ويكيبيديا

    "under the human rights instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب صكوك حقوق الإنسان
        
    • بموجب صكوك حقوق اﻹنسان التي
        
    • بموجب صكوك حقوق الانسان التي
        
    • بها بمقتضى صكوك حقوق الانسان
        
    • بمقتضى صكوك حقوق الإنسان
        
    Despite this, the Democratic Republic of the Congo is not able to fulfil many of its obligations under the human rights instruments. UN وعلى الرغم من هذا، فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية غير قادرة على الوفاء بالكثير من التزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    Her country was also working to fulfil its reporting obligations under the human rights instruments to which it was a party. UN كما يعمل بلدها على الوفاء بالتزاماته المتعلقة بتقديم التقارير بموجب صكوك حقوق الإنسان التي هو طرف فيها.
    128. Nigeria is committed to its obligations under the human rights instruments that it has ratified and is determined to implementing them. UN 128- وتمتثل نيجيريا لالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي صدقت عليها وهي عازمة على تنفيذها.
    Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their obligations under the human rights instruments to which they are party, and reaffirming the obligation of all to respect international humanitarian law, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق اﻹنسان التي هي أطراف فيها، وإذ تؤكد من جديد أيضا التزام الجميع باحترام القانون اﻹنساني الدولي،
    Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their obligations under the human rights instruments to which they are party, and reaffirming also the obligation of all to respect international humanitarian law, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وبالوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق اﻹنسان التي هي أطراف فيها، وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الجميع باحترام القانون اﻹنساني الدولي،
    2. Assistance to the Government of Cambodia, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments recently acceded to, including the preparation of reports to the relevant monitoring committees UN ٢ - تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، للوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الانسان التي انضمت اليها حديثا، بما في ذلك إعداد التقارير للجان الرصد المختصة
    Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil the obligations they have under the human rights instruments to which they are party, and reaffirming also the obligation of all to respect international humanitarian law, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى صكوك حقوق الانسان التي هي أطراف فيها، وتؤكد أيضا من جديد التزام الجميع باحترام القانون الانساني الدولي،
    From the discussion of the matter undertaken by the Trial Chamber it is obvious that the adoption of a different definition of torture in international humanitarian law does not supersede the definition of torture under the human rights instruments. UN ويتضح من مناقشة الدائرة الابتدائية للمسألة أن اعتماد تعريف مختلف للتعذيب في القانون الإنساني الدولي لا يبطل تعريف التعذيب بمقتضى صكوك حقوق الإنسان.
    Nigeria was fully conscious of its obligations under the human rights instruments and would continue to uphold respect for the rule of law and due process. UN ونيجيريا على علم تام بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان وستواصل التمسك باحترام سيادة القانون والإجراءات القانونية السليمة.
    11. In the first preambular paragraph, the phrase " and emphasizing their obligations under the human rights instruments, " should be replaced by the phrase " and guided by the purposes and principles of human rights instruments, " and the remainder of that paragraph should be deleted. UN 11 - ففي الفقرة الأولى من الديباجة يستعاض عن عبارة " وإذ تؤكد التزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان " بعبارة " وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ صكوك حقوق الإنسان " ، مع حذف بقية تلك الفقرة.
    :: Cooperate and work closely with United Nations treaty bodies and intensify efforts to implement their recommendations and ensure the timely submission of national reports under the human rights instruments to which Thailand is a party. UN :: التعاون، والعمل عن كثب، مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وتكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عنها وكفالة أن تقدم في حينها التقارير الوطنية بموجب صكوك حقوق الإنسان التي تكون تايلند طرفا فيها.
    The Committee welcomes the establishment of a committee responsible for drafting the initial and periodic reports under the human rights instruments ratified by the State party. UN 308- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة مسؤولة عن صياغة التقارير الأولية والدورية التي تُقدم بموجب صكوك حقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة الطرف.
    (b) Assist the Government of Cambodia, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments recently acceded to, including the preparation of reports to the relevant treaty monitoring bodies; UN (ب) مساعدة حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي انضمت إليها مؤخراً، بما في ذلك إعداد التقارير التي ستقدم إلى هيئات رصد تنفيذ المعاهدات ذات الصلة؛
    (b) Assist the Government of Cambodia established after the election, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments acceded to, including the preparation of reports to the relevant monitoring committees; UN (ب) مساعدة حكومة كمبوديا التي ستنشأ بعد الانتخابات، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي انضمت إليها، بما في ذلك إعداد التقارير التي ستقدم إلى لجان الرصد ذات الصلة؛
    (b) Assist the Government of Cambodia, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments to which it is a party, including the preparation of reports to the relevant treaty monitoring bodies; UN (ب) مساعدة حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي انضمت إليها، بما في ذلك إعداد التقارير التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات ذات الصلة؛
    (b) To assist the Government of Cambodia, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments to which it is a party, including the preparation of reports to the relevant treaty monitoring bodies; UN (ب) مساعدة حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي هي عضو فيها، بما في ذلك إعداد التقارير التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات ذات الصلة؛
    Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their obligations under the human rights instruments to which they are party, and reaffirming also the obligation of all to respect international humanitarian law, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق اﻹنسان التي هي أطراف فيها، وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الجميع باحترام القانون اﻹنساني الدولي،
    (b) To assist the Government of Cambodia, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments adhered to, including the preparation of reports to the relevant monitoring committees; UN )ب( مساعدة حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق اﻹنسان التي انضمت إليها مؤخرا، بما في ذلك إعداد التقارير التي ستقدم إلى لجان الرصد ذات الصلة؛
    " Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their obligations under the human rights instruments to which they are party, and reaffirming also the obligation of all to respect international humanitarian law, UN " وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفـــاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق اﻹنسان التي هي أطراف فيها، وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الجميع باحترام القانون اﻹنساني الدولي،
    (b) To assist the Government of Cambodia established after the election, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments recently adhered to, including the preparation of reports to the relevant monitoring committees; UN )ب( مساعدة حكومة كمبوديا التي ستنشأ بعد الانتخابات، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق اﻹنسان التي انضمت اليها مؤخرا، بما في ذلك إعداد التقارير التي ستقدم الى لجان الرصد ذات الصلة؛
    (b) To assist the Government of Cambodia established after the election, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments recently adhered to, including the preparation of reports to the relevant monitoring committees; UN )ب( مساعدة حكومة كمبوديا التي ستنشأ بعد الانتخابات بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الانسان التي انضمت اليها مؤخرا، بما في ذلك إعداد التقارير التي ستقدم الى لجان الرصد ذات الصلة؛
    Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil the obligations they have under the human rights instruments to which they are party, and reaffirming also the obligation of all to respect international humanitarian law, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى صكوك حقوق الانسان التي هي أطراف فيها، وتؤكد من جديد أيضا التزام الجميع باحترام القانون الانساني الدولي،
    2. Implement its obligations under the human rights instruments to which it is party and cease the use of arbitrary detention, labour camps and collective punishment (Canada); UN 2- تنفيذ التزاماتها بمقتضى صكوك حقوق الإنسان التي أصبحت طرفا فيها والتوقف عن استخدام الاحتجاز التعسفي ومعسكرات العمل والعقاب الجماعي (كندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد