء الهند السياسيين المنتخبين، بمن فيهم رئيس الوزراء، في البيان الذي أدلى به في إطار بند جدول الأعمال الحالي. |
Lebanon supported the adoption of the draft resolution under the current agenda item because it was important to its commitment to sustainable development. | UN | وقال إن لبنان يؤيد اعتماد مشروع القرار في إطار بند جدول الأعمال الحالي لأن هذا يعتبر هاماً لالتزامها بالتنمية المستدامة. |
He had merely reiterated points traditionally made by his delegation under the current agenda item -- uncontroversial points echoed annually in General Assembly resolutions. | UN | ولأنه قام فحسب بتكرار تأكيد النقاط التي أوردها وبصورة تقليدية وفد بلده في إطار بند جدول الأعمال الحالي - وهي نقاط لا خلاف فيها وتتكرر سنويا في قرارات الجمعية العامة. |
His delegation agreed that peacekeeping scales of assessments should not be discussed under the current agenda item. | UN | وأعرب عن موافقة وفده على ألا تناقش جداول اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام في إطار البند الحالي من جدول اﻷعمال. |