ويكيبيديا

    "undertake greater" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بذل المزيد من
        
    • بذل مزيد من
        
    • بذل قدر أكبر
        
    • تبذل مزيداً من
        
    • أن تضطلع بمزيد
        
    • وبذل المزيد
        
    The Committee encourages the State party to Undertake greater efforts to make the necessary resources available, and to seek assistance from UNICEF, WHO, and relevant NGOs, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل المزيد من الجهود لتوفير الموارد اللازمة والتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Committee encourages the State party to Undertake greater efforts to make the necessary resources available, and to seek assistance from UNICEF, WHO and relevant NGOs, among others. UN وتشجعها أيضاً على بذل المزيد من الجهود لتوفير الموارد اللازمة وعلى التماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المعنية وجهات أخرى.
    The Committee encourages the State party to Undertake greater efforts to make available the necessary resources and to seek assistance from, inter alia, UNICEF, WHO and relevant NGOs. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل المزيد من الجهود من أجل إتاحة الموارد الضرورية وعلى طلب المساعدة من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    (d) Undertake greater efforts to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; UN (د) بذل مزيد من الجهود لتعزيز وتوسيع نطاق برامج التأهيل القائمة على المجتمع، بما في ذلك مجموعات دعم الآباء؛
    (d) Undertake greater efforts to make available the necessary resources (e.g. professional and financial, including professional and financial support to families); UN (د) بذل قدر أكبر من الجهود لتوفير الموارد اللازمة (مثل الموارد المالية والمهنية، بما في ذلك توفير الدعم المهني والمالي للأسر)؛
    (b) Undertake greater efforts to make available the necessary professional and financial resources; UN (ب) أن تبذل مزيداً من الجهود لإتاحة الموارد المهنية والمالية اللازمة؛
    88. Regional organizations and institutions could Undertake greater coordination of activities relating to disarmament and development, which could have the dual benefits of raising confidence within regions and improving the effectiveness of these activities in this field. UN 88 - ويمكن للمنظمات والمؤسسات الإقليمية أن تضطلع بمزيد من أنشطة التنسيق فيما يتصل بنزع السلاح والتنمية، مما قد تكون له فوائد مزدوجة تتمثل في رفع مستوى الثقة داخل المناطق والنهوض بفعالية الأنشطة الجارية في هذا المجال.
    The Committee encourages the State party to Undertake greater efforts to make available the necessary resources, and to seek assistance from inter alia UNICEF and WHO, and relevant NGOs. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج تعليم خاصة للأطفال المعوقين، وعلى بذل المزيد من الجهود لتوفير الموارد اللازمة، وعلى التماس المساعدة من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Committee encourages the State party to Undertake greater efforts to make available the necessary resources, and to seek assistance from, inter alia UNICEF and WHO, and relevant NGOs. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج تعليم خاصة للأطفال المعوقين، وعلى بذل المزيد من الجهود لتوفير الموارد اللازمة، وعلى التماس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، بين منظمات أخرى، ومن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    (b) In operative paragraph 25, the words “Undertake greater efforts” were replaced by the words “undertake additional efforts”; UN )ب( استعيض في الفقرة ٢٥ من المنطوق عن عبارة " بذل المزيد من الجهود " بعبارة " بذل جهود إضافية " ؛
    (d) Undertake greater efforts to make available the necessary professional and financial resources; UN (د) بذل المزيد من الجهود لإتاحة الموارد المهنية والمالية اللازمة؛
    (c) Undertake greater efforts to make available the necessary professional and financial resources; UN (ج) بذل المزيد من الجهود لإتاحة الموارد المهنية والمالية الضرورية؛
    (c) Undertake greater efforts to promote better home-care practices in early childhood; UN (ج) بذل المزيد من الجهود لترويج ممارسات الرعاية المنزلية الأفضل في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    (b) Undertake greater efforts to allocate the required resources to ensure the provision of learning materials and supplies. UN (ب) بذل المزيد من الجهود لتخصيص الموارد اللازمة لضمان توفير المواد واللوازم الدراسية.
    (c) To Undertake greater efforts to make available the necessary professional and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; UN (ج) بذل المزيد من الجهود لتوفير المهنيين اللازمين والموارد المالية اللازمة ولا سيما على المستوى المحلي وتعزيز وتوسيع برامج إعادة التأهيل المجتمعية، بما في ذلك مجموعات دعم الوالدين؛
    (b) To Undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand communitybased rehabilitation programmes, including parent support groups; UN (ب) بذل المزيد من الجهود لتوفير المهنيين اللازمين (المتخصصين في الإعاقة) والموارد المالية اللازمة ولا سيما على المستوى المحلي وتعزيز وتوسيع برامج التأهيل الأهلية, بما في ذلك مجموعات دعم الوالدين؛
    Undertake greater efforts to ensure a more pluralist media environment (Italy); UN 93-51- بذل المزيد من الجهود لضمان بيئة إعلامية أكثر تعددية (إيطاليا)؛
    (b) Undertake greater efforts to promote community-based rehabilitation programmes and inclusive education; UN (ب) بذل مزيد من الجهود لتعزيز برامج إعادة التأهيل المجتمعية والتعليم الذي يشمل الجميع؛
    (d) Undertake greater efforts to make available all the professional specialists necessary, in particular in remote areas, and increase the allocation of human, technical and financial resources in that regard. UN (د) بذل مزيد من الجهود لتوفير ما يلزم من أخصائيين، خصوصاً في المناطق النائية وزيادة تخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية لهذا الغرض.
    (e) Undertake greater efforts to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups, and inclusive education of children with all forms of disability; and UN (ه) بذل قدر أكبر من الجهود لتشجيع وتوسيع برامج إعادة التأهيل المجتمعية، بما في ذلك جماعات دعم الوالدين، والتعليم الشامل للأطفال المصابين بجميع أشكال الإعاقة؛
    (d) Undertake greater efforts to make available the necessary professional and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand communitybased prevention and rehabilitation programmes, including parent support groups; UN (د) أن تضطلع بمزيد من الجهود لإتاحة الموارد المهنية والمالية اللازمة، وبخاصة على الصعيد المحلي، ولتعزيز وتوسيع نطاق برامج الوقاية وإعادة التأهيل المجتمعية، بما فيها مجموعات دعم الوالدين؛
    550. The Committee recommends that the State party amend legislation to raise the minimum age of marriage for girls to that of boys and Undertake greater efforts to enforce it, particularly in rural areas. UN 550- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى مستوى الفتيان، وبذل المزيد من الجهود لتطبيق هذا الحد الأدنى للسن، وخصوصاً في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد