ويكيبيديا

    "under the yoke of colonialism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت نير الاستعمار
        
    As long as Puerto Rico was not free, Latin America would remain under the yoke of colonialism. UN وقال إنه ما دامت بورتوريكو غير حرة فإن أمريكا اللاتينية ستبقى ترزح تحت نير الاستعمار.
    Since its creation, the United Nations has put a great deal of effort into the noble endeavour of freeing peoples still under the yoke of colonialism and domination. UN إن الأمم المتحدة منذ إنشائها بذلت قدراً كبيراً من الجهد في تحقيق المسعى النبيل المتمثل في تحرير الشعوب التي لا تزال تحت نير الاستعمار والهيمنة.
    He renewed his country's solidarity with those peoples still suffering under the yoke of colonialism. UN وأعرب مجددا عن تضامن بلاده مع الشعوب التي ما زالت ترزح تحت نير الاستعمار.
    In Asia and Africa, large populations suffered under the yoke of colonialism. UN أما في آسيا وأفريقيا، فإن جماعات سكانية كبيرة كانت ترزح تحت نير الاستعمار.
    This carries great hope for those who are still under the yoke of colonialism. UN ويعطي هذا القرار أملا كبيرا للذين ما زالوا يرزحون تحت نير الاستعمار.
    International peace can hardly be maintained in a world in which some men are free while others are under the yoke of colonialism. UN لا يمكن الحفاظ على السلم الدولي في عالم يكون فيه بعض الناس أحرارا بينما يرزح آخرون تحت نير الاستعمار.
    27. However, 17 Territories were still living under the yoke of colonialism. UN ٢٧ - ومع هذا، فإن ١٧ إقليما لا تزال تعيش تحت نير الاستعمار.
    Myanmar had played a leading role in the Special Committee on Decolonization, thereby demonstrating its commitment to the right to self-determination for all peoples toiling under the yoke of colonialism. UN وأضاف أن ميانمار قامت بدور رائد في اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار، مما يدل على التزامها بحق تقرير المصير لجميع الشعوب التي ترزخ تحت نير الاستعمار.
    Syria has diligently contributed to the international community's endeavours to promote human rights and the right of peoples to exercise self-determination and freely dispose of their natural wealth and resources, particularly in the case of peoples struggling under the yoke of colonialism and foreign occupation. UN وكانت سورية سباقة في المساهمة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحرية الشعوب في تقرير مصيرها، في التصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية. وبشكل خاص التركيز على الشعوب التي ترزح تحت نير الاستعمار والاحتلال الأجنبي.
    Once again, Cuba reaffirms its commitment to the independence and self-determination of the sister Republic of Puerto Rico, which has suffered under the yoke of colonialism for more than 100 years and yet has not lost one iota of its identity as a Latin American and Caribbean nation. UN ومرة أخرى، تعيد كوبا تأكيد التزامها باستقلال جمهورية بورتوريكو الشقيقة وحقها في تقرير المصير، وهي التي تعاني تحت نير الاستعمار منذ أكثر من ١٠٠ سنة ولم تفقد ذرة من هويتها بوصفها أمة أمريكية لاتينية وكاريبية.
    The International Decade for the Eradication of Colonialism, the focus of which was to achieve the goal of the comprehensive abolition of colonialism — which, however, still remained an unattainable dream for some of those who were suffering under the yoke of colonialism and exploitation — would soon come to an end. UN وبعد فترة قصيرة سوف ينتهي العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، الذي يتمحور حول تحقيق هدف القضاء التام على الاستعمار - وهو هدف لا يزال بعيد المنال بالنسبة لبعض من يعانون تحت نير الاستعمار والاستغلال.
    More than 80 nations, including Algeria, had achieved independence, the most recent being Timor-Leste, which provided an example for those peoples still living under the yoke of colonialism. UN فقد حصلت أكثر من 80 دولة، من بينها الجزائر، على استقلالها، وكانت أحدثها تيمور-ليشتي، مما يعطي مثلاً يحتذى للشعوب التي ما زالت قابعة تحت نير الاستعمار.
    2. Reaffirms the right of all Member States, without exception, which suffered under the yoke of colonialism, to take all necessary measures to obtain quick and fair compensation for the human, moral and material losses they sustained as a result of colonialism or foreign invasion. UN 2 - يؤكد مجدداً حق جميع الدول، دون استثناء، التي رزحت تحت نير الاستعمار في اتخاذ كل التدابير اللازمة للحصول بشكل عاجل على التعويض العادل عما لحق بها من أخطار وخسائر بشرية ومعنوية ومادية تعرض لها جراء الاستعمار أو الغزو الخارجي؛
    29. The Universal Declaration, a progressive and altruistic instrument elaborated in response to the horrors of the Second World War, had been adopted at a time when two thirds of humankind were still living under the yoke of colonialism and neo-colonialism and when apartheid was becoming evident in southern Africa. UN ٢٩ - وواصل يقول إن اﻹعلان العالمي يعتبر وثيقة تقدمية وإيثارية وضعت استجابة لويلات الحرب العالمية الثانية واعتمدت في وقت كان فيه ثلثا البشرية لا يزال يعيش تحت نير الاستعمار والاستعمار الجديد وكان الفصل العنصري قد أخذ في الظهور في جنوب أفريقيا.
    47. Mr. Al-Anbuge (Iraq) said that, although the century and the International Decade for the Eradication of Colonialism were coming to an end, a number of Territories were still languishing under the yoke of colonialism. UN ٤٧ - السيد اﻷنبوغي )العراق(: قال إنه بالرغم من أن هذا القرن والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار يقتربان من نهايتهما، لا يزال عدد من اﻷقاليم يرزح تحت نير الاستعمار.
    47. Mr. Shalgham (Libyan Arab Jamahiriya) said that his delegation had proposed the inclusion of item 164 with a view to ensuring justice for the peoples who had suffered under the yoke of colonialism. UN 47 - السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن وفد بلده قد اقترح أن يدرج البند 164 بغية كفالة العدل للشعوب التي عانت تحت نير الاستعمار.
    2. Reaffirms the right of all Member States, without exception, which suffered under the yoke of colonialism, to take all necessary measures to obtain quick and fair compensation for the human, moral and material losses they sustained as a result of colonialism or foreign invasion. UN 2 - يؤكد مجدداً حق جميع الدول ، دون استثناء، التي رزحت تحت نير الاستعمار في اتخاذ كل التدابير اللازمة للحصول بشكل عاجل على التعويض العادل عما لحق بها من أخطار وخسائر بشرية ومعنوية ومادية تعرض لها جراء الاستعمار أو الغزو الخارجي .
    Rather than an act of charity granted by the international community to peoples living under the yoke of colonialism or foreign occupation, the right to self-determination recognized the right of those peoples to fight against colonialism by all means available, including armed attack, a right just as sacred as the right to self-defence, as guaranteed by the United Nations Charter. UN وبدلاً من قيام المجتمع الدولي باتخاذ عمل من أعمال البر ويمنحه إلى الشعوب التي تعيش تحت نير الاستعمار أو الاحتلال الأجنبي، فإن الحق في تقرير المصير يعترف بحق هذه الشعوب في محاربة الاستعمار بجميع الوسائل المتاحة، بما في ذلك الهجوم المسلح، وهو حق مقدس مثل الحق في الدفاع عن النفس، على نحو ما يكفله ميثاق الأمم المتحدة.
    1. Mr. Aisi (Papua New Guinea), speaking on behalf of the Melanesian Spearhead Group (MSG), noted the limited progress towards self-determination in some of the remaining 17 Non-Self-Governing Territories and urged all stakeholders to intensify efforts to guarantee the inalienable rights of those living under the yoke of colonialism. UN 1 - السيد آيسي (بابوا غينيا الجديدة)، تكلم باسم مجموعة الطليعة الميلانيزية، فأشار إلى التقدم المحدود المحرز نحو تقرير المصير في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الباقية البالغ عددها 17 إقليماً، وحث كافة أصحاب المصلحة على مضاعفة الجهود لضمان الحقوق غير القابلة للتصرف المقررة لمن يعيشون تحت نير الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد