ويكيبيديا

    "under the npt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب معاهدة عدم الانتشار
        
    • بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • في إطار معاهدة عدم الانتشار
        
    • بموجب المعاهدة
        
    • بمقتضى معاهدة عدم الانتشار
        
    • إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المنصوص عليها في معاهدة عدم الانتشار
        
    • بمقتضى المعاهدة
        
    • بموجب تلك المعاهدة
        
    • وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • في ظل معاهدة عدم الانتشار
        
    • بموجب معاهدة انتشار الأسلحة النووية
        
    • بموجب معاهدة الانتشار
        
    • عليها معاهدة عدم الانتشار
        
    • من معاهدة عدم الانتشار
        
    These States have undertaken under the NPT to eliminate their nuclear arsenals and not to develop and transfer it to others. UN ذلك أن هذه الدول قد تعهدت بموجب معاهدة عدم الانتشار بإزالة ترساناتها النووية وعدم تطويرها ونقلها إلى أطراف أخرى.
    Clearly, a very wide range of opinions emerged during the Conference as to the fulfilment of obligations under the NPT. UN ومن الواضح أنه ظهر أثناء المؤتمر نطاق واسع جداً من الآراء بشأن الوفاء بالالتزامات بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Nuclear weapon states must fulfill disarmament obligations under the NPT UN يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    nuclear weapon states must fulfil disarmament obligations under the NPT UN يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Iran is committed to its obligations under the NPT and does not request anything more than to exercise its inalienable rights. UN وإيران متمسكة بالتزاماتها في إطار معاهدة عدم الانتشار ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف.
    Iran does commit to its obligations under the NPT and does not request anything more than to exercise its inalienable rights under the Treaty. UN وتمتثل إيران في الواقع لتعهداتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ولا تطالب بأي شيء أكثر من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف بموجب المعاهدة.
    It is essential that all States abide strictly by their nonproliferation obligations under the NPT. UN ومن الضروري أن تتقيد جميع الدول تقيداً تاماً بالتزاماتها بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    During the course of this year, many opportunities will arise for nuclear-weapon States to demonstrate that they are serious about their commitments under the NPT. UN خلال هذا العام، ستتاح فرص كثيرة للدول الحائزة للأسلحة النووية لإبداء جديتها بشأن التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    I would like to reiterate that the peaceful nuclear activities of Iran are in accordance with the rights of my country under the NPT. UN وأود أن أؤكد من جديد أن الأنشطة النووية السلمية لإيران تتفق مع الحقوق التي يتمتع بها بلدي بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    - Reaffirmation of Iran's right to nuclear energy for exclusively peaceful purposes in conformity with its obligations under the NPT. UN :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    - Reaffirmation of Iran's right to nuclear energy for exclusively peaceful purposes in conformity with its obligations under the NPT. UN :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    China has faithfully carried out its obligations under the NPT. UN ونفذت الصين بإخلاص التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    nuclear weapon states must fulfil disarmament obligations under the NPT UN :: يجب وفاء الدول الحائزة لأسلحة نووية بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    All these reductions represent a real contribution of the Russian Federation to the fulfilment of its obligations under the NPT. UN وتمثل هذه التخفيضات جميعُها مساهمة حقيقية من الاتحاد الروسي في الوفاء بالتزاماته بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Germany fully shares the commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation and, in particular, to the full implementation by all States parties of their obligations under the NPT. UN وتشارك ألمانيا في الالتزام الكامل بقضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ولا سيما تنفيذ جميع الدول الأطراف التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تنفيذا كاملا.
    Iran's commitment to its obligations under the NPT is steadfast. UN والتزام إيران بتعهداتها في إطار معاهدة عدم الانتشار التزام راسخ.
    We remain firmly committed to continued compliance with our own obligations under the NPT. UN وما زلنا ملتزمين التزاما ثابتا بمواصلة الامتثال لالتزاماتنا بالذات في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Iran is cognizant of the NPT, cognizant of how important the NPT's three pillars are, and is exercising its right under the NPT. UN وتعترف إيران بمعاهدة عدم الانتشار كما تعترف بأهمية الأركان الثلاثة للمعاهدة، وهي تمارس حقها بموجب المعاهدة.
    Development of its peaceful nuclear program is based on its specific and undeniable rights under the NPT. UN ويستند تطوير برنامجها النووي السلمي إلى حقوقها المحددة وغير القابلة للإنكار بموجب المعاهدة.
    In order to achieve nuclear disarmament, we call upon all States fully to comply with their obligations under the NPT. UN ولتحقيق نزع السلاح النووي، فإننا نهيب بجميع الدول أن تمتثل بالكامل إلى التزاماتها بمقتضى معاهدة عدم الانتشار.
    Iran commits itself to its obligations under the NPT and does not request anything more than the exercise of its inalienable rights. UN إن إيران ملتزمة بواجباتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها الثابتة.
    In doing so, the Government of the Islamic Republic of Iran takes its responsibilities under the NPT seriously. UN وبهذا تضطلع حكومة جمهورية إيران الإسلامية بمسؤولياتها المنصوص عليها في معاهدة عدم الانتشار النووي على نحو جاد.
    In implementing their obligations under the NPT, nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike denied legitimacy to any State embarking on nuclear weapons proliferation. UN وإن قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على حد سواء بتنفيذ التزاماتها بمقتضى المعاهدة قد أنهى شرعية قيام أي دولة بالشروع في إنتاج الأسلحة النووية.
    It is of vital importance that commitments under the NPT be honoured. UN ومن الأهمية القصوى احترام الالتزامات بموجب تلك المعاهدة.
    34. Equal weight must be given to all aspects of commitments undertaken by States parties under the NPT. UN 34 - واستمر قائلا إنه يجب إعطاء وزن متساو لجميع جوانب الالتزامات التي اضطلعت بها الدول الأطراف وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We call upon those countries that have not adhered to it to do so with a view to ensuring that the rest of us are collectively safe under the NPT umbrella. UN وندعو البلدان التي لم تنضم إليها إلى أن تفعل ذلك بهدف أن نأمن جميعا في ظل معاهدة عدم الانتشار.
    We would like to remind him that many EU member States do not at all comply with their commitments under the NPT. UN ونذكره بأن العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هو في حالة عدم امتثال صارخ لالتزاماته بموجب معاهدة انتشار الأسلحة النووية.
    It made it clear once again that its Government did not regard this assurance as applicable if any beneficiary was in material breach of its own non-proliferation obligations under the NPT. UN وأوضح وفد هذه الدولة مرة أخرى أن حكومته لا تعتبر هذا الضمان منطبقاً إذا كان أي مستفيد منه في حالة خرق مادي لالتزاماته بعدم الانتشار بموجب معاهدة الانتشار.
    The regular five-year review conferences provided for under the NPT will provide important opportunities for ensuring that all parties fulfil their obligations under the Treaty and for taking the necessary action if they have not done so. UN إن مؤتمرات الاستعراض العادية التي تعقد كل خمس سنوات كما نصت عليها معاهدة عدم الانتشار ستوفر فرصا هامة لكفالة أن تفــي جميـــع اﻷطراف بالتزاماتها وفقا للمعاهدة، ولاتخاذها اﻹجراء الضروري إن هي لم تفعل ذلك.
    Therefore, if those countries which have urged us to comply with obligations under the NPT are really concerned with nuclear non-proliferation, they, I think, should call for giving up the adoption of an egoistic attitude and double standards on the issue of non-proliferation before making an unfair and one-sided demand on this issue. UN وعليه، فإذا كانت تلك البلدان التي تحثنا على التقيد بالالتزامات النابعة من معاهدة عدم الانتشار قلقة حقا بشأن عدم الانتشار النووي فينبغي لها، في رأيي، أن تدعو إلى التخلي عن اتخاذ موقف أناني وعن اتباع ازدواجية المعايير في مسألة عدم الانتشار قبل أن تقدم طلبا مجحفا ومتحيزا في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد