Since that time, IMF has provided liquidity for trade shocks for countries under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | ومنذ ذلك الحين، يوفر الصندوق السيولة إلى البلدان وقت الصدمات التجارية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
The discussion with IMF was an opportunity to take stock of the contribution of the Chair of the Burundi configuration in resolving the 2007 budgetary crisis of Burundi, as well as to discuss possible collaboration in the follow-up to the conclusion of the sixth review under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | وكانت المناقشة مع صندوق النقد الدولي فرصة للوقوف على إسهام رئيس تشكيلة بوروندي في تسوية الأزمة المتعلقة بميزانية بوروندي لعام 2007 ولمناقشة التعاون المحتمل في متابعة نتائج الاستعراض السادس حتى إتمامها في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
In this connection, the satisfactory implementation of the economic programme for 2006, currently being carried out with support from the International Monetary Fund (IMF) in the form of emergency post-conflict assistance, should bring the Central African Republic closer to the conclusion of an agreement under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | وفي هذا الإطار، فإن التنفيذ المُرضي للبرنامج الاقتصادي لعام 2006، الذي ساعد صندوق النقد الدولي في تنفيذه في إطار تقديم مساعدات عاجلة للبلدان الخارجة من الصراعات، ينبغي أن يتيح لجمهورية أفريقيا الوسطى التقدم صوب إبرام اتفاق في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
The Paris Club had committed itself to granting debt relief as soon as the arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility was approved by the Executive Board of IMF. | UN | كما التزم نادي باريس بمنح بوروندي إعفاء من الديون بمجرد موافقة المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي على الترتيب المنجز في إطار مرفق تخفيض الفقر وتحقيق النمو. |
23. A mission from the International Monetary Fund (IMF) visited Sierra Leone from 20 February to 4 March to review the country's performance under the Poverty Reduction and Growth Facility and to discuss an economic programme for 2008. | UN | 23 - وقامت بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة سيراليون في الفترة من 20 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس لاستعراض أداء البلد في إطار مرفق النمو والحد من الفقر ولمناقشة البرنامج الاقتصادي لعام 2008. |
I therefore urge its bilateral and international partners to continue to support the Central African authorities in their efforts to improve public finances and governance with a view to signing as soon as possible an agreement with the international financial institutions under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | ولذلك، أشجع شركاءها الثنائيين والدوليين على مواصلة ما يقدمونه من دعم لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تطهير المالية العامة وتحسين الإدارة بغية تيسير عقد اتفاق في أقرب وقت ممكن مع المؤسسات المالية الدولية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
The Fund also dispatched two missions to Burundi in June and October 2003 to start discussions with the Transitional Government on a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility, which would amount to $60 million. | UN | كما أوفد الصندوق بعثتين إلى بوروندي في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2003 لخوض مناقشات مع الحكومة الانتقالية بشأن الدخول في ترتيب مدته ثلاث سنوات بمبلغ 60 مليون دولار في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
51. Further, in June 2008, the Paris Club creditors agreed to alleviate the external public debt of Togo, following the approval by the International Monetary Fund (IMF) of a new three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility in April 2008. | UN | 51 - وبالإضافة إلى ذلك، وافق دائنو نادي باريس، في حزيران/يونيه 2008 على تخفيف عبء الدين العام الخارجي على توغو، بعد أن وافق صندوق النقد الدولي على ترتيب جديد مدته ثلاث سنوات في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو في نيسان/أبريل 2008. |
Mr. Strauss-Kahn welcomed the decision to include expenditures on large-scale public works in the budget framework and was encouraged by the support among political leaders for the economic reform programme under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | ورحب السيد ستراوس - خان بالقرار الذي يقضي بإدراج نفقات الأشغال العامة الواسعة النطاق في الميزانية، وأعرب عن تفاؤله حيال ما يحظى به برنامج الإصلاح الاقتصادي في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو من تأييد في صفوف الزعماء السياسيين. |
If performance under the emergency post-conflict assistance programme continues to be satisfactory, a new medium-term programme under the Poverty Reduction and Growth Facility arrangement could be discussed later this year between the Government and an IMF mission tentatively scheduled to be undertaken in October 2008. | UN | وإذا ما ظل الأداء في إطار البرنامج مرضيا، فسيتسنى إجراء مناقشة في وقت لاحق من السنة الجارية بشأن ترتيب لبرنامج جديد متوسط الأجل في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو بين الحكومة وبعثة من صندوق النقد الدولي تقرر مؤقتا إيفادها في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
35. On 20 October 2008, IMF began the second review of the emergency post-conflict assistance programme, continuing negotiations with the Government on the possibility of a three-year programme under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | 35 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بدأ صندوق النقد الدولي الاستعراض الثاني لبرنامج المساعدة الطارئة بعد انتهاء النزاع، مواصلا مفاوضاته مع الحكومة بشأن إمكانية وضع برنامج مدته ثلاث سنوات في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. |
67. Mr. Mikkelsen (International Monetary Fund (IMF)) said that an IMF mission had discussed the fourth review under the Poverty Reduction and Growth Facility arrangement and had reached understandings on policies that would permit completion of the review. | UN | 67 - السيد ميكيلسن (صندوق النقد الدولي): قال إن بعثة أوفدها صندوق النقد الدولي ناقشت الترتيبات المتعلقة بالاستعراض الرابع الذي يجرى في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو وتوصلت إلى تفاهمات بشأن السياسات التي تسمح باستكمال الاستعراض. |
In addition, an evaluation by the Independent Evaluation Office of IMF of the Fund's role in aid to sub-Saharan Africa has noted that the programmes supported by IMF under the Poverty Reduction and Growth Facility have remained strongly focused on promoting and maintaining macroeconomic stability, and that the Fund has not been proactive in helping mobilize aid resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار تقييم أجراه مكتب التقييم المستقل التابع لصندوق النقد الدولي بشأن دور الصندوق في تقديم المعونة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أن البرامج التي يدعمها الصندوق في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ظلت تركز بقوة على تعزيز استقرار الاقتصاد الكلي والحفاظ عليه، وأن الصندوق لم يتبع نهجا استباقيا في المساعدة على حشد موارد للمعونة. |
To reach the completion point under the HIPC initiative, Burundi will need to continue to follow satisfactorily benchmarks under the Poverty Reduction and Growth Facility of the International Monetary Fund, implement a poverty reduction strategy for a full year, which the Government is currently finalizing, and reach results on the announced key structural and social reforms. | UN | وللوصول إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة، سيتعين على بوروندي أن تواصل تحقيق نقاط مرجعية مُرضية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي، مع تنفيذ استراتيجية للحد من الفقر لمدة سنة كاملة، وهي الاستراتيجية التي يقوم البلد حاليا بوضع الصيغة النهائية لها، وتحقيق نتائج في الإصلاحات الهيكلية والاجتماعية الرئيسية المعلنة. |
It welcomes the approval by IMF on 23 January 2004 of a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | ويرحب بموافقة صندوق النقد الدولي في 23 كانون الثاني/يناير 2004 على ترتيب مدته ثلاث سنوات في إطار مرفق تخفيض الفقر وتحقيق النمو. |
56. On 23 January 2004, 10 days after the Forum of Development Partners, the Executive Board of IMF approved a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility for Burundi. | UN | 56 - وفي 23 كانون الثاني/يناير 2004، أي بعد 10 أيام من انعقاد محفل شركاء التنمية، وافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي على ترتيب مدته ثلاث سنوات تستفيد منه بوروندي في إطار مرفق تخفيض الفقر وتحقيق النمو. |