ويكيبيديا

    "under the cwc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • بموجب اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
        
    • بمقتضى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
        
    The United States works closely with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) as it takes practical steps to fulfil its obligations under the CWC. UN تعمل الولايات المتحدة عن كثب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية حيث تتخذ خطوات عملية للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The relevant decisions made by the President and the Government of Ukraine have created the necessary basis for complete and responsible compliance with international obligations under the CWC. UN لقد أرست القرارات ذات الصلة التي اتخذها رئيس وحكومة أوكرانيا، القاعدة اللازمة من أجل الامتثال الكامل والمسؤول للالتزامات الدولية بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Let me reiterate that the use of chemical agents not prohibited under the CWC must not undermine the norm set by the Convention. UN وأود أن أؤكد مجددا على أن استعمال العوامل الكيميائية غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية يجب ألا يقوض القاعدة التي حددتها الاتفاقية.
    We welcome the ongoing progress under the CWC and highlight the vital importance of the full and effective implementation of the Convention. UN ونرحب بالتقدم الجاري إحرازه في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ونؤكد على الأهمية الحيوية التي يكتسيها تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال.
    We welcome the ongoing progress under the CWC and highlight the vital importance of the full and effective implementation of the Convention. UN ونرحب بالتقدم الجاري إحرازه في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ونؤكد على الأهمية الحيوية التي يكتسيها تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال.
    Section 4 provides that the purpose of the Act is to implement Canada=s obligations under the CWC. UN :: تنص المادة 4 على أن الغاية من هذا القانون هي وفاء كندا بالتزاماتها بموجب اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The implementation activities/provisions under the CWC and resolution 1540 (2004) involve extensive consultation and collaboration with the stakeholders, monitoring and evaluation of production facilities and sensitization of the population about CWC across the country. UN والأنشطة/الشروط التنفيذية بمقتضى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والقرار 1540 (2004) تنطوي على التشاور والتعاون على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة، ورصد وتقييم المرافق الإنتاجية، وتوعية السكان على نطاق البلد بشأن اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    We further reaffirm the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC. UN ونواصل التأكيد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    It is essential, as recognized by the Second Review Conference of the States Parties, that verification under the CWC continue to adapt to keep pace with these changes. UN ومن المهم، كما أقرّ المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف، أن يستمر تكييف التحقق بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية بغية مواكبة وتيرة هذه التغييرات.
    We also reaffirm the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC, and call for the full implementation of the Convention in this regard. UN ونؤكد مجددا أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية وندعو إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية في هذا الصدد.
    A reporting system is in place to ensure all relevant facilities provide the information needed to enable the UK to meet its obligations under the CWC. UN وهناك نظام قائم للإبلاغ من أجل ضمان تقديم كل المرافق ذات الصلة للمعلومات اللازمة لتمكين المملكة المتحدة من الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    International cooperation and assistance are much more than good intentions under the CWC. Our activities in the field of international cooperation allow our member States to become full partners in the discharge of their Treaty obligations. UN والتعاون الدولي والمساعدة الدولية بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية هما أكثر بكثير من مجرد نوايا حسنة فأنشطتنا في ميدان التعاون الدولي تمكن الدول الأعضاء في الاتفاقية من أن تصبح شركاء كاملة في تصريف التزاماتها بموجب المعاهدة.
    This technical and difficult issue was not extensively discussed at the workshop; a view was expressed, however, that the idea of managed access that is being adopted under the CWC could be applied under the FMCT. UN ولم تجر مناقشة هذه المسألة الفنية والصعبة باستفاضة في حلقة العمل ولكن تم الإعراب عن رأي مفاده فكرة الوصول المنظم التي يتم الآن اعتمادها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية يمكن أن تطبق على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أيضاً.
    On 13 April 2005, the Director-General of the OPCW and the IAEA representatives informed the Committee about the activities of their organizations, especially in the areas of assistance provided to improve the national implementation of the obligations under the CWC, the NPT and conventions on nuclear safety and security. UN في 13 نيسان/أبريل 2005، أخبر المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وممثلو الوكالة اللجنة بأنشطة منظمتيهما، خاصة في مجالات المساعدة المقدمة لتحسين التنفيذ الوطني للالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم الانتشار والاتفاقيات المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين.
    Australia sees effective export controls on chemical and biological weapons-related dual-use materials, equipment and technology as an important means to fulfil obligations under the CWC, BWC and Security Council resolution 1540 (2004). UN وتعتبر أستراليا فرض ضوابط تصدير فعالة على المواد والمعدات والتكنولوجيا الكيميائية والبيولوجية ذات الصلة بالأسلحة وذات الاستخدام المزدوج وسيلة هامة للوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية وقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Managed access under the CWC and the NPT was said also to be relevant in protecting sensitive information. UN وذكر المشاركون أيضاً أن الوصول المنظم في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مناسب لحماية المعلومات الحساسة.
    They reaffirm the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC. UN وتؤكد هذه الدول مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    In line with the Customs Orders and with effect from 14 September 2000, Approved Permits (AP) obtained from the Ministry of International Trade and Industry would be required for the import, export and re-export of scheduled chemicals under the CWC. UN وتمشيا مع الأوامر الجمركية المذكورة، أصبح يشترط، ابتداء من 14 أيلول/سبتمبر 2000، الحصول على تصاريح معتمدة من وزارة التجارة الدولية والصناعة من أجل استيراد المواد الكيميائية المجدولة وتصديرها وإعادة تصديرها، في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    I reiterate my deep appreciation to both these possessor States for this firm commitment to uphold and fulfil their obligations under the CWC. UN وأود أن أكرر التأكيد مرة أخرى على تقديري العميق لهذين البلدين الحائزين للأسلحة الكيميائية على الالتزام الراسخ لكل منهما باحترام وتنفيذ التزاماته بموجب اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The Government of Uganda is seeking technical and other resources to carry out her obligations under the CWC and resolution 1540 (2004). UN وحكومة أوغندا تسعى إلى الحصول على موارد تقنية وموارد أخرى من أجل تنفيذ ما عليها من التزامات بموجب اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004).
    The Government of Uganda is seeking technical and other resources to carry out her obligations under the CWC and resolution 1540 (2004). UN وحكومة أوغندا تسعى إلى الحصول على موارد تقنية وموارد أخرى من أجل تنفيذ ما عليها من التزامات بموجب اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004).
    The implementation activities/provisions under the CWC and resolution 1540 (2004) involve extensive consultation and collaboration with the stakeholders, monitoring and evaluation of production facilities and sensitization of the population about CWC across the country. UN والأنشطة/الشروط التنفيذية بمقتضى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والقرار 1540 (2004) تنطوي على التشاور والتعاون على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة، ورصد وتقييم المرافق الإنتاجية، وتوعية السكان على نطاق البلد بشأن اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد