ويكيبيديا

    "undermining the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساس بتنفيذ
        
    • النيل من تنفيذ
        
    • تقويض تنفيذ
        
    • الإخلال بتنفيذ
        
    27. Requests the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    19. Reaffirms its request to the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 19 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    19. Reaffirms its request to the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 19 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    27. Requests the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون النيل من تنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف؛
    d. undermining the implementation of policies for international solidarity. UN (د) تقويض تنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق التضامن الدولي.
    93. In compliance with General Assembly resolutions 61/251 and 65/269, the Office of the Capital Master Plan intensified its efforts to achieve economies of scale without undermining the implementation of the original project scope under the accelerated strategy. UN 93 - امتثالاً لقراري الجمعية العامة 61/251 و 65/269، كثف مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر جهوده الرامية إلى تحقيق وفورات الحجم دون الإخلال بتنفيذ نطاق المشروع الأصلي في إطار الاستراتيجية المعجلة.
    11. Requests the Secretary-General to identify offsets that can be used to implement the Commission proposals on a harmonized subsistence allowance or lump sum during the rest and recuperation break in a cost-neutral manner without impacting on operational costs and without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام تحديد تدابير تعويضية يمكن استخدامها لتنفيذ مقترحات اللجنة بشأن مواءمة بدل الإقامة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام، بشكل لا يؤثر على التكلفة ولا يكون له تأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف؛
    11. Requests the Secretary-General to identify offsets that can be used to implement the Commission proposals on a harmonized subsistence allowance or lump sum during the rest and recuperation break in a cost-neutral manner without impacting on operational costs and without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام تحديد تدابير تعويضية يمكن استخدامها لتنفيذ مقترحات اللجنة بشأن مواءمة بدل الإقامة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام، دون أن تترتب على ذلك تكاليف ودون التأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    15. Reaffirms its request to the Secretary-General to propose, in future budget submissions, measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 15 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات في الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة المقررة؛
    12. Also reaffirms its request to the Secretary-General to propose, in future budget submissions, measures to offset budget increases, wherever possible, in particular through more efficient back-office activities, services, functions and structures, without undermining the implementation of mandated programme activities; UN 12 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات في الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ أنشطة البرامج المقررة، لا سيما من خلال زيادة كفاءة أنشطة مكاتب الدعم وخدماتها ومهامها وهياكلها؛
    34. The General Assembly further decided that additional costs arising from the changes in the conditions of service were to be absorbed by the Organization from within existing resources, without affecting on the operational costs and without undermining the implementation of mandated programmes and activities. UN 34 - وقررت الجمعية العامة كذلك أن تتحمل المنظمة التكاليف الإضافية الناشئة عن تغيير شروط الخدمة في حدود الموارد المتاحة، من دون أن يؤثر ذلك على التكاليف التشغيلية ومن دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    94. In its resolution 65/248, the General Assembly decided that additional costs arising from the changes in the conditions of service approved in that resolution were to be absorbed by the Organization from within existing resources, without affecting operational costs or undermining the implementation of mandated programmes and activities. UN 94 - قررت الجمعية العامة في قرارها 65/248 أن تتحمل المنظمة، في حدود الموارد المتاحة، التكاليف الإضافية الناجمة عن التغييرات في شروط الخدمة المعتمدة في القرار المشار إليه، من دون أن يترتب على ذلك تأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    (b) In its resolution 65/248, the General Assembly decided that additional costs arising from the changes in the conditions of service approved in that resolution were to be absorbed by the Organization from within existing resources, without affecting operational costs or undermining the implementation of mandated programmes and activities. UN (ب) قررت الجمعية العامة، في قرارها 65/248، أن تتحمل المنظمة التكاليف الإضافية الناجمة عن التغييرات في شروط الخدمة التي ووفق عليها في ذلك القرار، في حدود الموارد المتاحة، دون التأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    5. Requests the Secretary-General to continue to ensure that, whenever new proposals lead to requests for additional resources, including when activities are taken forward with commitment authority, sufficient efforts are made to meet the new requirements using existing resources without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، لدى وجود مقترحات جديدة تفضي إلى طلبات لتخصيص موارد إضافية، بما في ذلك عند المضي قُدما بأنشطة ممولة بموجب سلطة الدخول في التزامات، ضمان بذل جهود كافية من أجل الوفاء بالاحتياجات الجديدة باستخدام الموارد الموجودة دون النيل من تنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف؛
    5. Requests the Secretary-General to continue to ensure that, whenever new proposals lead to requests for additional resources, including when activities are taken forward with commitment authority, sufficient efforts are made to meet the new requirements using existing resources without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، لدى وجود مقترحات جديدة تفضي إلى طلبات لتخصيص موارد إضافية، بما في ذلك عند المضي قُدما بأنشطة ممولة بموجب سلطة الدخول في التزامات، ضمان بذل جهود كافية من أجل الوفاء بالاحتياجات الجديدة باستخدام الموارد الموجودة دون النيل من تنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف؛
    6. Recalls paragraph 13 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and encourages UN-Women to make the best possible use of human and financial resources at its disposal, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 6 - تشير إلى الفقرة 13 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(15)، وتشجع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحقيق أفضل استفادة ممكنة من الموارد البشرية والمالية الموضوعة تحت تصرفها، دون النيل من تنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف؛
    Ministers pledged their commitment to doing everything possible to ensure that national territories are not used for activities aimed at undermining the implementation of the United Nations Security Council sanctions against UNITA-SAVIMBI. UN وأعلن الوزراء التزامهم ببذل كل جهد ممكن لكفالة عدم استخدام الأراضي الوطنية للقيام بأنشطة تستهدف تقويض تنفيذ الجزاءات المفروضة من جانب مجلس الأمن على يونيتا - سافيمبي.
    45. Notes the review of the organizational structure of the Office of Outer Space Affairs and the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) programme, and requests the Secretary-General to ensure that the consolidation of the organizational structure will enhance effectiveness and efficiency without undermining the implementation by the Office of its mandate; UN 45 - تلاحظ استعراض الهيكل التنظيمي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يساعد توطيد الهيكل التنظيمي على تعزيز الفعالية والكفاءة دون تقويض تنفيذ المكتب لولايته؛
    6. Recalls paragraph 13 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and encourages UN-Women to make the best possible use of human and financial resources at its disposal, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 6 - تشير إلى الفقرة 13 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتشجع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الاستفادة بأقصى قدر ممكن من الموارد البشرية والمالية الموضوعة تحت تصرفها، دون الإخلال بتنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف؛
    5. Requests the Secretary-General to continue to ensure that, whenever new proposals lead to requests for additional resources, including when activities are taken forward with commitment authority, sufficient efforts are made to meet the new requirements using existing resources without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عند وجود مقترحات جديدة تفضي إلى طلبات لتخصيص موارد إضافية، بما في ذلك عند المضي قدما بأنشطة ممولة بموجب سلطة الدخول في التزامات، ضمان بذل جهود كافية من أجل الوفاء بالاحتياجات الجديدة باستخدام الموارد الموجودة، دون الإخلال بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد