ويكيبيديا

    "undernourished people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يعانون من نقص التغذية
        
    • المصابين بنقص التغذية
        
    • الذين يعانون من سوء التغذية
        
    • الأشخاص الذين يعانون سوء التغذية
        
    • الناس الذين يعانون نقص التغذية إلى
        
    • من يعانون نقص التغذية
        
    • الأشخاص الذين يعانون من نقص في التغذية
        
    • المصابين بسوء التغذية إلى النصف
        
    • السكان ناقصي التغذية
        
    • الأشخاص المصابين بنقص في التغذية
        
    • الأشخاص الذين يعانون نقص التغذية
        
    • الذين يعانون سوء التغذية إلى
        
    • لمن يعانون من نقص التغذية
        
    • عدد من يعانون من نقص التغذية
        
    • من يعانون من سوء التغذية
        
    Likewise, there has been some limited progress in decreasing the number of undernourished people. UN وبالمثل، أحرز تقدم محدود في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية.
    This is likely to increase the number of undernourished people in African least developed countries. UN ويُرجح أن يؤدي ذلك إلى زيادة عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في هذه البلدان.
    However, the total number of undernourished people increased in sub-Saharan Africa and the Near East and North Africa. UN بيد أن العدد الكلي للناس المصابين بنقص التغذية ارتفع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والشرق الأدنى وشمال أفريقيا.
    The non-parametric method estimates the proportion of undernourished people from individual data. UN أما الأسلوب غير البارامتري فيقدِّر نسبة السكان الذين يعانون من سوء التغذية انطلاقاً من البيانات الفردية.
    According to FAO indicators, 75 million people had joined the ranks of those below the hunger threshold, bringing the estimated number of undernourished people worldwide to 923 million. UN ووفقا لمؤشرات المنظمة فإن 75 مليون شخص أصبحوا في عداد الذين يعيشون على مستوى أقل من عتبة الجوع، مما يرفع عدد الأشخاص الذين يعانون سوء التغذية على نطاق العالم إلى 923 مليون نسمة.
    " Recalling the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, the Declaration of the World Food Summit: five years later, including the goal of achieving food security for all through an ongoing effort to eradicate hunger in all countries, with an immediate view to reducing by half the number of undernourished people by no later than 2015, as well as the commitment to achieving the Millennium Development Goals, UN " وإذ تشير إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، بما في ذلك هدف تحقيق الأمن الغذائي للجميع من خلال بذل جهود متواصلة للقضاء على الجوع في البلدان كافة، سعيا إلى الإسراع في خفض عدد الناس الذين يعانون نقص التغذية إلى النصف في أجل لا يتعدى عام 2015، والالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    1. The eradication of hunger is clearly reflected in the target set at the World Food Summit to reduce the number of undernourished people to half their present level no later than 2015 and as agreed by the Millennium Summit to " halve the proportion of people who suffer from hunger " by the same year. UN 1- تتجلى الرغبة في القضاء على الجوع بوضوح في الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للأغذية والرامي إلى خفض عدد من يعانون نقص التغذية إلى نصف المستوى الحالي قبل حلول 2015، وفي الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في " خفض نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف " في نفس العام.
    The authorities were doing everything in their power to attain the World Food Summit objective of halving the number of undernourished people by 2015. UN وتقوم السلطات بما في وسعها لتحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية بتخفيض عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص في التغذية إلى النصف في عام 2015.
    Moreover, West Africa reported a decrease in the absolute number of undernourished people during the period. UN وأفادت غرب أفريقيا بحدوث انخفاض في العدد المطلق للسكان الذين يعانون من نقص التغذية خلال هذه الفترة.
    However, this target represents a pared-down version of the 1996 World Food Summit target which was to halve the number (rather than the proportion) of undernourished people. UN ومع ذلك، تمثل هذه الغاية صيغة مختصرة للغاية التي حُددت في مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، وهي تخفيض عدد بدلا من نسبة الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية إلى النصف.
    As it stands, the country is still one of the poorest in the world, with the level of undernourished people rising. UN وفي ظل الظروف الحالية، يظل هذا البلد أحد أشد البلدان فقراً في العالم، فضلا عن ازدياد عدد السكان الذين يعانون من نقص التغذية.
    34. The proportion of undernourished people in the least developed countries has declined steadily during the past decade, moving from an average of 37.9 per cent in 1990-1992 to an average of 30.6 per cent for the period 2010-2012. UN 34 - لقد انخفضت نسبة الذين يعانون من نقص التغذية في أقل البلدان نموا بصورة مطردة خلال العقد الماضي، من متوسط قدره 37.9 في المائة في الفترة 1990-1992 إلى 30.6 في المائة في الفترة 2010-2012.
    It estimated that the number of severely undernourished people in the developing countries was 828 million in the 1994–1996 period. UN فقد قدرت المنظمة أعداد المصابين بنقص التغذية الشديد في البلدان النامية بنحو ٨٢٨ مليونا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦.
    115. A number of delegations described their national efforts to attain food security for their populations and their efforts to reduce the number of undernourished people. UN 115 - وتحدثت عدة وفود عما تبذله من جهود على الصعيد الوطني لتحقيق الأمن الغذائي لسكانها وتقليص عدد المصابين بنقص التغذية.
    SubSaharan Africa has become home to more than a quarter of the world's undernourished people. UN وأمست أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى موطنا لأكثر من ربع عدد الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية في العالم.
    The largest declines were in Asia, where an 11 percentage point decrease resulted in nearly 200 million fewer undernourished people. UN وسُجل أكبر انخفاض في آسيا حيث أدى الانخفاض بمقدار 11 نقطة مئوية إلى نقص عدد الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية بحوالي 200 مليون شخص.
    Although the number of undernourished people has decreased by 40 million since 1980, some countries are experiencing serious declines in food availability. UN ورغم انخفاض عدد الأشخاص الذين يعانون سوء التغذية بحوالي 40 مليون نسمة منذ 1980، فإن بعض البلدان لا يزال يعاني انخفاضا شديدا في توفير الأغذية.
    Recalling the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, the Declaration of the World Food Summit: five years later, including the goal of achieving food security for all through an ongoing effort to eradicate hunger in all countries, with an immediate view to reducing by half the number of undernourished people by no later than 2015, as well as the commitment to achieving the Millennium Development Goals, UN وإذ تشير إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية() وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد()، بما في ذلك هدف تحقيق الأمن الغذائي للجميع من خلال بذل جهود متواصلة للقضاء على الجوع في البلدان كافة، سعيا إلى الإسراع في خفض عدد الناس الذين يعانون نقص التغذية إلى النصف في أجل لا يتعدى عام 2015، وكذلك الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    According to the report, closing the gender gap in agriculture would lead to a 2.5 to 4 per cent increase in agricultural productivity at the national level and reduce the number of undernourished people in the world by between 12 and 17 per cent, or 100-150 million people. UN ووفقا للتقرير، فإن سد الفجوة الجنسانية في مجال الزراعة من شأنه أن يؤدي إلى زيادة الإنتاجية الزراعية بنسبة 2.5 إلى 4 في المائة على الصعيد الوطني وإلى خفض عدد من يعانون نقص التغذية في العالم بنسبة تتراوح بين 12 و 17 في المائة، أو بمقدار 100 إلى 150 مليون نسمة.
    This visit was motivated by the fact that India has the largest number of undernourished people in the world, and one of the highest levels of child malnutrition. UN وكان الباعث وراء هذه الزيارة هو أن الهند لديها أكبر عدد من الأشخاص الذين يعانون من نقص في التغذية في العالم، ولديها أحد أعلى مستويات سوء تغذية الأطفال.
    Given the many challenges in the implementation of the World Food Summit goal of halving the number of undernourished people by the year 2015, it is imperative that the current trends towards desertification and land degradation be arrested and reversed through the necessary financial assistance and transfer of technology. UN وبالنظر إلى التحديات العديدة لتنفيذ هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية، وهو الهدف المتمثل في تخفيض عدد المصابين بسوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015، فمن المحتم أن تتوقف الاتجاهات الحالية صوب التصحر وتدهور الأرض وينعكس مسارها من خلال المساعدة المالية الضرورية ونقل التكنولوجيا.
    The number of undernourished people around the world has increased to 840 million. UN فقد ازداد عدد السكان ناقصي التغذية في جميع أنحاء العالم إلى 840 مليوناً.
    Between the period 1990-92 and the period 2001-03, the number of undernourished people increased by 37 million in sub-Saharan Africa, with an average under nourishment prevalence rate of 32 per cent in the latter period. UN وخلال الفترتين 1990 - 1992 و 2001 - 2003، زاد عدد الأشخاص المصابين بنقص في التغذية بحوالي 37 مليونا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث بلغ متوسط معدل انتشار نقص التغذية 32 في المائة في الفترة 2001-2003().
    The Asia-Pacific region is home to a majority of the world's poor, and it has the highest proportion of undernourished people. UN فمنطقة آسيا والمحيط الهادئ تضم أغلبية فقراء العالم وأعلى معدلات الأشخاص الذين يعانون نقص التغذية.
    To reach the Millennium Development Goal target of halving the proportion of undernourished people by 2015, new technologies and approaches are needed. UN ولتحقيق غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد الذين يعانون سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015، يتعين توافر تكنولوجيات ونهج جديدة.
    East and South-East Asia accounted for the highest number of undernourished people, as before, despite this significant progress. UN وكان أكبر عدد لمن يعانون من نقص التغذية يوجد، كما كان الوضع من قبل، هو عددهم في شرق وجنوب شرق آسيا، على الرغم من هذا التقدم الهام.
    The number of permanently and gravely undernourished people has increased to 842 million people from 840 million in its last report. UN فقد زاد عدد من يعانون من نقص التغذية الدائم والخطير إلى 842 مليون نسمة، بعد أن كان 840 مليون نسمة في آخر تقرير لها.
    Goal 13. Reducing the number of undernourished people by half, by the year 2015 UN الهدف 13 - خفض عدد من يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد