ويكيبيديا

    "undiminished security for all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن غير المنقوص للجميع
        
    • الأمن غير المنقوص لجميع
        
    • الأمن التام للجميع
        
    • أمن غير منقوص للجميع
        
    • والأمن غير المنقوص لجميع
        
    • والأمن غير المنقوص للجميع
        
    • حفظ أمن جميع الأطراف
        
    It was also mentioned that root-causes of insecurity must be addressed, while guaranteeing undiminished security for all. UN وقيل كذلك إنّه يتعيّن معالجة الأسباب الجذرية لانعدام الأمن، مع ضمان الأمن غير المنقوص للجميع.
    The implementation of the principle of undiminished security for all is crucial. UN وتنفيذ مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع أمر بالغ الأهمية.
    Nuclear disarmament must follow the principles of maintaining global strategic stability and undiminished security for all. UN إن نزع السلاح النووي يجب أن يسترشد بمبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي ومبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    The African Group reaffirms its belief in the promotion of international peace and stability based on the principles of undiminished security for all States. UN تؤكد المجموعة الأفريقية من جديد إيمانها بتعزيز السلم والاستقرار الدوليين على أساس مبادئ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    The need for the implementation of the principle of undiminished security for all is crucial. UN إن الحاجة إلى تنفيذ مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع أمر بالغ الأهمية.
    The principle of undiminished security for all was not for all if it was based on nuclear weapons. UN ومبدأ الأمن غير المنقوص للجميع لا ينطبق على الجميع إذا كان مستنداً إلى الأسلحة النووية.
    They are a legitimate quid pro quo for the renouncement of such weapons by non-nuclear-weapon States, in accordance with the principle of undiminished security for all. UN بل هي مقابل مشروع لتخلي الدول التي لا تملك أسلحة نووية عن هذه الأسلحة، وفقا لمبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع.
    The principle of undiminished security for all was not for all if it was based on nuclear weapons. UN ومبدأ الأمن غير المنقوص للجميع لا ينطبق على الجميع إذا كان مستنداً إلى الأسلحة النووية.
    They are a legitimate quid pro quo for the renouncement of such weapons by non-nuclear-weapon States, in accordance with the principle of undiminished security for all. UN بل هي مقابل مشروع لتخلي الدول التي لا تملك أسلحة نووية عن هذه الأسلحة، وفقا لمبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع.
    Measures taken in that regard should promote international strategic stability and undiminished security for all. UN وينبغي للتدابير المتخذة في هذا الصدد أن تعزز الاستقرار الاستراتيجي الدولي وتوفر الأمن غير المنقوص للجميع.
    They are also designed to strengthen the principle of undiminished security for all. UN كما أنها تستهدف تعزيز مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    The principle of undiminished security for all is the key element in achieving and maintaining international peace and security. UN ومبدأ الأمن غير المنقوص للجميع عنصر أساسي في تحقيق وصون السلم والأمن الدوليين.
    As was said in 2000, it is necessary to continue to strengthen international stability and to work on the basis of the principle of undiminished security for all. UN وكما أُشير إلى ذلك عام 2000، من اللازم مواصلة تعزيز الاستقرار الدولي والعمل على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    Disarmament must be advanced in a way that does not jeopardize international stability and is based on the principle of undiminished security for all. UN ويجب المضي قدما بجهود نزع السلاح بطريقة لا تهدد الاستقرار الدولي وتستند إلى مبدأ تحقيق الأمن غير المنقوص للجميع.
    The principles of maintaining global strategic stability and undiminished security for all should be observed. UN وينبغي التقيد بالمبادئ الأساسية للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وكفالة الأمن غير المنقوص للجميع.
    They are overlooking the fact that the Conference has 65 member States with a variety of security programmes, disregarding the fact that the international community has conferred upon us a responsibility to look beyond our own security programmes and interests and lay the ground for collective security in which the fundamental principle is undiminished security for all. UN ويعني ذلك تجاهل أننا 65 دولة عضواً لديها برامج أمنية شتى، وتجاهل أن المجتمع الدولي كلفنا بمسؤولية تجاوز برامجنا الأمنية ومصالحنا الخاصة لتحديد أسس أمن جماعي مبدؤه الأساسي الأمن غير المنقوص للجميع.
    Moreover, the principle of undiminished security for all creates an obligation to pursue a prohibition on the production of fissile material for nuclear weapons, as the next logical step towards achieving a world without nuclear weapons. UN ويضاف إلى ذلك أن مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع ينشئ التزاماً بمواصلة حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية، باعتباره الخطوة المنطقية التالية صوب إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Authority underscored that peace and security were indivisible and that the goals of non-proliferation could be advanced only by ensuring equal and undiminished security for all States. UN وشددت الهيئة على أن السلام والأمن غير قابلين للتجزئة، وأنه لا سبيل إلى المضي قدما في تنفيذ أهداف عدم الانتشار إلا بكفالة الأمن غير المنقوص لجميع الدول على قدم المساواة.
    The Group associates itself with the statement of the Non-Aligned Movement delivered by the Permanent Representative of Indonesia, and reiterates its commitment to the promotion of international peace and stability, based on the principle of undiminished security for all States. UN وتؤيد المجموعة بيان حركة عدم الانحياز الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا، وتؤكد التزامها من جديد بتعزيز السلام والاستقرار الدوليين، على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    General Assembly resolution 56/24 N also urged all the nuclear-weapon States to take steps leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all. UN كما شدد قرار الجمعية العامة 56/24 نون على قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ خطوات تقود إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي وتقوم على مبدأ الأمن التام للجميع.
    The priorities of all sides must be taken into account so as to ensure undiminished security for all, in accordance with the spirit of the Decalogue. UN ويجب أن تؤخذ أولويات كافة الجهات في الاعتبار لضمان أمن غير منقوص للجميع وفقاً لروح الوصايا.
    China supports the full implementation of the thirteen nuclear disarmament steps contained in the Final Document of the 2000 Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference on the premise of maintaining global strategic stability and undiminished security for all countries. UN وتؤيد الصين التنفيذ الكامل لخطوات نزع السلاح النووي الثلاث عشرة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أساس الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص لجميع البلدان.
    In nuclear disarmament, the principle of global strategic stability and undiminished security for all is essential. UN وبالنسبة لنزع السلاح النووي، فإن مبدأ الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع ضروري.
    Ensure equal rights of all countries to participate in international arms control, disarmament and nonproliferation on the basis of undiminished security for all. UN ضمان تمتع جميع البلدان على قدم المساواة بالحق في المشاركة في تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية على الصعيد الدولي مع مراعاة مسألة حفظ أمن جميع الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد