ويكيبيديا

    "undertaken by member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تعهدت بها الدول الأعضاء
        
    • التي اضطلعت بها الدول الأعضاء
        
    • التي تضطلع بها الدول الأعضاء
        
    • التي اتخذتها الدول الأعضاء
        
    • التي تبذلها الدول الأعضاء
        
    • التي تعهّدت بها الدول الأعضاء
        
    • التي تتخذها الدول الأعضاء
        
    • التي قامت بها الدول الأعضاء
        
    • التي عقدتها الدول الأعضاء
        
    • تعهدت به الدول الأعضاء
        
    • ما تبذله الدول الأعضاء من
        
    • أقدمت عليها الدول الأعضاء
        
    • المتخذة من قبل الدول الأعضاء
        
    • تعهدت بها الدول الأعضاء في
        
    As a result, we support the efforts designed to strengthen and perfect the United Nations human rights machinery and effective compliance with international commitments undertaken by Member States. UN ونتيجة لذلك، نؤيد الجهود التي تستهدف تعزيز وتحسين آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وضمان الامتثال الفعال للالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدول الأعضاء.
    Allowing the same revenues to be counted twice violated the principle of additionality and distorted the commitments undertaken by Member States. UN وقال إن السماح بحساب العائدات نفسها مرتين ينتهك مبدأ الإضافية ويشوه الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء.
    The report highlights key activities and initiatives undertaken by Member States, civil society organizations and United Nations entities in support of the year. UN ويسلط التقرير الضوء على الأنشطة والمبادرات الرئيسية التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة لدعم هذه السنة.
    It reviews the activities undertaken by Member States and United Nations entities to improve the situation of women in rural areas, including by addressing the empowerment of rural women. UN ويستعرض الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، على أن تشمل معالجة تمكين المرأة الريفية.
    It focuses on activities undertaken by Member States and United Nations entities to implement the resolution. UN وهو يركز على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة لتنفيذ القرار.
    This is at least partly the result of specific arms control measures undertaken by Member States. UN وهذا ناتج، ولو جزئيا على الأقل، عن التدابير المحدّدة التي اتخذتها الدول الأعضاء في مجال مراقبة الأسلحة.
    14. The following section highlights examples of efforts undertaken by Member States to mainstream disability in development processes. UN ١4 - يسلط الفرع التالي الضوء على نماذج للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لإدماج ذوي الإعاقة في عمليات التنمية.
    A number of its provisions provide useful guidance for the implementation of the commitments undertaken by Member States in respect of the outcome document. UN ويوفر عدد من أحكامها توجيهات مفيدة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوثيقة الختامية.
    It should be reiterated that the MDGs were not meant to replace the commitments undertaken by Member States at a series of United Nations conferences in the 1990s. UN وينبغي التأكيد من جديد على أنه لم يُقصد بالأهداف الإنمائية للألفية أن تحل محل الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في مجموعة من مؤتمرات الأمم المتحدة في فترة التسعينات من القرن الماضي.
    Recalling commitments undertaken by Member States for the promotion of democracy and the rule of law, within the framework of the United Nations and other international organizations, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، في إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
    Discussions of initiatives and activities undertaken by Member States themselves, be they the recipient countries of Africa or the donor countries, have been included wherever such information was available. UN وقد أدرجت المناقشات بشأن المبادرات والأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ذاتها، سواء كانت بلدانا أفريقية مستفيدة أم بلدانا مانحة، حيثما كانت هذه المعلومات متوفرة.
    Since multilateralism was necessary in order to implement the commitments undertaken by Member States in the Millennium Declaration, divisiveness over public information policies and practices could not be justified. UN ومن رأيه أنه لما كانت التعددية مطلوبة من أجل تنفيذ الالتزامات التي اضطلعت بها الدول الأعضاء في الإعلان بشأن الألفية، فإنه لا مبرر للخلاف حول سياسات وممارسات الإعلام.
    It contains information on the outcome of the third session of the Conference and on the instruments developed to gather information on the implementation efforts undertaken by Member States. UN وهو يتضمّن معلومات عن نتائج الدورة الثالثة للمؤتمر وعن الصكوك التي وضعت من أجل جمع معلومات عن جهود التنفيذ التي اضطلعت بها الدول الأعضاء.
    I wish to share the essence of those policies with the Assembly, as they may be of relevance to the efforts undertaken by Member States. UN وأود أن أشارك الجمعية في مضمون تلك السياسات، إذ أنها قد تكون ذات صلة بالجهود التي تضطلع بها الدول الأعضاء.
    The submissions allow the Department of Public Information to develop a compendium of activities undertaken by Member States. UN وتسمح هذه التقارير لإدارة شؤون الإعلام بإعداد موجز للأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء.
    That effort seems to be in close harmony with the main initiatives and programmes undertaken by Member States and international organizations to promote that objective in an integrated manner that is consistent with accomplishments in other social fields. UN ويبدو أن ذلك الجهد على اتساق وثيق مع المبادرات والبرامج الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بغية تعزيزها بطريقة متكاملة تتماشى مع الإنجازات في الميادين الاجتماعية الأخرى.
    Introduction Measures undertaken by Member States UN التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء
    II. Measures undertaken by Member States UN ثانيا- التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء
    11. The following section highlights examples of efforts undertaken by Member States to mainstream persons with disabilities in development. UN 11 - ويسلط الفرع التالي الضوء على أمثلة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لإدماج ذوي الإعاقة في صلب التنمية.
    Reaffirming the commitments undertaken by Member States and recalling all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288 of 8 September 2006, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء وتشير إلى جميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 2006،
    Those efforts seek to complement measures undertaken by Member States that have committed to increase Government spending on health. UN وتسعى تلك الجهود لتكملة التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء التي تلتزم بزيادة الإنفاق الحكومي على الصحة.
    We note, however, that activities undertaken by Member States in accordance with the resolution have not been included in the reports. UN غير أننا، نلاحظ أن الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء وفقا للقرار لم تدرج في التقارير.
    Reaffirming commitments undertaken by Member States for the promotion of democracy and the rule of law, within the framework of the United Nations and other international organizations, UN وإذ تؤكد مجدداً الالتزامات التي عقدتها الدول الأعضاء بتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون ضمن إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
    Reaffirming commitments undertaken by Member States, within the framework of the United Nations and other international organizations, for the promotion of human rights, democracy and the rule of law, UN وإذ تؤكد مجدداً ما تعهدت به الدول الأعضاء من التزامات بتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون ضمن إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
    20.3 When the examination of national reports is complete, the Committee will embark on the next stage of its work which is to monitor and facilitate efforts undertaken by Member States to implement resolution 1540 (2004). UN 20-3 وستبدأ اللجنة، عند انتهائها من النظر في التقارير الوطنية، المرحلة التالية من عملها، وهي رصد وتسهيل ما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    In this regard, the WIPO Development Agenda represents a key contemporary global initiative undertaken by Member States towards realizing the right to development. UN وفي هذا الصدد، فإن جدول أعمال الوايبو بشأن التنمية يمثل مبادرة عالمية معاصرة رئيسية أقدمت عليها الدول الأعضاء بهدف إعمال الحق في التنمية.
    Actions undertaken by Member States UN الاجراءات المتخذة من قبل الدول الأعضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد