ويكيبيديا

    "under the unccd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار الاتفاقية
        
    • إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • بموجب الاتفاقية
        
    • في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • بموجب اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • إطار الاتفاقية إلى
        
    Instead, module formats for best practices under the UNCCD would need to be established for each theme. UN بل وستحتاج أشكال الوحدات لأفضل الممارسات في إطار الاتفاقية إلى تحديد بالنسبة لكل موضوع من الموضوعات.
    Admittedly, reporting under the UNCCD is complex because of the interrelations between causes and effects of desertification, its origins and its localization. UN ومن المسلّم به أن الإبلاغ في إطار الاتفاقية معقدٌ نتيجة العلاقات المتداخلة بين أسباب التصحر وآثاره، ومصدره ومكانه.
    Its steering committee should give better inputs and monitor the work of parliamentarians under the UNCCD. UN وينبغي للجنتها التوجيهية أن تقدم إسهامات أفضل وأن ترصد عمل البرلمانيين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Toward harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under the UNCCD UN نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    At the global level more resources are required to enable affected Parties, especially developing countries, to implement their obligations under the UNCCD. UN وعلى المستوى العالمي، هناك حاجة إلى مزيد من الموارد لتمكين الأطراف المتأثرة، لا سيما البلدان النامية، من تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Towards harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under the UNCCD. UN نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    The reporting process under the UNCCD has been developed to reflect the clear mandate to set and achieve goals for national or regional activities and monitor the achievement of the objectives of the Convention. UN وقد تم تطوير عملية الإبلاغ بموجب اتفاقية مكافحة التصحر لتعكس الولاية الواضحة المتمثلة في وضع وتحقيق أهداف للأنشطة الوطنية أو الإقليمية ورصد تحقيق أهداف الاتفاقية.
    The special segment included a global interactive dialogue on economic opportunities in the drylands under the UNCCD. UN وشمل الجزء الخاص حواراً تفاعلياً شاملاً بشأن الفرص الاقتصادية في الأراضي الجافة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In addition, 13 SRAPs and 5 RAPs have been established under the UNCCD. UN وعلاوة على ذلك، أقِّر 13 برنامج عمل دون إقليمي و5 برامج عمل إقليمية في إطار الاتفاقية.
    Development of a strategy for scientific cooperation and partnerships under the UNCCD UN وضع استراتيجية للتعاون والشراكات في المجال العلمي في إطار الاتفاقية
    3(a) Parties conduct impact assessments under the UNCCD, focusing on progress made in meeting strategic objectives (SOs) 1 - 4 UN 3(أ) إجراء الأطراف لتقييمات الأثر في إطار الاتفاقية مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4
    20. One panellist pointed out that the quality of scientific work under the UNCCD offers a glimmer of hope. UN 20- وأشار أحد المشاركين في المناقشة إلى أن نوعية العمل العلمي المضطلع به في إطار الاتفاقية يحمل بصيصاً من الأمل.
    C. Trust Fund for Voluntary Financing of Activities under the UNCCD 13 7 UN جيم - الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 13 7
    C. Trust Fund for Voluntary Financing of Activities under the UNCCD UN جيم- الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    C. Trust Fund for Voluntary Financing of Activities under the UNCCD 14 - 20 7 UN جيم - الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 14-20 8
    Parliamentarians call on the Global Environment Facility (GEF) to further promote the SLM agenda, through providing eligible affected countries with adequate additional financial resources for the action programmes implementation processes under the UNCCD. UN ويدعو البرلمانيون مرفق البيئة العالمية إلى تعزيز برنامج الإدارة المستدامة للأراضي بتزويد البلدان المتأثرة المؤهلة بالموارد المالية الإضافية اللازمة لتنفيذ برامج العمل المقررة بموجب الاتفاقية.
    This has increased demands from affected country Parties for activities enabling national focal points to discharge their countries' obligations under the UNCCD. UN وازدادت بذلك الطلبات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة على أنشطة تمكن جهات التنسيق الوطنية من الوفاء بالتزامات بلدانها بموجب الاتفاقية.
    43. It is to be noted that only one developed country Party submitted information based on these guidelines in its national report under the UNCCD in 2005. UN 43- ويلاحَظ أيضاً أن بلداً طرفاً واحداً فقط هو الذي قدم معلومات تستند إلى المبادئ التوجيهية في تقريره الوطني بموجب الاتفاقية في عام 2005.
    C. Trust Funds for Voluntary Financing of Activities under the UNCCD 14 - 15 7 UN جيم - الصناديق الاستئمانية للتمويل الطوعي للأنشطة المنفذة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر 14-15 8
    C. Trust Funds for Voluntary Financing of Activities under the UNCCD UN جيم- الصناديق الاستئمانية للتمويل الطوعي للأنشطة المنفذة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    11. Enable continuous, coordinated and effective input from women to decision-making under the UNCCD UN 11- تمكين المرأة من المساهمة المستمرة والمنسقة والفعالة في اتخاذ القرارات في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    24. The second cycle of national reporting under the UNCCD shows that the UNCCD process is gaining momentum throughout the Northern Mediterranean, CEE and other affected country Parties. UN 24- تبين الدورة الثانية من تقديم التقارير الوطنية بموجب اتفاقية مكافحة التصحر أن عملية تنفيذ الاتفاقية تكتسب زخماً في جميع أنحاء البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى.
    The reports provide an overview of countries' efforts to meet their obligations under the UNCCD. UN 4- تقدم التقارير فكرة عامة عن الجهود التي تبذلها البلدان من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد