ويكيبيديا

    "under the subprogramme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار البرنامج الفرعي
        
    • إطار هذا البرنامج الفرعي
        
    • تحت هذا البرنامج الفرعي
        
    • بموجب البرنامج الفرعي
        
    • بموجب هذا البرنامج الفرعي
        
    • في البرنامج الفرعي
        
    • وفي إطار البرنامج الفرعي
        
    • الوارد تحت البرنامج الفرعي
        
    • في نطاق البرنامج الفرعي
        
    • المبينة تحت البرنامج الفرعي
        
    • إطار البرنامج الفرعي إلى
        
    • في اطار البرنامج الفرعي
        
    • المشمولة بهذا البرنامج الفرعي
        
    • المندرجة ضمن البرنامج
        
    • ضمن إطار البرنامج الفرعي
        
    The activities under the subprogramme will pay particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. UN وستولي الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج الفرعي اهتماماً خاصاً لمعالجة شواغل المرأة وكفالة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    At the same time, efforts will be made to integrate a gender perspective into the activities under the subprogramme. UN وفي الوقت ذاته، ستبذل الجهود ﻹدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي.
    At the same time, efforts will be made to integrate a gender perspective into the activities under the subprogramme. UN وفي الوقت ذاته، ستبذل الجهود ﻹدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي.
    The activities under the subprogramme will give particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. UN وستولى الأنشطة المنجزة في إطار هذا البرنامج الفرعي اهتماما خاصا لمعالجة شواغل المرأة وضمان المساواة بين الجنسين.
    The activities under the subprogramme will give particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. UN وستولى الأنشطة المنجزة في إطار هذا البرنامج الفرعي اهتماما خاصا لمعالجة شواغل المرأة وضمان المساواة بين الجنسين.
    The activities under the subprogramme will be undertaken by the Economic Development and NEPAD Division. UN وستضطلع شعبة التنمية الاقتصادية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالأنشطة الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    These have been consolidated with three other newsletters under the subprogramme. UN جرى إدماجها مع ثلاث رسائل أخرى في إطار البرنامج الفرعي.
    The view was expressed that that indicator of achievement could be easily measured and that it was appropriate to include it under the subprogramme. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الممكن قياس مؤشر الإنجاز بسهولة، وأن من الملائم إدراجه في إطار البرنامج الفرعي.
    At the same time, the events in Rwanda have led to a considerable reduction of the volume of activities carried out in Rwanda under the subprogramme. UN وفي الوقت نفسه، أدت اﻷحداث التي وقعت في رواندا إلى تخفيض حجم اﻷنشطة المضطلع بها في رواندا، في إطار البرنامج الفرعي تخفيضا كبيرا.
    The increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. UN والزيادة البالغة ٠٠٧ ٧١ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي.
    At the same time, the events in Rwanda have led to a considerable reduction of the volume of activities carried out in Rwanda under the subprogramme. UN وفي الوقت نفسه، أدت اﻷحداث التي وقعت في رواندا إلى تخفيض حجم اﻷنشطة المضطلع بها في رواندا، في إطار البرنامج الفرعي تخفيضا كبيرا.
    The increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. UN والزيادة البالغة ٧٠٠ ١٧ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي.
    29. The African Women's Report is prepared on a biennial basis under the subprogramme promoting the advancement of women. UN 29 - ويجري إعداد " تقرير المرأة الأفريقية " كل سنتين في إطار البرنامج الفرعي الخاص بتشجيع النهوض بالمرأة.
    These are to be consolidated with other recurrent publications under the subprogramme. UN سيجري إدماجها مع النشرات المتكررة الأخرى في إطار البرنامج الفرعي.
    The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely used in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national, regional and international levels. UN وستستخدم التقارير والوثائق التي تعد في إطار هذا البرنامج الفرعي على نطاق واسع فيما يتصل بتقديم الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely used in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national, regional and international levels. UN وستستخدم التقارير والوثائق التي تعد في إطار هذا البرنامج الفرعي على نطاق واسع فيما يتصل بتقديم الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely disseminated in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national, regional and international levels. UN وستنشر على نطاق واسع التقارير والوثائق التي أُعدت في إطار هذا البرنامج الفرعي فيما يتصل بإسداء الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The results of the work carried out under the subprogramme would be broadly disseminated to all interested stakeholders. UN وستُنشر على نطاق واسع نتائج العمل المضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي على جميع أصحاب المصالح المعنيين.
    The activities under the subprogramme will be undertaken by the Economic Development and NEPAD Division. UN وستضطلع شعبة التنمية الاقتصادية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالأنشطة الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    The results of the work carried out under the subprogramme would be broadly disseminated to all interested stakeholders. UN وستعمم على نطاق واسع نتائج العمل المنفذ بموجب البرنامج الفرعي ليطلع عليها جميع أصحاب المصلحة المهتمين.
    A number of fact-finding missions, conducted within the framework of preventive diplomacy, have taken place under the subprogramme. UN وقد تم الاضطلاع، في إطار الدبلوماسية الوقائية، بعدد من بعثات تقصي الحقائق بموجب هذا البرنامج الفرعي.
    Youth and gender-related activities will continue to receive attention under the subprogramme. UN وسيستمر إيلاء الاهتمام للأنشطة المتعلقة بالشباب والمساواة بين الجنسين في البرنامج الفرعي.
    11A.7 under the subprogramme on land-locked and island developing countries and special programmes, a number of additional intergovernmental meetings took place during the biennium. UN ١١ ألف-٧ وفي إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالبلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة، عُقد أثناء فترة السنتين عدد إضافي من الاجتماعات الحكومية الدولية.
    19.45 The work under the subprogramme will be carried out by the Trade and Timber Division. UN ستضطلع شعبة تنمية التجارة والأخشاب بالعمل الوارد تحت البرنامج الفرعي.
    (ii) Number of positive assessments of the technical proposals presented under the subprogramme on the basis of reports of ministerial and expert meetings UN ' 2` عدد التقييمات الإيجابية للاقتراحات التقنية المقدمة في نطاق البرنامج الفرعي استنادا إلى تقارير الاجتماعات الوزارية واجتماعات الخبراء.
    19.37 The work under the subprogramme will be carried out by the Economic Cooperation and Integration Division. UN 19-37 ستضطلع شعبــة التعـــاون والتكامـــل الاقتصــادي بالأعمال المبينة تحت البرنامج الفرعي.
    The view was also expressed that no clear reference had been made under the subprogramme to other crimes at the regional level. UN كما أشير أيضا إلى عدم الإشارة بوضوح في إطار البرنامج الفرعي إلى الجرائم الأخرى على المستوى الإقليمي.
    16.32 The estimated requirements of $100,200 relate to attendance at sessions of the Commission on Sustainable Development, meetings related to the implementation of Agenda 21 and the Committee on Natural Resources, liaison with regional and international organizations active in the field of work, and collection of information and data for the publications under the subprogramme. UN ١٦-٣٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٠٠ دولار بحضور دورات لجنة التنمية المستدامة، واجتماعات ذات صلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولجنة الموارد الطبيعية، وللاتصال بالمنظمات اﻹقليمية والدولية الناشطة في ميدان العمل، وجمع معلومات وبيانات للمنشورات المشمولة بهذا البرنامج الفرعي.
    Activities under the subprogramme will also contribute to informing the discussions on how green economy initiatives can contribute to sustainable development. UN وسيستفاد أيضا من الأنشطة المندرجة ضمن البرنامج في المناقشات الدائرة بشأن كيفية إسهام مبادرات الاقتصاد الأخضر في التنمية المستدامة.
    424. Donor relations and the workflow for all incoming pledges and contributions to UNODC were managed under the subprogramme. UN 424 - كانت العلاقات مع المانحين وسير العمل المتعلق بجميع التعهدات والمساهمات في المكتب تُدار ضمن إطار البرنامج الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد