The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. | UN | وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
That will leave only $42 million available to cover shortfalls that may arise in 2004 under the regular budget and the Tribunals. | UN | ولن يبقى متاحا بعد ذلك سوى 42 مليون دولار لتغطية ما ينشأ من عجز في عام 2004 في إطار الميزانية العادية والمحكمتين. |
The budget is, however, approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. | UN | إلا أن تلك الميزانية تعتمد على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Note: The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. | UN | ملاحظة: تُعتمد الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
The budget is, however, approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. | UN | إلا أنها اعتمدت تلك الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. | UN | وتعتمد الميزانية بشكل مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
However, the problems identified by the Board of Auditors were not restricted to peace-keeping operations but also affected expenditures under the regular budget and the programme of technical cooperation. | UN | غير أن المشاكل التي حددها مجلس مراجعي الحسابات لا تقتصر على عمليات حفظ السلم وإنما تهم أيضا النفقات في إطار الميزانية العادية وبرامج التعاون التقني. |
The amount that would be transferred to the reserve would be the difference between the euro value of actual dollars expended to carry out activities under the regular budget and the budgeted cost of these dollars. | UN | والمبلغ الذي سيحوّل لحساب هذا الاحتياطي هو الفارق بين القيمة اليوروية للدولارات المنفقة فعلا للاضطلاع بالأنشطة في إطار الميزانية العادية من جانب والتكلفة المميزنة لتلك الدولارات. |
140. Some delegations considered that there should be a better balance between the resources proposed under the regular budget and the estimated extrabudgetary resources and expressed concern at the increasing reliance on extrabudgetary resources. | UN | ٠٤١ - وارتأت بعض الوفود أنه ينبغي تحسين التوازن بين الموارد المقترحة في إطار الميزانية العادية والموارد المقدرة الخارجة عن الميزانية، وأبدت القلق بشأن زيادة الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The updated, overall requirements proposed for the implementation of disaster recovery and business continuity at UNLB and site B over the three-year period under the regular budget and the peacekeeping support account is shown in table 6 below. | UN | ويبين الجدول 6 أدناه إجمالي الاحتياجات المحدثة المقترحة لتنفيذ نظام استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرار العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والموقع باء على مدى فترة الثلاث سنوات، في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
24. The total resource requirements for the biennium 2008-2009 requested by priority area under the regular budget and the support account are set out in table 4 of the report of the Secretary-General, amounting to $4,032,000 under the regular budget. | UN | 24 - وترد الاحتياجات الإجمالية من الموارد المطلوبة للفترة 2008-2009 موزعة حسب مجالات الأولوية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم في الجدول 4 من تقرير الأمين العام، وتناهز 000 032 4 دولار في إطار الميزانية العادية. |
The distribution of the 1994-1995 appropriations under the regular budget and the estimated expenditures under extrabudgetary resources for 1994-1995, including the distribution of posts, are shown below. | UN | ويرد أدناه توزيع اعتمادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في إطار الميزانية العادية والنفقات المقدرة في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك توزيع الوظائف. |
The distribution of the 1994-1995 appropriations under the regular budget and the estimated expenditures under extrabudgetary resources for 1994-1995, including the distribution of posts, are shown below. | UN | ويرد أدناه توزيع اعتمادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في إطار الميزانية العادية والنفقات المقدرة في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك توزيع الوظائف. |
It had fully paid its assessments under the regular budget and the capital master plan and had partially paid its assessments for the international tribunals and peacekeeping operations despite the unjust and criminal economic, commercial and financial embargo imposed by the United States. | UN | وقد دفعت أنصبتها المقررة كاملة في إطار الميزانية العادية والمخطط العام لتجديد مباني المقر وسددت جزئيا أنصبتها المقررة للمحكمتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام على الرغم من الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الظالم والإجرامي الذي تفرضه الولايات المتحدة. |
It had fully paid its assessments under the regular budget and the capital master plan and for the international tribunals, and made every effort to pay its assessed contributions for peacekeeping operations in a timely manner, despite the unjust and criminal economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America. | UN | وقد دفعت أنصبتها المقررة كاملة في إطار الميزانية العادية والمخطط العام لتجديد مباني المقر والمحكمتين الدوليتين، وبذلت كل الجهود الممكنة لتسديد أنصبتها المقررة لعمليات حفظ السلام في الوقت المناسب على الرغم من الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الظالم والإجرامي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية. |
The Advisory Committee recalls, in this connection, that, from 1 January 2012, funding for the secondary data centre will be provided under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. | UN | وتُذكِّر اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، بأنه، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير عام 2012، سيتم توفير التمويل اللازم لمركز البيانات الثانوي في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
For those United Nations agencies having a significant portion of their financial commitments and expenditure in currencies other than the budget currency of the United States dollar, the orderly implementation of work programmes under the regular budget and the stability of finances were seriously disturbed. | UN | فبالنسبة لوكالات الأمم المتحدة التي تحسب جزءاً كبيراً من التزاماتها المالية ومصروفاتها بعملات بخلاف عملة الميزانية وهي الدولار الأمريكي، شهدت هذه الوكالات اختلالاً خطيراً في التنفيذ المنتظم لبرامج عملها في إطار الميزانية العادية وفي استقرار أوضاعها المالية. |
Table 1A: a summary of the programme budget for the biennium 2014-2015 broken down by human development goal and other requirements under the regular budget and the project budget. | UN | الجدول 1 ألف: ملخص للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 موزعة حسب هدف التنمية البشرية، وغير ذلك من الاحتياجات في إطار الميزانية العادية وميزانية المشاريع. |
Table 1B: a summary of the programme budget for the biennium 2014-2015 broken down by programme and other requirements under the regular budget and the project budget. | UN | الجدول 1 باء: ملخص للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 موزعة حسب البرامج وغير ذلك من الاحتياجات في إطار الميزانية العادية وميزانية المشاريع. |
109. Lastly, he agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General should consider the feasibility of closing the accounts under the regular budget and the peacekeeping budget sooner after the end of their respective financial periods so as to ensure that the Board’s reports were ready by the start of the regular session. | UN | ٠٩١ - وأخيرا، قال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه يجدر باﻷمين العام أن ينظر في إمكانية إقفال الحسابات في إطار الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام بعد انتهاء الفترة المالية لكل منها بوقت قصير، بغية ضمان أن تكون تقارير المجلس جاهزة قبل بداية الدورة العادية. |