ويكيبيديا

    "undertook a series" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسلسلة
        
    • الأمن سلسلة
        
    It was with that in view that the Minister responsible for the information sector undertook a series of consultations with information professionals so as to find out their concerns and their opinions. UN ومن هذا المنظور، قام الوزير المكلف بهذا القطاع بسلسلة من المشاورات مع محترفي اﻹعلام بغية اﻹطلاع على انشغالاتهم وآرائهم.
    The Economic Commission for Europe undertook a series of activities to facilitate information exchange on issues and policies related to ageing. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بسلسلة من الأنشطة بغية تيسير تبادل المعلومات عن المسائل والسياسات المتصلة بالشيخوخة.
    The Coordinator undertook a series of missions to the affected areas, which culminated in the drafting of a Joint Plan of Action. UN واضطلع المنسق بسلسلة من البعثات الى المناطق المتضررة، تكللت بوضع مشروع خطة العمل المشتركة.
    The Commissioner-General undertook a series of visits to donor capitals to underline the gravity of the Agency’s financial situation, and to appeal for donor assistance in fund-raising. UN وقام المفوض العام بسلسلة من الزيارات لعواصم المانحين بغية إبراز خطورة الحالة المالية للوكالة، ومناشدة المانحين تقديم مساعدتهم في مجال جمع التبرعات.
    In Kosovo, the Council mission undertook a series of meetings with the key actors, and interacted with the representatives of various communities, in addition to meeting with the Special Representative of the Secretary-General, Hans Haekerrup, and the KFOR Commander, General Thorstein Skiaker. UN وفي كوسوفو، عقدت بعثة مجلس الأمن سلسلة من الاجتماعات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية وتشاورت مع ممثلي مختلف الطوائف، كما عقدت اجتماعا مع هانز هيكرب، الممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الدولية في كوسوفو، الجنرال ثورشتاين سكياكر.
    In 1990, in parallel to the public-finance reforms, the State undertook a series of reforms to modernize accounting and control systems for various areas of public spending. UN وفي عام ١٩٩٠، بموازاة اﻹصلاحات المالية العامة، اضطلعت الدولة بسلسلة من اﻹصلاحات لتحديث أنظمة المحاسبة والمراقبة في مختلف قطاعات اﻹنفاق العام.
    79. China undertook a series of TSS-1 studies during the year. UN ٧٩ - واضطلعت الصين بسلسلة من الدراسات المتصلة بخدمات الدعم التقني على مستوى البرامج خلال هذا العام.
    18. The Commission undertook a series of follow-up activities to its resolution 48/3, on the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 1993-2002. UN ١٨ - وقامت اللجنة بسلسلة من أنشطة المتابعة لقرارها ٤٨/٣ بشأن عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣-٢٠٠٢.
    Meanwhile, President Sanha undertook a series of visits to military barracks in Bissau, concluded that the state of degradation of military premises was unacceptable and called for the Government to prioritize the improvement of military infrastructure. UN وفي غضون ذلك، قام الرئيس سانها بسلسلة من الزيارات إلى الثكنات العسكرية في بيساو، وخلص إلى أن تدهور حالة المباني العسكرية أمر غير مقبول، داعيا الحكومة إلى منح الأولوية لتحسين الهياكل الأساسية العسكرية.
    254. Throughout the year, the Department of Public Information undertook a series of outreach initiatives that bolstered United Nations efforts to promote tolerance and understanding, most notably through three major seminars addressing specific manifestations of intolerance. UN 254 - وطوال العام، اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بسلسلة من مبادرات التوعية عززت من جهود الأمم المتحدة لتشجيع التسامح والتفاهم، وعلى الأخص من خلال ثلاث حلقات دراسية رئيسية تناولت مظاهر معينة من التعصب.
    In October and November, groups of parliamentarians undertook a series of visits to each of the 10 regions where MINUSTAH provides logistical and security support. UN وفي شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر، قامت مجموعات من البرلمانيين بسلسلة من الزيارات لكل من المحافظات العشر التي توفر لها البعثة الدعم اللوجستي والأمني.
    28. The FAO Regional Office for Asia and the Pacific undertook a series of activities aimed at gender mainstreaming in technical programmes in Nepal during 1998: UN ٢٨ - واضطلع المكتب اﻹقليمي للفاو ﻵسيا والمحيط الهادئ بسلسلة من اﻷنشطة التي ترمي إلى دمج منظور نوع الجنس في البرامج التقنية في نيبال خلال عام ١٩٩٨:
    91. During the period under review, the ILO Arab regional office undertook a series of activities in support and assistance to Palestinian women: UN 91 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام المكتب الإقليمي العربي التابع لمنظمة العمل الدولية بسلسلة من الأنشطة دعما للمرأة الفلسطينية ومساعدة لها:
    In the 1970s, Mr. Aspegren undertook a series of human rights missions on behalf of Amnesty International (London), namely to Bolivia, Greece, Morocco, Tunisia and Yugoslavia. UN في السبعينات، اضطلع السيد أسبغرين بسلسلة من بعثات حقوق الانسان باسم منظمة العفو الدولية )لندن(، الى دول هي: بوليفيا وتونس والمغرب ويوغوسلافيا واليونان.
    116. Under its work programme, the Office undertook a series of activities aimed at streamlining its collaboration with East African countries and regional economic communities. UN 116- واضطلع المكتب، وفقاً لبرنامج عمله، بسلسلة من الأنشطة التي تهدف إلى ترشيد تعاونه مع بلدان شرق أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In this regard, civil affairs and civil-military cooperation components undertook a series of environmental initiatives during the reporting period, working in cooperation with international and local governmental and non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت وحدتا الشؤون المدنية والتعاون بين المدنيين والعسكريين بسلسلة من المبادرات المتعلقة بالبيئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتعملان بالتعاون مع منظمات دولية ومنظمات محلية حكومية وغير حكومية.
    17. In March 2000, the 15-member Bureau of the Preparatory Committee undertook a series of consultations with the executive boards of the Bretton Woods institutions on the modalities of cooperation at the intergovernmental level. UN 17 - وفي آذار/مارس 2000، اضطلع مكتب اللجنة التحضيرية، المكون من 15 عضوا، بسلسلة من المشاورات مع المجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز بشأن طرائق التعاون على الصعيد الحكومي الدولي.
    During 2011 and 2012, UNFPA management undertook a series of initiatives to improve controls over the funding provided to implementing partners and to reduce OFA balances. UN 29 - وأثناء عامي 2011 و 2012، اضطلعت إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان بسلسلة من المبادرات لتحسين الضوابط على التمويل المقدم للشركاء المنفذين وللحد من أرصدة حساب صندوق التشغيل.
    49. UNAMA undertook a series of operational and contingency-planning exercises prior to the elections to review the broader business continuity, crisis management and security plans in accordance with the Organization's overall guidance. UN 49 - قامت البعثة بسلسلة من التمارين التشغيلية والمتعلقة بالتخطيط للطوارئ قبل تنظيم الانتخابات لمراجعة الخطط الأشمل نطاقا المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال وإدارة الأزمة والمسائل الأمنية وفقا للتوجيهات العامة للمنظمة.
    In Kosovo, the Council mission undertook a series of meetings with the key actors, and interacted with the representatives of various communities, in addition to meeting with the Special Representative of the Secretary-General, Hans Haekerrup, and the KFOR Commander, General Thorstein Skiaker. UN وفي كوسوفو، عقدت بعثة مجلس الأمن سلسلة من الاجتماعات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية وتشاورت مع ممثلي مختلف الطوائف، كما عقدت اجتماعا مع هانز هيكرب، الممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الدولية في كوسوفو، الجنرال ثورشتاين سكياكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد