It provided information on its treaty ratification status and its efforts to fulfil its obligations under these treaties by implementing them at the national level and periodically presenting its reports to the respective committees. | UN | وقدمت معلومات عن حالة تصديقها على المعاهدات وجهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المعاهدات من خلال تنفيذها على المستوى الوطني وتقديم تقاريرها الدورية بهذا الشأن إلى كل لجنة على حدة. |
It has submitted reports under these treaties and has appeared before the respective monitoring bodies. | UN | وقدم البلد أيضاً تقارير بموجب هذه المعاهدات ومثُل أمام هيئات الرصد ذات الصلة. |
It has also submitted reports under these treaties and has appeared before the respective monitoring bodies. | UN | وقدم البلد أيضاً تقارير بموجب هذه المعاهدات ومثل أمام هيئات الرصد ذات الصلة. |
" (c) The appropriate support to the States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under these treaties " ; | UN | ``(ج) تقديم الدعم المناسب للدول الأعضاء في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب تلك المعاهدات من أجل استعراض إجراءات الإبلاغ لهيئات المعاهدات بغية تطوير نهج أكثر تنسيقا وتبسيط متطلبات الإبلاغ بموجب تلك المعاهدات ' ' ؛ |
In its resolution 57/300, the General Assembly encouraged States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of the treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under these treaties (para. 8). | UN | وشجعت الجمعية العامة، في قرارها 57/300، الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات على استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات، بغية وضع نهج أكثر تنسيقاً وتبسيط شروط الإبلاغ التي تقضي بها هذه المعاهدات (الفقرة 8). |
The Governments of Germany and Portugal recalled that it is the common interest of all States that treaties to which they have chosen to become parties are respected and applied as to their object and purpose by all parties, and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under these treaties. | UN | وذكَّرت حكومتا ألمانيا والبرتغال بأنه من مصلحة جميع الدول أن تراعى المعاهدات التي اختارت تلك الدول الانضمام إليها كأطراف وأن تطبق جميع الأطراف أغراض تلك المعاهدات وأهدافها، وأن تكون الدول مستعدة لإدخال التعديلات التشريعية اللازمة بغية الامتثال لواجباتها في إطار تلك المعاهدات. |
The Ministry of Defence in concert with the Ministry of Foreign Affairs, is responsible for reporting on obligations under these treaties. | UN | وتتولى وزارة الدفاع، بالتشاور مع وزارة الخارجية مسؤولية تقديم التقارير عن الالتزامات بموجب هذه المعاهدات. |
under these treaties, the Government of the Sudan has the obligation to respect, protect and fulfil the human rights of those within its jurisdiction. | UN | والسودان ملزم بموجب هذه المعاهدات باحترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان للذين يعيشون داخل حدود ولايته. |
Mexico fulfils its international obligations under these treaties by engaging in a range of activities designed to disseminate international humanitarian law and promote its implementation at the national level. | UN | وتفي المكسيك بالتزاماتها الدولية بموجب هذه المعاهدات من خلال المشاركة في طائفة من الأنشطة الرامية إلى نشر القانون الإنساني الدولي وتعزيز تنفيذه على الصعيد الوطني. |
It has also submitted reports under these treaties and has appeared before the various monitoring bodies established thereunder. | UN | وقدمت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أيضا تقارير بموجب هذه المعاهدات ومُثل مندوبون لها أمام هيئات الرصد التي أنشئت وفقا لها. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to their object and purpose, by all parties and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under these treaties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف موضوع وهدف المعاهدات التي اختارت الانضمام إليها وأن تكون الدول على استعداد لإجراء أي تعديلات تشريعية لازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب هذه المعاهدات. |
The monitoring bodies under these treaties have already dialogued with authorities there and have made a range of recommendations which need to be followed up. | UN | وقد تحاورت هيئات الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وخرجت بمجموعة من التوصيات ينبغي اتباعها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Government of the Republic of Belarus does not intend ever to violate its obligations under these treaties, but sometimes a situation can develop in such a way that the institution in charge of, for example, eliminating military equipment is simply unable for financial and economic reasons to continue its work. | UN | وحكومة جمهورية بيلاروس لا تعتزم أبــــدا انتهـــاك التزاماتها بموجب هذه المعاهدات. ولكن في بعض اﻷحيان قد تطرأ حالة نجد فيها أن المؤسسة المسؤولة عن إزالة المعدات العسكرية، مثلا، غير قادرة ببساطة على مواصلة عملها ﻷسباب مالية واقتصادية. |
While the Government of Canada has jurisdiction under the Canadian Constitution to enter into human rights treaties on behalf of Canada, the implementation of many of the obligations under these treaties falls within the jurisdiction of the provinces and territories. | UN | 19- وإذا كانت الحكومة الكندية مخولة بمقتضى الدستور الكندي بالدخول في معاهدات حقوق الإنسان باسم كندا، فإن تنفيذ العديد من الالتزامات بموجب هذه المعاهدات يقع ضمن اختصاص المقاطعات والأقاليم. |
53. Significantly, among others, rights related to freedom of movement, equality, protection of minorities, fair trial, freedom of expression and protection from arbitrary detention or imprisonment are rights subject to derogation under these treaties. | UN | ٥٣- ومن اللافت للنظر، بين جملة أمور، أن حقوقا تتعلق بحرية التنقل، والمساواة، وحماية اﻷقليات، والمحاكمة النزيهة، وحرية التعبير والحماية من الاحتجاز أو الاعتقال التعسفيين، هي حقوق يجوز تقييدها بموجب هذه المعاهدات. |
88. Building on these norms, the committees of independent experts overseeing State parties' compliance with the obligations assumed under these treaties (treaty bodies) have made repeated references to the exploitation of domestic workers in their concluding observations on country reports. | UN | 88- وبناءً على هذه المعايير، أوردت لجان الخبراء المستقلين التي تراقب امتثال الدول الأطراف للالتزامات التي تعهّدت بها بموجب هذه المعاهدات (هيئات المعاهدات) إشارات متكررة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقارير القطرية إلى استغلال العمال المنزليين(). |
Add a new expected accomplishment (c), reading: " (c) The appropriate support to the States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under these treaties " . | UN | يُضاف إنجاز متوقع جديد (ج)، نصه: ' ' (ج) تقديم الدعم المناسب للدول الأعضاء في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب تلك المعاهدات من أجل استعراض إجراءات الإبلاغ لهيئات المعاهدات بغية تطوير نهج أكثر تنسيقا وتبسيط متطلبات الإبلاغ بموجب تلك المعاهدات``؛ |