Limited time has been allocated for interventions under these items. | UN | وتم تخصيص وقت محدود للتدخلات في إطار هذه البنود. |
under these items, the General Assembly has before it five reports. | UN | ومعروض على الجمعية العامة خمسة تقارير في إطار هذه البنود. |
under these items, the General Assembly has before it five reports. | UN | ويعرض على الجمعية العامة في إطار هذه البنود خمسة تقارير. |
First, we want to thank the Secretary-General for his useful reports under these items. | UN | ونود أولاً أن نتوجه بالشكر للأمين العام على تقريريه المفيدين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال. |
The documentation presented under these items describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies to improve the availability and quality of data in supporting the 2010 World Population and Housing Census round and activities undertaken to improve the coordination of technical cooperation activities. | UN | وتحدد الوثائق المقدمة في إطار هذين البندين تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها من أجل تعزيز توافر مؤشرات التنمية وتحسين نوعيتها، دعماً لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن والأنشطة التي يجري الاضطلاع بها لتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني. |
Taken together, the cost increases under these items offset in part all decreases previously mentioned. | UN | وزيادات التكاليف المتحققة تحت هذه البنود تقابل جزئيا، في مجموعها، كل الانخفاضات المذكورة أعلاه. |
32. The Committee of the Whole agreed to refer the outstanding issues under these items to the previously established open-ended working group. | UN | 32 - واتفقت اللجنة الجامعة على إحالة القضايا المعلقة تحت هذين البندين إلى الفريق العامل مفتوح العضوية الذي سبق إنشاؤه. |
Separate reports under these items will be submitted to the Assembly. | UN | وستقدم إلى الجمعية تقارير مستقلة في إطار تلك البنود. |
under these items, the Assembly has before it a number of reports. | UN | ومعروض على الجمعية عددا من التقارير في إطار هذه البنود. |
We took forward to working with other delegations in the upcoming discussions and consultations under these items. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات المقبلة في إطار هذه البنود. |
under these items, the General Assembly has before it five reports. | UN | وكان معروضا على الجمعية العامة في إطار هذه البنود خمسة تقارير. |
The documentation presented under these items describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies in supporting the 2010 World Population and Housing Census round to improve the coordination of technical cooperation activities and to improve the availability and quality of development indicators. | UN | وتتناول الوثائق المعروضة في إطار هذه البنود بتفصيل الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة في مجال دعم جولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن، وذلك لتحسين مستوى التنسيق بين أنشطة التعاون التقني وزيادة عدد مؤشرات التنمية وتحسين نوعيتها. |
At the 10th plenary meeting of the session/forum, held on 9 February, the Governing Council adopted a decision (decision 21/7) under these items. | UN | 128- في الجلسة العامة العاشرة من الدورة/المنتدى المعقودة في 9 شباط/فبراير، اعتمد مجلس الإدارة مقرراً (المقرر 21/7) في إطار هذه البنود. |
At the 10th plenary meeting of the session/forum, held on 9 February, the Governing Council adopted a number of decisions (decisions 21/1 to 21/6 and 21/8 to 21/17) under these items. | UN | 133- في الجلسة العامة العاشرة من الدورة، المعقودة في 9 شباط/فبراير، اعتمد مجلس الإدارة عدة مقررات (المقررات 21/1 إلى 21/6 و21/8 إلى 21/17) في إطار هذه البنود. |
The reports of the Secretary-General under these items (A/53/ 908, A/53/937, A/53/786, A/53/812/Add.1, A/53/437/Add.1, A/ 53/791 and A/53/939) had been introduced by the Controller at the 55th meeting held on 10 May 1999. | UN | وكان المراقب المالي قد عرض في الجلسة ٥٥ المعقودة في ١٠ أيار/ مايـو ١٩٩٩، تقارير اﻷمين العام المقدمة في إطار هذه البنود A/53/908)، و A/53/937، و A/53/786، و A/53/812/ Add.1، و A/53/437/Add.1، و A/53/791، و (A/53/939. |
The President: There is one remaining issue under these items, which concerns the reform of the Economic and Social Council. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هناك مسألة واحدة متبقية في إطار هذين البندين تتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The documentation presented under these items describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies to improve the availability and quality of data, to support the 2010 World Population and Housing Census round and to improve the coordination and impact of technical cooperation activities. | UN | وتصف الوثائق المقدمة في إطار هذين البندين بالتفصيل الأنشطة التي تضطلع بها الشعبة الإحصائية والوكالات الشريكة لتحسين توافر البيانات ونوعيتها بغية دعم الجولة العالمية لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 وتحسين التنسيق وأثر أنشطة التعاون التقني. |
Savings are also reflected under positioning/depositioning ($7,700) and painting/preparation ($3,800), since no expenditures were incurred under these items. | UN | ٣٤ - وتحققت وفورات أيضا في إطار بند النقل إلى المنطقة/اﻹعادة منها )٧٠٠ ٧ دولار( والطلاء/اﻹعداد )٨٠٠ ٣ دولار( نظرا لعدم تكبد أي نفقات في إطار هذين البندين. |
Approved the agenda and the work plan for its annual session 1994 with the decisions regarding items 5 and 8 indicated below under these items (DP/1993/L.3); | UN | أقر جدول اﻷعمال وخطة العمل لدورته السنوية لعام ١٩٩٤ مع المقررين المتعلقين بالبندين ٥ و ٨ من جدول اﻷعمال والمبينين أدناه في إطار هذين البندين )DP/1994/L.3(؛ |
Approved the agenda and the work plan for its annual session 1994 with the decisions regarding items 5 and 8 indicated below under these items (DP/1993/L.3); | UN | أقر جدول اﻷعمال وخطة العمل لدورته السنوية لعام ١٩٩٤ مع المقررين المتعلقين بالبندين ٥ و ٨ من جدول اﻷعمال والمبينين أدناه في إطار هذين البندين )DP/1994/L.3(؛ |
The actual expenditures under the headings for alteration and renovation of premises, maintenance supplies and services and utilities were lower than originally foreseen, resulting in savings totalling $91,900 under these items. | UN | والنفقات الفعلية تحت بنود التعديلات والتجديدات لﻷماكن، ولوازم وخدمات الصيانة، والمرافق أقل مما كان متوقعا أصلا، مما أدى إلى وفورات يبلـــغ مجموعهــا ٩٠٠ ٩١ دولار تحت هذه البنود. |
15. Compared with the original estimate of $389,900, there is a small decrease of $37,400 under these items. | UN | ١٥ - عند المقارنة بالتقدير اﻷصلي البالغ ٩٠٠ ٣٨٩ دولار، يتبين وجود نقصان ضئيل قدره ٤٠٠ ٣٧ دولار تحت هذين البندين. |
Over the years, the annual reports of the Secretary-General under these items have developed into comprehensive and authoritative sources of information, and they are an invaluable contribution to the information base that many Governments rely on in their deliberations. | UN | على مر السنين تطورت التقارير السنوية للأمين العام في إطار تلك البنود لتصبح مصادر للمعلومات أكثر شمولا وموثوقية. وهي إسهام قيّم في قاعدة المعلومات التي تعتمد عليها حكومات كثيرة في مداولاتها. |