COP to adopt strategic plans and programmes of work of the secretariat and the GM, as well as the GM/secretariat joint work plan. The COP should request the Executive Secretary to contract an independent expert entity to conduct a desk-to-desk workload analysis as part of a needs assessment review of the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التعاقد مع كيان خبرة مستقلة لإجراء تحليل لحجم العمل على مستوى كل إدارة كجزء من عملية تقدير الاحتياجات لاستعراض الموارد المالية والبشرية اللازمة لتحقيق النتائج المتوقعة في إطار الخطة المتوسطة الأجل. |
COP to adopt strategic plans and programmes of work of the secretariat and the GM, as well as the GM/secretariat joint work plan. The COP should request the Executive Secretary to contract an independent expert entity to conduct a desk-to-desk workload analysis as part of a needs assessment review of the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التعاقد مع كيان خبرة مستقلة لإجراء تحليل لحجم العمل على مستوى كل إدارة كجزء من عملية تقدير الاحتياجات لاستعراض الموارد المالية والبشرية اللازمة لتحقيق النتائج المتوقعة في إطار الخطة المتوسطة الأجل. |
If there were resources that were no longer advancing a key objective under the medium-term plan they should be redeployed to agreed priority areas. If the Committee committed itself to such rigorous scrutiny, the current budget level would be sufficient. | UN | وإذا ما كان هناك موارد لم تعد تصلح لتحقيق هدف رئيسي في إطار الخطة المتوسطة الأجل يجب أن يعاد توزيعها إلى مجالات الأولوية المتفق عليها وإذا التزمت اللجنة بإجراء مثل هذا الفحص الفعال يصبح مستوى الميزانية الحالي كافيا. |
56. Furthermore, his delegation was concerned by the imprudent and risky practice of funding priority areas under the medium-term plan with extrabudgetary resources. | UN | 56 - وفضلا عن ذلك، أعرب عن القلق الذي يساور وفده إزاء الممارسة غير الحصيفة والخطرة التي تقضي بتمويل مجالات الأولوية في إطار الخطة المتوسطة الأجل من واقع موارد خارجة عن الميزانية. |
The corresponding programme under the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was programme 8, Peaceful uses of outer space. | UN | وقد كان البرنامج المماثل في اطار الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، على النحو المنقح، هو البرنامج ٨، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
In addition, in line with JIU recommendation 12, an independent entity was contracted by the secretariat to conduct a desk-to-desk workload analysis as part of a needs assessment review of the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفقاً لتوصية وحدة التفتيش المشتركة 12، تعاقدت الأمانة مع كيان مستقل لدراسة حجم العمل على مستوى كل إدارة كجزء من عملية تقدير الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية اللازمة لإحراز النتائج المتوقعة في إطار الخطة متوسطة الأجل. |
In that regard he trusted that the outcome of the Committee's deliberations would reflect the priority assigned to Africa under the medium-term plan and would provide sufficient resources for the New Agenda for the Development of Africa, the Economic Commission for Africa and the United Nations Office at Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن ثقته بأن محصلة مداولات اللجنة سوف تعكس الأولوية المعطاة لأفريقيا في إطار الخطة المتوسطة الأجل وسوف تقدم الموارد الكافية للبرنامج الجديد لتنمية أفريقيا وللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
The COP should request the Executive Secretary to contract an independent expert entity to conduct a desk-to-desk workload analysis as part of a needs assessment review of the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. The secretariat has taken appropriate action as recommended by JIU. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التعاقد مع كيان خبرة مستقل لإجراء تحليل لحجم العمل على مستوى كل إدارة كجزء من عملية تقدير الاحتياجات لاستعراض الموارد المالية والبشرية اللازمة لتحقيق النتائج المتوقعة في إطار الخطة المتوسطة الأجل. |
A desk-to-desk review of positions and functions should then be undertaken by independent experts as part of a needs assessment exercise to review the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. | UN | وينبغي أن يكون هناك استعراض للمناصب والوظائف على مستوى كل إدارة يجريه خبراء مستقلون في إطار ممارسة تقدير الاحتياجات لاستعراض الموارد البشرية والمالية اللازمة لتحقيق النتائج المتوقعة في إطار الخطة المتوسطة الأجل. |
The COP should request the Executive Secretary to contract an independent expert entity to conduct a desk-to-desk workload analysis as part of a needs assessment review of the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التعاقد مع كيان خبرة مستقلة لإجراء تحليل لحجم العمل على مستوى كل إدارة كجزء من عملية تقدير الاحتياجات لاستعراض الموارد المالية والبشرية اللازمة لتحقيق النتائج المتوقعة في إطار الخطة المتوسطة الأجل. |
10. under the medium-term plan for socio-economic development, the budget of the Ministry of Health had risen sharply -- from 2.16 per cent in 1995 to 6 per cent in 2001 -- and programmes for women and children had been accorded priority. | UN | 10 - وأشارت إلى أن ميزانية وزارة الصحة قد ارتفعت ارتفاعا كبيرا في إطار الخطة المتوسطة الأجل للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية من 2.16 في المائة في عام 1995 إلى 6 في المائة في عام 2001 - وأعطيت أولوية لبرامج المرأة والطفل. |
12,030 special hardship case families (l9.4 per cent) of the total special hardship case families benefited; 158 non-special hardship case families were assisted, representing 1.3 per cent of the special hardship case families; achievement above target was due to the additional funds received under the medium-term plan (2005-2009); 205 per cent increase in available funds over 2004 levels | UN | استفادت 030 12 أسرة تمر بحالة عسر شديد (19.4 في المائة من الأسر التي تمر بحالة عسر شديد)؛ وتمت مساعدة 158 أسرة لا تمر بحالة عسر شديد، ويمثل ذلك 1.3 قي المائة من الأسر التي تمر بحلة عسر شديد. وإحراز الهدف أعلاه حدث بسبب أموال إضافية تم تلقيها في إطار الخطة المتوسطة الأجل (2005-2009)؛ ويعادل ذلك زيادة قدرها 205 في المائة عن الأموال التي كانت متوفرة خلال عام 2004 |
The corresponding programme under the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was programme 8, Peaceful uses of outer space. | UN | وقد كان البرنامج المماثل في اطار الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، على النحو المنقح، هو البرنامج ٨، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
The corresponding programme under the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was programme 8, Peaceful uses of outer space. | UN | وقد كان البرنامج المماثل في اطار الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، على النحو المنقح، هو البرنامج ٨، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
In addition, in line with JIU recommendation 12, an independent entity was contracted by the secretariat to conduct a desk-to-desk workload analysis as part of a needs assessment review of the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفقاً لتوصية وحدة التفتيش المشتركة 12، تعاقدت الأمانة مع كيان مستقل لدراسة حجم العمل على مستوى كل إدارة كجزء من عملية تقدير الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية اللازمة لإحراز النتائج المتوقعة في إطار الخطة متوسطة الأجل. |