ويكيبيديا

    "under the prevailing conditions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ظل الظروف السائدة
        
    • في الظروف السائدة
        
    • يرتبط بالظروف السائدة
        
    • في ظل الأحوال السائدة
        
    • ظل الأوضاع السائدة
        
    under the prevailing conditions, insistence on such a solution can even be dangerous. UN وفي ظل الظروف السائدة حاليا، فإن اﻹصرار على حل كهذا يصبح أمرا خطيرا.
    The high rate of maternal mortality could be expected to rise even further under the prevailing conditions. UN وأردفت تقول إن ارتفاع معدل الوفيات بين الأمهات يمكن توقُّع زيادته أكثر في ظل الظروف السائدة.
    The regulatory action was based on a risk evaluation under the prevailing conditions in Canada. UN واستند هذا الإجراء إلى تقييم للمخاطر أخرى في ظل الظروف السائدة في كندا.
    Governments need to define clear universal service objectives and specify how they can be achieved under the prevailing conditions. UN وتحتاج الحكومات إلى تحديد أهداف واضحة للخدمة الشاملة وكيفية تحقيقها في الظروف السائدة.
    The notification did not include information on exposure under the prevailing conditions: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. UN ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    The hazard data provided were from internationally recognized sources but there was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand. UN والبيانات المقدمة والمتعلقة بالأخطار مأخوذة من مصادر معترف بها دولياً ولكن لم يكن هناك أي دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في تايلند.
    The regulatory action was based on a risk evaluation under the prevailing conditions in Canada. UN واستند هذا الإجراء إلى تقييم للمخاطر أخرى في ظل الظروف السائدة في كندا.
    The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. UN وأخذ تقييم المخاطر بعين الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل، والنهايات السمية للميثاميدوفوس.
    The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. UN وأخذ تقييم المخاطر بعين الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل، والنهايات السمية للميثاميدوفوس.
    The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. UN وقد أخذت في الاعتبار، عند تقييم المخاطر، الدراسات الوطنية، بما في ذلك دراسات التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل ونقاط النهاية لسمية الميثاميدوفوس.
    The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. UN وعند تقييم المخاطر، أُخذت في الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل ونقاط النهاية لسمية الميثاميدوفوس.
    The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. UN وقد أخذت في الاعتبار، عند تقييم المخاطر، الدراسات الوطنية، بما في ذلك دراسات التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل ونقاط النهاية لسمية الميثاميدوفوس.
    The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. UN وعند تقييم المخاطر، أُخذت في الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل ونقاط النهاية لسمية الميثاميدوفوس.
    There was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. UN ولم يكن هناك دليل على أنه قد أجري التقييم للمخاطر في الظروف السائدة في تايلند: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    Specific examples included the notifications for endosulfan and aldicarb where statements had been made by the notifying countries concerning the non-availability and practicality of personal protective equipment under the prevailing conditions in those countries relative to the requirement for such protection as key elements of the risk evaluation in countries such as Australia and the United States of America. UN وتضمنت الأمثلة المحددة إخطارات بشأن الإندوسلفان والألديكارب حيث قدمت البلدان المبلغة بيانات تتعلق بعدم توافر وعدم إمكانية معدات الحماية الشخصية في الظروف السائدة لدى تلك البلدان فيما يتعلق بالمطلب الخاص بمثل هذه الوقاية كعنصر رئيسي لتقييم المخاطر في بلدان مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The notification did not include information on exposure under the prevailing conditions: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. UN ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    There was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. UN ولم يكن هناك دليل على أنه قد أجري التقييم للمخاطر في الظروف السائدة في تايلند: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    Specific examples included the notifications for endosulfan and aldicarb where statements had been made by the notifying countries concerning the non-availability and practicality of personal protective equipment under the prevailing conditions in those countries relative to the requirement for such protection as key elements of the risk evaluation in countries such as Australia and the United States of America. UN وتضمنت الأمثلة المحددة إخطارات بشأن الإندوسلفان والألديكارب حيث قدمت البلدان المبلغة بيانات تتعلق بعدم توافر وعدم إمكانية معدات الحماية الشخصية في الظروف السائدة لدى تلك البلدان فيما يتعلق بالمطلب الخاص بمثل هذه الوقاية كعنصر رئيسي لتقييم المخاطر في بلدان مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The hazard data provided were from internationally recognized sources but there was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand. UN والبيانات المقدمة والمتعلقة بالأخطار مأخوذة من مصادر معترف بها دولياً ولكن لم يكن هناك أي دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في تايلند.
    The hazard data provided were from internationally recognized sources but there was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand. UN والبيانات المقدمة والمتعلقة بالأخطار مأخوذة من مصادر معترف بها دولياً ولكن لم يكن هناك أي دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في تايلند.
    The Group has noted that there is a prevalent argument with regard to Somalia that a degree of diversion is inevitable or even acceptable as part of the State-formation process and the exercise of power under the prevailing conditions. UN وقد لاحظ الفريق أن هناك حجة شائعة فيما يتعلق بالصومال فحواها أن تحويل بعض الأموال عن وجهتها أمر لا مفر منه، بل ومقبول، كجزء من عملية تشكيل الدولة وممارسة السلطة في ظل الأحوال السائدة.
    For this reason we shall confine our response to the concluding observations under the prevailing conditions of the time, and shall discuss fresh legal and practical developments in the body of the report (see paragraph 3 (b) of this report). UN لذا سنقوم بالرد على الملاحظات الختامية للجنة في ظل الأوضاع السائدة آنذاك، على أن يتم إيضاح المستجدات القانونية والتطبيقية في صلب التقرير (انظر الفقرة 3(ب) من هذا التقرير).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد