ويكيبيديا

    "under unclos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
        
    • إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
        
    • بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
        
    He underlined that when one flag State did not honour its obligations under UNCLOS, all States Parties were affected. UN وأكد على أن كل الدول الأطراف تتضرر حين لا تفي دولة علم بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Kiribati also stated that its accession did not in any way prejudice its status as an archipelagic State or its legal rights to declare all or part of its maritime territory as archipelagic waters under UNCLOS. UN وذكرت كريباس أيضا أن انضمامها لا يمس بأي حال بوضعها كدولة مكونة من أرخبيل أو حقوقها القانونية في إعلان كل إقليمها البحري أو جزء منه كمياه أرخبيلية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    58. The IMO Council considered the report of the Meeting a comprehensive and useful tool that may be used to highlight the obligations of flag States under UNCLOS. UN 58 -واعتبر مجلس المنظمة البحرية الدولية أن تقرير الاجتماع يشكل أداة شاملة ومفيدة يمكن استخدامها لإبراز التزامات دول العمل بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The concept of cooperation under UNCLOS encompasses the duty of notification of imminent or actual danger, as well as the duty to cooperate to eliminate the effects of pollution and prevent and minimize the damage. UN إن مفهوم التعاون في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يشمل واجب الإبلاغ بالأخطار الوشيكة أو الفعلية، فضلا عن واجب التعاون في القضاء على آثار التلوث ومنع الضرر وتخفيضه إلى الحد الأدنى.
    :: Representing Australian at United Nations meetings and other international activities on Continental Shelf definition under UNCLOS UN :: تمثيل أستراليا في اجتماعات الأمم المتحدة وسائر الأنشطة الدولية لتعريف الجرف القاري في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار:
    Since 1999 Mr. Parson has undertaken commissioned research programmes for a number of coastal states investigating potential for territorial sovereignty beyond 200 nautical miles under UNCLOS. UN ومنذ عام 1999، اضطلع السيد بارسون ببرامج بحوث عهد بها إليه عدد من الدول الساحلية لبحث إمكانية ممارسة السيادة الإقليمية بعد مسافة 200 ميل بحري بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    As the competition for scarce resources continues unabated, there is a significant risk of threatening the peaceful order of the oceans established under UNCLOS. UN وبينما يتواصل التنافس الذي لا يفتر على الموارد النادرة، تثور مخاطر جمة تهدد النظام السلمي الذي تحقق في المحيطات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In that connection, it held that the meaning and intent of the dispute settlement provision of the 1993 Convention was to exclude procedures for compulsory settlement under UNCLOS. UN وفي هذا الصدد، ارتأت أن مدلول الحكم المتعلق بتسوية المنازعات من اتفاقية عام 1993 والقصد منه يتمثلان في استبعاد إجراءات التسوية الإلزامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The delegation expressed the view that such " international marine protected areas " might serve as a tool for integrated conservation and management, without prejudice to the rights and obligations of States under UNCLOS. UN وذكر الوفد أنه يرى أن هذه " المناطق المحمية البحرية الدولية " يمكن أن تشكل أداة لتحقيق الصيانة والإدارة المتكاملَـتين، دون المساس بحقوق والتزامات الدول بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    341. Settlement of marine environmental disputes under UNCLOS. UN 341 - تسوية المنازعات البيئية البحرية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In their view, those causes related to the failure of certain flag States, in particular open registries, to fulfil their obligations under UNCLOS. UN ورأوا أن تلك الأسباب إنما تتعلق بعجز بعض دول العلم، المدرجة في سجلات مفتوحة معينة، عن الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    One delegation pointed out that his country as a flag State always took its responsibilities under UNCLOS and the IMO instruments seriously and would continue to do so. UN وأشار أحد الوفود إلى أن بلده بوصفه من دول العَلَم حريص على الالتزام بمسؤولياته بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وصكوك المنظمة البحرية الدولية وسيظل حريصا على القيام بذلك.
    More resources will be required to enable the institutions established under UNCLOS to function more effectively and efficiently. UN وسيقتضي الأمر تخصيص المزيد من الموارد لتمكين المؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أن تعمل على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    Participation in the American Geophysical Union 2005 Fall Meeting, including the session " Continental Margins: Geodynamic Constraints and Implications for the Legal Continental Shelf under UNCLOS " , San Francisco, California, USA, 2005. UN شارك في الاجتماع الخريفي للاتحاد الأمريكي للجيوفيزياء عام 2005، بما في ذلك الدورة المعنونة ' ' الحواف القارية: قيود دينامية الأرض وآثارها على الجرف القاري القانوني بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار``، سان فرانسيسكو، كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية، 2005.
    VI. International cooperation to promote sustainable fisheries 153. The obligation to cooperate at the subregional, regional or global level is the basis of the legal framework established under UNCLOS. UN 153 - يمثل الالتزام بالتعاون على الصعيد دون الإقليمي أو الإقليمي أو العالمي الأساس الذي يقوم عليه الإطار القانوني الذي وُضع بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    A slight majority favoured restricting the scope of the convention to the exclusive economic zone, contending, inter alia, that a compulsory extension to the territorial sea would require coastal States to consult on removal of wrecks, which is contrary to the sovereign rights of the coastal State under UNCLOS. UN وفضلت أغلبية طفيفة حصر نطاق الاتفاقية على المنطقة الاقتصادية الخالصة، متحججة، في جملة أمور، بأن توسيع النطاق بشكل إجباري إلى البحر الإقليمي سيتطلب من الدول الساحلية التشاور بشأن إزالة الحطام، وهو ما يتنافى والحقوق السيادية للدولة الساحلية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In that context, the obligation of States under UNCLOS must be fulfilled. In situations where UNCLOS did not address a particular need, States Parties should use the framework provided by the Convention to develop specific areas of the law of the sea. UN وفي هذا السياق، يجب أن تفي الدول الأعضاء بالتزامها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وفي الحالات التي لا تطرق فيها هذه الاتفاقية حاجة معينة، ينبغي للدول الأطراف أن تستخدم الإطار الذي تتيحه الاتفاقية لتطوير مجالات محددة لقانون البحار.
    :: Provision of general assistance/support to other countries on continental shelf definition under UNCLOS UN :: تقديم المساعدة العامة/الدعم لبلدان أخرى بشأن تعريف الجرف القاري في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Japan argued that the dispute had arisen solely under the 1993 Convention and that therefore it could not be compelled to arbitrate the merits of the dispute under UNCLOS. UN فقد ذكرت اليابان أن النزاع نشأ في إطار اتفاقية عام 1993 فقط ولهذا لا يمكن إجبارها على التحكيم في حيثيات النزاع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    2005 Public Service Medal for geoscientific contribution to Australia's maritime boundaries, particularly its continental shelf submission under UNCLOS UN 2005 ميدالية الخدمة العامة لمساهمة جغرافية - علمية في الحدود البحرية لأستراليا، وخصوصا طلبها المتعلق بالجرف القاري في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    This Agreement is the first exclusive economic zone delimitation agreement in the Mediterranean Sea and indicates that Cyprus claims an exclusive economic zone under UNCLOS. UN وهذا الاتفاق هو أول اتفاق بشأن تعيين حدود منطقة اقتصادية خالصة في البحر الأبيض المتوسط ويبين أن قبرص تطالب بمنطقة اقتصادية خالصة بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    A/54/429 D. Institutions created under UNCLOS UN المؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    The general obligation to protect and preserve the marine environment under UNCLOS (art. 192) provides a basis for the implementation of area-based management. UN وتوفر الالتزامات العامة لحماية وحفظ البيئة البحرية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (المادة 192) أساسا لتنفيذ الإدارة على أساس المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد