ويكيبيديا

    "under the programme budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار الميزانية البرنامجية
        
    • في الميزانية البرنامجية
        
    • من الميزانية البرنامجية
        
    • ضمن الميزانية البرنامجية
        
    • على الميزانية البرنامجية
        
    • بموجب الميزانية البرنامجية
        
    • اطار الميزانية البرنامجية
        
    • إطاري الميزانية البرنامجية
        
    • إطار ميزانية
        
    • تتضمن الميزانية البرنامجية
        
    As such, the Committee does not recommend approval of the 27 new posts proposed for establishment under the programme budget. UN ولذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الـ 27 الجديدة التي يُقترح إنشاؤها في إطار الميزانية البرنامجية.
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional requirements would arise under the programme budget. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional requirements would arise under the programme budget. UN وبناء عليه، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار لن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    No provision has been made under the programme budget for these requirements. UN ولم ترصد اعتمادات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    II. Additional provisions required under the programme budget for the biennium 2010-2011 UN ثانيا - الاعتمادات الإضافية اللازمة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    IV. Additional requirements under the programme budget for the biennium 2008-2009 UN رابعا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Department of Political Affairs: posts to be established under the programme budget for the biennium 2008-2009 UN إدارة الشؤون السياسية، الوظائف التي ستنشأ في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    This amount includes $817,800 under the programme budget and $522,100 financed from extrabudgetary resources. UN ويشمل هذا المبلغ 800 817 دولار في إطار الميزانية البرنامجية و100 522 دولار ستُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Overall conference-servicing requirements under the programme budget for the United Nations offices and regional commissions UN إجمالي احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    23. No provisions have been included under the programme budget for the biennium 20042005 for such additional conference services. UN 23- لم تُرصد أي اعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه.
    Adoption of the draft resolution would therefore not give rise to any financial provisions under the programme budget at that stage. UN وأوضح أن اعتماد مشروع القرار لن يتطلب في هذه المرحلة أي مخصصات مالية في إطار الميزانية البرنامجية.
    52. The related provisions in the amount of $233,300 per year were included under the programme budget for the biennium 2012-2013. UN 52 - أُدرجت الاعتمادات ذات الصلة البالغة 300 233 دولار في السنة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Expert consultations would be conducted within the level of resources approved under the programme budget. UN وستتم استشارة الخبراء في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية.
    Adoption of the draft resolution would therefore entail no additional requirements under the programme budget for the biennium 2012-2013. UN 42 - ومن ثم لن يستلزم مشروع القرار احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    The Assembly provided $2 million of the $22 million requested by the Secretary-General for the implementation of those projects, and asked him to meet the remaining requirements from within the overall resources appropriated under the programme budget. UN وقدمت الجمعية مليوني دولار من أصل مبلغ 22 مليون دولار طلبه الأمين العام من أجل تنفيذ تلك المشاريع، وطلبت إليه أن يفي بتلك الاحتياجات في حدود الموارد الإجمالية المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية.
    Therefore, no additional resources are requested under the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ومن ثم، لا توجد حاجة لطلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    No provisions have been made under the programme budget for these requirements. UN ولم ترصد مخصصات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لهذه الفترة.
    Provision for rental and safety and security expenses under the programme budget UN تخصيص اعتماد لنفقات الإيجار والسلامة والأمن في الميزانية البرنامجية
    18. The related provisions were included under the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ١٨ - وقد أُدرجت الاعتمادات ذات الصلة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    25. The related provisions were included under the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ٢٥ - وقد أُدرجت الاعتمادات ذات الصلة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    In this connection, an amount of $10 million is sought under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، تلتمس تغطية مبلغ قدره 10 ملايين دولار من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    78. The related provisions were included under the programme budget for the biennium 2014-2015. UN 78 - أُدرجت الاعتمادات ذات الصلة ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Accordingly, adoption of the draft resolution would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبالتالي، فاعتماد مشروع القرار لن يزيد من الآثار المالية على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Consequently, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional appropriation would be required under the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ونتيجة لذلك، وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، لن يقتضي اﻷمر تخصيص اعتمادات اضافية بموجب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    (b) General-purpose expenditure under the programme budget for the biennium 2004-2005 is restricted to an increase of $0.9 million over 2002-2003. UN (ب) تقتصر النفقات العامة الغرض في اطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 على زيادة قدرها 0.9 مليون دولار على نفقات فترة السنتين 2002-2003.
    23. The related provisions in the amount of $226,100 per year were included under the programme budget for the biennium 2012-2013 and the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN 23 - أُدرجت الاعتمادات ذات الصلة البالغ مقدارها 100 226 دولار في السنة، في إطاري الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    As a result, it was difficult to reconcile a high vacancy rate in the posts authorized under the programme budget with the high delivery rate of programmed and additional outputs; UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب التوفيق بين ارتفاع معدل الشواغر في الوظائف المأذون بها في إطار ميزانية البرامج وارتفاع معدل تنفيذ النواتج المبرمجة والنواتج اﻹضافية؛
    9. There are no resources under the programme budget for the biennium 2002-2003 that could be made available to finance INSTRAW operations in 2003. UN 9 - ولا تتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 أي موارد يمكن توفيرها لتمويل عمليات المعهد في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد