ويكيبيديا

    "under the letter of credit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب خطاب الاعتماد
        
    The Panel therefore finds that Eastern failed to establish that it was entitled to receive its payments under the letter of credit. UN ولذلك، يرى الفريق أن الشرقية لم تثبت حقها في تلقي المدفوعات بموجب خطاب الاعتماد.
    Priority for payment appears to have been determined according to the date of presentation of the documents under the letter of credit. UN ويبدو أن أولوية الدفع تحدد وفقا لتاريخ تقديم المستندات بموجب خطاب الاعتماد.
    Payment under the letter of credit was conditional upon compliance with its terms. UN وكان الدفع بموجب خطاب الاعتماد مرهوناً بالامتثال لشروطه.
    It therefore appears from this evidence that Extraktionstechnik was paid the first instalment under the letter of credit. UN ويتبين من ثم من هذا الدليل أن شركة اكستراكشون تكنيك قد تلقت الدفعة الأولى بموجب خطاب الاعتماد.
    However, it did not receive payment from Paribas under the letter of credit. UN إلا أنها لم تتلق أية مدفوعات من مصرف باريبا بموجب خطاب الاعتماد.
    Chiyoda states that upon making the shipment, it presented a complete set of the documents which were required to be submitted under the letter of credit. UN وتعلن شيودا أنها بعد شحن البضائع، قدمت مجموعة متكاملة من المستندات التي طلبت منها بموجب خطاب الاعتماد.
    Upon receipt of those documents, provided that all other required documents conform to the terms of the letter of credit, BNP Paribas will fulfil its obligation under the letter of credit in accordance with the provisions of the agreement. UN وعند استلام تلك الوثائق، يفي مصرف باريبا بالتزاماته بموجب خطاب الاعتماد وفقا لأحكام الاتفاق، شريطة تطابق جميع المستندات الأخرى المطلوبة مع أحكام خطاب الاعتماد.
    Payment under the letter of credit issued by the Kuwaiti Bank was to be made in three instalments as follows: UN 16- وكان مقرراً دفع المبالغ المستحقة بموجب خطاب الاعتماد الصادر عن المصرف الكويتي في ثلاث دفعات كالآتي:
    Iraq states that, due to the trade embargo, the goods were returned to De Dietrich and the bank refused to pay under the letter of credit. UN ويبين العراق أنه بسبب الحظر التجاري، أعيـدت السلع إلى De Dietrich ورفض المصرف التسديد بموجب خطاب الاعتماد.
    F & T states that it then made demand for payment under the letter of credit through the services of the negotiating bank. UN 181- وتقول شركة F & T إنها أرسلت بعد ذلك مطالبة بالدفع بموجب خطاب الاعتماد عن طريق خدمات البنك المفاوض.
    The negotiating bank refused payment under the letter of credit against Rafidain Bank's account, because F & T's demand was made more than 21 days after the delivery date of the goods. UN 182- غير أن البنك المفاوض رفض الدفع بموجب خطاب الاعتماد المتعلق بالحساب في بنك الرافدين، لأن طلب شركة F & T كان قد تأخر أكثر من 21 يوماً بعد تاريخ تسليم البضائع.
    F & T explains that, as at 2 August 1990, its negotiating bank was in the process of seeking such a waiver of the late demand under the letter of credit. UN وتوضح F & T أنه، في تاريخ 2 آب/أغسطس 1990، كان البنك المفاوض يحاول الحصول على إعفاء من هذا القبيل فيما يتعلق بتأخر طلب الدفع بموجب خطاب الاعتماد.
    Chiyoda alleges that upon making the shipment, it presented a complete set of the documents which were required to be submitted under the letter of credit prior to payment being made. UN وتزعم شيودا أنها لدى شحن البضائع، قدمت مجموعة كاملة من المستندات كان مطلوباً إليها تقديمها بموجب خطاب الاعتماد قبل سداد المبلغ.
    De Dietrich states that it thereafter instructed its shipping agent to return the goods to its plant at Zinswiller. De Dietrich received no payment under the letter of credit. UN وتبين De Dietrich أنها أصدرت تعليمات في وقت لاحق إلى عميلها المختص بالشحن بإعادة السلع إلى مصنعها في زينسفيلير Zinswiller، ولم تتلق De Dietrich أية مبالغ مالية بموجب خطاب الاعتماد.
    On that date, there was an ample amount of time remaining under the letter of credit during which SUPCO could have made delivery of the goods to SEOR. UN وفي ذلك اليوم، كان هناك وقت كافٍ بموجب خطاب الاعتماد يمكّن SUPCO من تسليم السلع إلى الشركة العامة (SEOR).
    This is supported by other evidence, namely the reply from Door Service Centre to a letter from Amber Doors dated 14 May 1993 requesting it to release payment under the letter of credit. UN وهذه حقيقة تدعمها أدلة أخرى، لا سيما رد مركز خدمة الأبواب على رسالة من شركة آمبر دورز مؤرخة 14 أيار/مايو 1993 تطلب فيها من المركز الإفراج عن المدفوعات بموجب خطاب الاعتماد.
    Rotary claims GBP 222,370 for the balance due under the letter of credit for non-UK goods. UN 549- تطلب شركة " روتاري " مبلغا قدره 370 222 جنيها استرلينيا عن الرصيد المستحق لها بموجب خطاب الاعتماد الخاص بالبضائع غير الناشئة في المملكة المتحدة.
    This is calculated as the difference between the ceiling of the letter of credit issued on 24 May 1989, GBP 777,802, and the amount drawn under the letter of credit, GBP 555,432. UN وقد حسب هذا المبلغ على أنه يمثل الفرق بين الحد الأقصى لخطاب الاعتماد الصادر في 24 أيار/مايو 1989، وقدره 802 777 جنيه استرليني، والمبلغ المسحوب بموجب خطاب الاعتماد وقدره 432 555 جنيها استرلينيا.
    Galileo provided a copy of the invoice dated 19 July 1990 and the waybill dated 25 July 1990 which, together with the certificate of origin on the invoice, were the documents required under the letter of credit. UN وقدمت شركة Galileo نسخة عن فاتورة الشراء المؤرخة 19 تموز/يوليه 1990، ونسخة عن قائمة البضائع، المؤرخة 25 تموز/يوليه 1990. وكان هذان المستندان، إلى جانب شهادة المنشأ وفاتورة شراء، البضائع، هي المستندات المطلوبة بموجب خطاب الاعتماد.
    Galileo provided a copy of the invoice dated 26 July 1990 and the waybills dated 1 August 1990 which, together with the certificate of origin on the invoice, were the documents required under the letter of credit. UN وقدمت شركة Galileo نسخة عن فاتورة الشراء، المؤرخة 26 تموز/يوليه 1990، ونسخاً عن قوائم البضائع، المؤرخة 1 آب/أغسطس 1990. وكانت هذه المستندات، إلى جانب شهادة المنشأ وفاتورة شراء البضائع، هي المستندات المطلوبة بموجب خطاب الاعتماد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد