These childcare centres are managed by trained individuals under the supervision of the Department of Welfare. | UN | ويتولى إدارة مراكز رعاية الأطفال هذه موظفون متدربون تحت إشراف إدارة الرعاية. |
B. Activities under the supervision of the Department of Public Information | UN | اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام |
B. Activities under the supervision of the Department of Public Information716 | UN | باء - اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام |
B. Activities under the supervision of the Department of Public Information | UN | اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام |
B. Activities under the supervision of the Department of Public Information | UN | باء - اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام |
Schools are operated by both the State and churches under the supervision of the Department of Education. | UN | وتقوم الدولة والكنائس بإدارة المدارس تحت إشراف إدارة التعليم. |
The 12 political missions and peacebuilding offices operating under the supervision of the Department of Political Affairs in Africa, Asia and the Middle East, carry out their work in official and non-official languages according to the exigencies of each country environment. | UN | وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام الـ 12 العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تقتضيه بيئة كل بلد. |
In this regard, the separate audit of the Microfinance and Microenterprise Department, referred to above, was performed, under the supervision of the Department of Internal Oversight Services, by an external auditor, to whom it was outsourced. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم مراجع حسابات خارجي متعاقد معه بمراجعة حسابات إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر المشار إليها أعلاه بصورة مستقلة، تحت إشراف إدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
It operates under the supervision of the Department of Economic and Social Affairs through the Division for Public Administration and Development Management, which also provides it with administrative support. | UN | وهي تعمل تحت إشراف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن طريق شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التي توفر لها أيضا الدعم الإداري. |
75. Institutional delegation refers to the extension of administrative authority to entities away from Headquarters under the supervision of the Department of Management at Headquarters. | UN | 75 - ويقصد بالتفويض المؤسسي تخويل كيانات بعيدة عن المقر السلطة الإدارية تحت إشراف إدارة الشؤون الإدارية في المقر. |
26. Political missions and peacebuilding offices operating under the supervision of the Department of Political Affairs in Africa, Asia and the Middle East carry out their work in official and non-official languages according to the exigencies of each country environment. | UN | 26 - وتُسَيِّر البعثات السياسية ومكاتب حفظ السلام العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تقتضيه بيئة كل بلد. |
26. The Agency's income-generation programme, which operates under the supervision of the Department of Relief and Social Services, aims to support Palestine refugees who require financing in income-generating projects in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | 26- برنامج الوكالة لإدرار الدخل، الذي يعمل تحت إشراف إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية، يرمي إلى دعم اللاجئين الفلسطينيين الذين يحتاجون إلى تمويل في مشاريع مدرة للدخل في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
19. Since 2000 the Italian Government has been considering - and it has thus introduced - the gender perspective in budgetary measures, mainly launched, under the supervision of the Department for Equal Opportunities (acronym, DEO), at the local and regional levels, by involving Municipalities, Provinces, Regions and, in few cases, the so-called mountain communities. | UN | 19 - تدرس الحكومة الإيطالية منذ عام 2000 إدماج المنظور الجنساني في التدابير المتعلقة بالميزانية التي بدأت بصفة رئيسية تحت إشراف إدارة تكافؤ الفرص على الصعيدين المحلي والإقليمي بإشراك البلديات والمقاطعات والمناطق، وفي قليل من الحالات ما يسمى بالمجتمعات الجبلية، وقد قامت بذلك. |
In 2002, the police had designated regional offence victims' officers in charge of contact with victims of crimes in each respective region, under the supervision of the Department for Pardons in the Ministry of Justice, which had integrated the basic principles of the Law into its activities (CEDAW/PSWG/2005/II/CRP.2/ Add.7, para. 5 (4)). | UN | وفي عام 2002، عيّنت الشرطة موظفين إقليميين لضحايا الجرائم مسؤولين عن الاتصال بضحايا الجرائم في كل منطقة من المناطق، وذلك تحت إشراف " إدارة العفو " في وزارة العدل، التي أدمجت المبادئ الأساسية لـ " القانون " المذكور في أنشطتها (CEDAW/PSWG/2005/II/CRP.2/Add.7, الفقرة 5 (4)). |