ويكيبيديا

    "underfunded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تعاني نقصا
        
    • من نقص التمويل
        
    • ناقصة التمويل
        
    • نقص في التمويل
        
    • التي لم يخصص لها التمويل الكافي
        
    • الحالات الناقصة التمويل
        
    • نقصا في التمويل
        
    • التي تواجه نقصا
        
    • غير ممولة تمويلا كافيا
        
    • حالات الطوارئ الناقصة التمويل
        
    • الممولة تمويلا ناقصا
        
    • المنقوصة التمويل
        
    • الممولة تمويلاً ناقصاً
        
    • التي تعاني من نقص
        
    • التي تعاني نقصاً في التمويل
        
    Disbursements for underfunded emergencies UN صرف الأموال لأغراض حالات الطوارئ التي تعاني نقصا في التمويل
    These areas are underfunded at the national level and coordination of activities at the international level is inadequate. UN وهذان المجالان يعانيان من نقص التمويل على الصعيد الوطني، وعدم كفاية تنسيق اﻷنشطة على الصعيد الدولي.
    This budget, which must be met by voluntary contributions, remains underfunded by more than 50 per cent. UN وهذه الميزانية، التي يتعين مواجهتها بمساهمات طوعية، تظل ناقصة التمويل بأكثر من 50 في المائة.
    As a result, national and provincial budgets remain underfunded when compared with the potential wealth and size of the country. UN ونتيجة لذلك، لا تزال الميزانيات الوطنية والمحلية تعاني من نقص في التمويل عند مقارنتها بثروة البلد الكامنة وحجمه.
    Strengthen response in underfunded crises UN تعزيز الاستجابة في الأزمات التي لم يخصص لها التمويل الكافي
    It took an average of five working days for the underfunded window. UN بينما كان يستغرق في المتوسط خمسة أيام عمل فيما يخص نافذة الحالات الناقصة التمويل.
    However, efforts are still to be made in raising additional funding in underfunded regions. UN بيد أنه ما زال يتعين بذل جهود لجمع تمويل أكبر في المناطق التي تعاني نقصا في التمويل.
    Crime, underfunded schools, sewage. Open Subtitles والجريمة، والمدارس التي تعاني نقصا في التمويل، والصرف الصحي.
    That enabled resident coordinators and humanitarian coordinators and agencies to strategically plan their humanitarian responses to underfunded priority areas. UN وأتاح ذلك للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والوكالات الأخذ بنهج استراتيجي في التخطيط لعمليات استجاباتهم الإنسانية للمجالات ذات الأولوية التي تعاني نقصا في التمويل.
    Existing structures to empower young people to effectively contribute to national and regional development in some areas are weak and grossly underfunded at the national and regional levels. UN فالهياكل القائمة لتمكين الشباب من المساهمة بفعالية في التنمية الوطنية والإقليمية في بعض المناطق ضعيفة وتعاني من نقص التمويل بشكل صارخ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Furthermore, forest-protected areas in many countries remain underfunded and understaffed. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت مناطق الغابات المحمية في العديد من البلدان تعاني من نقص التمويل والموظفين.
    Universities, technical schools and extension services are often so underfunded as to be non-functional. UN وتشكو الجامعات والمدارس التقنية وخدمات الإرشاد في الغالب من نقص التمويل إلى درجة تعجز معها عن القيام بوظائفها.
    They are underfunded and the quality of learning has deteriorated. UN فهي ناقصة التمويل ونوعية التعلم ما فتئت تتدهور.
    Even with outside help, the underfunded translation service took a considerable time to produce adequate translations. UN وحتى مع المساعدة الخارجية فقد استغرق ذلك من دائرة الترجمة ناقصة التمويل وقتا كبيرا ﻹصدار الترجمات الوافية.
    Such services were known to be underfunded. UN وذكر أن من المعروف أن هذه الخدمات ناقصة التمويل.
    The replacement and repair of these vessels have been underfunded thus far. UN وتعاني عملية إحلال تلك القوارب وإصلاحها إلى الآن من نقص في التمويل.
    Almost 99 per cent of funds committed went to underfunded emergencies in Africa. UN ووجه ما يقرب من 99 في المائة من الأموال الملتزم بها إلى حالات الطوارئ التي لم يخصص لها التمويل الكافي في أفريقيا.
    The present reporting period covers allocations made from the second underfunded round of 2010 and the first underfunded round of 2011. UN وتغطي الفترة المشمولة بهذا التقرير الاعتمادات المخصصة من الجولة الثانية لتمويل الحالات الناقصة التمويل لعام 2010 والجولة الأولى لتمويل الحالات الناقصة التمويل لعام 2011.
    While the Central Emergency Response Fund window for underfunded crises had an important levelling effect in terms of the discrepancies, funding in relation to requirements per sector revealed large differences. UN وفي حين أن النافذة المتاحة للصندوق للتعامل مع الأزمات التي تواجه نقصا في التمويل كان له تأثير مهم في تسوية التباينات، كشف تمويل احتياجات حسب كل قطاع عن اختلافات كبيرة.
    Despite the enormous needs, many emergency appeals remained underfunded. UN وبالرغم من الاحتياجات الهائلة، ما زال الكثير من نداءات الطوارئ غير ممولة تمويلا كافيا.
    Delivering humanitarian assistance and the challenge of underfunded emergencies UN إيصال المساعدات الإنسانية والتحدي المتمثل في حالات الطوارئ الناقصة التمويل
    We are less sure about CERF's value in addressing underfunded emergencies. UN ولكننا أقل يقينا فيما يتعلق بقيمة الصندوق في معالجة حالات الطوارئ الممولة تمويلا ناقصا.
    Through CERF, we have established a more reliable mechanism for saving lives after a disaster and addressing the needs of underfunded emergencies. UN وعن طريق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، أنشأنا آلية أجدر بالثقة لإنقاذ الأرواح بعد كارثة ما وتلبية احتياجات الطوارئ المنقوصة التمويل.
    Meanwhile, the Movement stood ready to consider other options for dealing with the very serious problem of the Agency's underfunded budget. UN وفي الوقت نفسه، تقف الحركة على استعداد لبحث خيارات أخرى لمعالجة المشكلة الخطيرة الخاصة بميزانية الوكالة الممولة تمويلاً ناقصاً.
    (ii) " Chronically underfunded emergencies " . UN ' 2` ' ' حالات الطوارئ التي تعاني من نقص مزمن في التمويل``.
    Underprivileged kid trying to gain access to scientific equipment he doesn't have at his ghetto-ass, underfunded high school. Open Subtitles طفل محروم, يسعى للحصول على ادوات علمية لايمكنه الحصول عليها في مدرسته التي تعاني نقصاً في التمويل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد