According to the delegation's interlocutors, work on the blueprint is continuing under the new Government, even though no further progress was noted. | UN | وأفاد محاورو الوفد بأن العمل المتعلق بالمخطط يتواصل في ظل الحكومة الجديدة رغم عدم إحراز تقدم إضافي في هذا الصدد. |
She requested updated information on the national machinery concerned with policies for women and asked whether any changes were being made under the new Government. | UN | وطلبت استكمال المعلومات المتعلقة بالجهاز الوطني المعني بالسياسات المتعلقة بالمرأة وتساءلت عما إذا كانت هناك تغييرات في ظل الحكومة الجديدة. |
This will provide sufficient time for preparation of the new country programme documents that consider the national priorities and strategies under the new Government. | UN | وهذا سيتيح الوقت الكافي لإعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة التي تنظر في الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في ظل الحكومة الجديدة. |
Although the previous Government had had no success on that issue, she hoped that changes would occur under the new Government. | UN | وأضافت الممثلة بأنه على الرغم من أن الحكومة السابقة لم تحرز نجاحا بشأن هذه المسألة، فانها تأمل في حدوث تغييرات أثناء عهد الحكومة الجديدة. |
under the new Government (1993-1998), tuition is free for all through secondary level, including technical, agricultural and vocational training, and is being extended to the first year of the sixth-form level. | UN | وهو مجاني في عهد الحكومة الجديدة )١٩٩٣-١٩٩٨( للجميع حتى نهاية التعليم الثانوي، بما في ذلك التعليم التقني والزراعي والتدريب المهني، ويجري تمديده حاليا ليشمل السنة اﻷولى من المرحلة السادسة. |
7. Israeli Government sources claim that 20,000 dwelling units have been constructed, if not necessarily completed and occupied, in the Palestinian territory under the new Government formed in 1996. | UN | ٧ - وتدعي مصادر الحكومة اﻹسرائيلية أنه تم إنشاء ٠٠٠ ٢٠ وحدة سكنية، وإن لم يكن، بالضرورة، تم الانتهاء منها أو شغلها، في اﻷرض الفلسطينية في ظل الحكومة الجديدة التي شكلت في عام ١٩٩٦. |
Mr. Lutundula also provided mission members with an analysis and an action plan to address the issues of corruption and transparency in resource exploitation, including a proposal for the creation of a national commission under the new Government to control the natural resources of the Democratic Republic of the Congo . | UN | كما زود السيد لوتوندولا أعضاء البعثة بتحليل وخطة عمل لمعالجة مسألتي الفساد والشفافية في استغلال الموارد، بما في ذلك اقتراح يدعو لإنشاء لجنة وطنية في ظل الحكومة الجديدة للسيطرة على الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Cape Verde: Currently all men, although the law may change under the new Government (AI). | UN | الرأس اﻷخضر: جميع الرجال حالياً لكن من الممكن أن يتغير القانون في ظل الحكومة الجديدة )منظمة العفو الدولية(. |
20. Ms. Corti said that she feared that some of the steps taken under the new Government elected in November 2001 were throwing past achievements into reverse. | UN | 20 - السيدة كورتي: قالت إنها تخشى من انعكاس مسار الإنجازات السابقة من جراء بعض الخطوات التي اتخذت في ظل الحكومة الجديدة التي انتخبت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Specifically, the reporting State should indicate how the independence of judges was ensured, whether there were any problems of corruption among judges and if any training programmes had been provided for judges who had been appointed under the old regime but continued to hold posts under the new Government. | UN | وينبغي على الدولة المقدمة للتقرير أن تشير على وجه التحديد الى كيفية ضمان استقلالية القضاة وما إذا كانت هناك أية مشاكل فساد فيما بين القضاة وما إذا كانت قد وفرت برامج تدريبية للقضاة الذين عينوا في ظل النظام القديم واستمروا مع ذلك في شغل وظائفهم في ظل الحكومة الجديدة. |
As for the refugee return movements reported in paragraph 28, they had been increasing apace since the time of the report and included Burundians returning from Europe and even North America who wished to participate in the reconstruction and development effort under the new Government. | UN | وبالنسبة لعمليات عودة اللاجئين التي وردت في الفقرة 28، يلاحظ أن معدل هذه العودة ما فتئ يتسارع منذ إعداد التقرير، والبورونديون العائدون يتضمنون أفرادا من أوروبا وآخرين من أمريكا الشمالية، وهؤلاء يودون أن يشاركوا في جهود التعمير والتنمية في ظل الحكومة الجديدة. |
Implementation of the Strategic Development Plan did not start, and is expected that it will take place under the new Government following the 2012 parliamentary elections | UN | سياسات اجتماعية - اقتصادية، بما في ذلك التركيز على إحراز تقدم ذلك في ظل الحكومة الجديدة في أعقاب الانتخابات البرلمانية لعام |
Government programmes and activities such as the " Protection of Children and Adolescents Demobilized from Armed Groups Operating outside the Law " , the Mine Action Programme and the Inter-agency Recruitment Prevention Commission continued under the new Government. | UN | وقد تواصلت في ظل الحكومة الجديدة برامج وأنشطة حكومية، مثل برنامج ' ' حماية الأطفال والمراهقين المسرحين من الجماعات المسلحة التي تعمل خارج نطاق القانون``، وبرنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام، واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع تجنيد الأطفال. |
79. Before venturing onto the uncertain ground of trials in absentia, such as the above-mentioned Chamblain case, it might be wiser to do everything possible to ensure that justice is finally done in a number of cases of symbolic importance for showing a willingness to combat impunity and thereby prevent it from perpetuating itself under the new Government. | UN | 79- وقبل المغامرة بالدخول في إجراءات احتمالية بسبب طبيعتها الغيابية مثلما حدث في قضية شامبلان الوارد ذكرها أعلاه، فقد يكون من الأجدى بذل قصارى الجهد لإقامة العدل في بعض القضايا الرمزية في إطار العزم المعقود على مكافحة الإفلات من العقاب وتفادي انتشاره في ظل الحكومة الجديدة. |
On 17 January, the Council received a briefing from the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), Albert Koenders, who informed the Council that Côte d'Ivoire was making steady progress in a number of areas under the new Government. | UN | في 17 كانون الثاني/يناير، تلقى المجلس إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ألبرت كوندرز، الذي أبلغ المجلس بأن كوت ديفوار ما برحت تحرز تقدماً مطرداً في عدد من المجالات في ظل الحكومة الجديدة. |
91. The consolidation and stabilization of the vast areas in southern and central Somalia recovered from Al-Shabaab insurgents must be an immediate priority. People living in those areas must quickly see the difference between life under Al-Shabaab and under the new Government. | UN | 91 - ويجب أن يكون توطيد واستقرار المساحات الواسعة الواقعة في جنوب ووسط الصومال المستعادة من المتمردين التابعين لحركة الشباب من الأولويات الملحة، ويجب أن يلمس السكان الذين يعيشون في تلك المناطق على وجه السرعة الفرق بين العيش في ظل حركة الشباب والعيش في ظل الحكومة الجديدة. |
under the new Government, the Ministry of Education and the Special Secretariat for Women's Policies had signed an agreement establishing the Student Mother Programme to provide literacy training for the mothers of students covered by the State scholarship programme, which was designed to keep children in the schools. | UN | ولكن حدث في عهد الحكومة الجديدة أن وقّعت وزارة التعليم والأمانة الخاصة لسياسات المرأة اتفاقا ينشئ " برنامج امهات التلاميذ " الذي يوفر التدريب على معرفة القراءة والكتابة لأمهات التلاميذ, والذي يغطيه برنامج المنح الدراسية الحكومية ويهدف إلى بقاء الأطفال في المدارس. |