ويكيبيديا

    "undp from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج الإنمائي من
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من
        
    • للبرنامج الإنمائي من
        
    • البرنامج الإنمائي للمخاطر
        
    This chapter, therefore, devotes most of its attention to issues surrounding decentralized evaluations, which are currently the biggest element preventing UNDP from developing and benefiting from an effective evaluation culture. UN وبالتالي، يركز هذا الفصل معظم اهتمامه على القضايا المحيطة بالتقييمات اللامركزية، التي تشكل حاليا أكبر عنصر يمنع البرنامج الإنمائي من تكوين ثقافة تقييم فعالة والاستفادة منها.
    Recent trends show that there is an increase in government-provided rent-free office space to UNDP, from $5.9 million in 1997 to $7.0 million in 1998. UN وتشير الاتجاهات الأخيرة إلى حصول زيادة فيما تمنحه الحكومات من أماكن بدون إيجار لمكاتب البرنامج الإنمائي من 5.9 ملايين دولار في سنة 1997 إلى 7 ملايين دولار في سنة 1998.
    Not surprisingly, the transition of UNDP from a core-funded to a multi-funded organization has not been without problems, a number of which are briefly described below. UN وليس من الغريب أن يكون انتقال البرنامج الإنمائي من منظمة ممولة من الموارد الأساسية إلى منظمة متعددة التمويل قد شهد مشاكل، يرد أدناه وصف موجز للبعض منها.
    This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from $4.3 million in 1990-1991 to $3 million in 1992-1993. UN ولقد نتج عن ذلك انخفاض في الايرادات اﻵتية من تكاليف الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٤,٣ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩١-١٩٩٠ إلى ٣ ملايين دولار في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    31. In order to protect UNDP from the risk of unexpected downward fluctuations in voluntary contributions, a component of the Operational Reserve is to be calculated as the equivalent of 10 per cent of the average of the voluntary contributions received over the most recent three years, rounded to the nearest $1 million. UN المخاطر المتعلقة باﻹيرادات ٣١ - لكي تتم حماية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مخاطر التقلبات النزولية غير المتوقعة في التبرعات، سيتم حساب عنصر من الاحتياطي التشغيلي كمعادل ﻟ ١٠ في المائة من متوسط التبرعات الواردة خلال الثلاث سنوات اﻷخيرة، التي يجري تقريبها إلى أقرب مليون دولار.
    The allocation was made to the United Nations Development Programme (UNDP) from a governmental contribution. UN وخُصص هذا الاعتماد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من التبرعات الحكومية.
    Adopted decision 2009/7, an expression of appreciation to Kemal Derviş, Administrator of UNDP from 2005-2009. UN اتخذ المقرر 2009/7، الإعراب عن التقدير للسيد كمال درويش، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من 2005 إلى 2009.
    It is hoped that these achievements will be matched by continued and strengthened support to the UNDP from donor and programme countries alike. UN والأمل معقود في أن يقابل هذه الإنجازات دعم مستمر ومتين للبرنامج الإنمائي من البلدان المانحة والبلدان المنفذة فيها برامج على حد سواء.
    Contributions received by UNDP from donors in connection with a specific fund and not yet transferred to participating United Nations organizations by the end of 2009 are recorded as cash and investments -- funds held in trust by the MDTF Office under three separate United States dollar bank accounts. UN تُسجل المساهمات التي يتلقاها البرنامج الإنمائي من الجهات المانحة فيما يتصل بصندوق محدد والتي لم تُحول بعد إلى إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة بحلول نهاية عام 2009 بوصفها أموالا نقدية واستثمارات مودعة من جانب مكتب الصناديق الاستئمانية في ثلاثة حسابات مصرفية منفصلة بدولار الولايات المتحدة.
    7. There has been a marked shift in the work of UNDP from policy-making to programme development and promoting action on the ground. UN 7 - حدث تحول ملحوظ في عمل البرنامج الإنمائي من رسم السياسات إلى وضع البرامج وتعزيز العمل على أرض الواقع.
    24. The following lessons learned by UNDP from the experiences of the past few years have been incorporated in the design of future programming. UN 24 - أُدمجت الدروس التالية التي استخلصها البرنامج الإنمائي من تجارب السنوات القليلة الماضية في تصميم البرامج المستقبلية.
    25. Other resources entrusted to UNDP from non-bilateral/multilateral sources have increased to $1.32 billion in 2007 (a 10 per cent increase, compared to $1.2 billion in 2006). UN 25 - ارتفعت الموارد الأخرى التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من المصادر الثنائية/المتعددة الأطراف إلى 1.32 بليون دولار عام 2007 (وهي زيادة بنسبة 10 في المائة مقارنة بمبلغ 1.2 بليون دولار عام 2006).
    This limitation inhibits UNDP from strategically providing additional development assistance where clear needs and opportunities exist - the very purpose for which the TRAC 1.1.2 window was established. UN وهذا الحد يمنع البرنامج الإنمائي من تقديم مساعدة إنمائية إضافية بصورة استراتيجية حيثما تكون هناك احتياجات وفرص واضحة - وهو تحديدا الغرض الذي أنشئت من أجله نافذة البند 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    Contributions received by UNDP from donors in connection with the UNDG Iraq Trust Fund are recorded as cash and investments -- funds held in trust. UN والمساهمات التي يتلقاها البرنامج الإنمائي من الجهات المانحة في إطار صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق تُسجل باعتبارها مساهمات نقدية واستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية.
    B. Special Programme Resources 11. SPR have directly and significantly contributed towards transforming UNDP from being largely a funding organization to becoming an organization that plays a stronger and often leading role in important technical and policy areas within the overarching context of SHD. UN ١١ - أسهمت موارد البرنامج الخاصة بشكل مباشر وبقدر كبير في تحويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من منظمة تمويلية إلى حد كبير إلى منظمة تقوم بدور أقوى وقيادي غالباً في مجالات السياسة العامة والمجالات التقنية المهمة في إطار السياق الشامل للتنمية البشرية المستدامة.
    31. In order to protect UNDP from the risk of unexpected downward fluctuations in voluntary contributions, a component of the Operational Reserve is to be calculated as the equivalent of 10 per cent of the average of the voluntary contributions received over the most recent three years, rounded to the nearest $1 million. UN المخاطر المتعلقة باﻹيرادات ٣١ - لكي تتم حماية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مخاطر التقلبات النزولية غير المتوقعة في التبرعات، سيتم حساب عنصر من الاحتياطي التشغيلي كمعادل ﻟ ١٠ في المائة من متوسط التبرعات الواردة خلال الثلاث سنوات اﻷخيرة، التي يجري تقريبها إلى أقرب مليون دولار.
    30. On gender analysis, at a United Nations inter-agency workshop hosted by UNDP from 4 to 7 March 1997, an agreement was reached to collaborate on the development of common capacity-building tools for gender analysis and gender training, for use at the country level. UN ٣٠ - فيما يتعلق بالتحليل القائم على نوع الجنس، تم التوصل في حلقة عمل مشتركة بين الوكالات استضافها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٤ إلى ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ إلى اتفاق للتعاون على استحداث وسائل مشتركة لبناء القدرات من أجل تحليل قضايا الجنسين والتدريب عليها لكي تستخدم على الصعيد القطري.
    She highlighted how the work under way would move UNDP from being a good organization to a great one and further improve the organization's ability to deliver concrete development results at the country level. UN وسلطت الضوء على كيفية تحويل العمل الجاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من منظمة جيدة إلى منظمة عظيمة وزيادة تحسين قدرة المنظمة على تحقيق نتائج إنمائية ملموسة على المستوى القطري.
    Adopted decision 2009/7, an expression of appreciation to Kemal Derviş, Administrator of UNDP from 2005-2009. UN اتخذ المقرر 2009/7، الإعراب عن التقدير للسيد كمال درويش، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من 2005 إلى 2009.
    23. As reported to the Executive Board at the annual session 2003, the internal transformation of UNDP from a process-based organization to one that is a focused, responsive partner of programme countries in achieving development change has been a challenging task. UN 23 - على النحو الذي أُبلغ فيه المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2003، فإن الانتقال الداخلي للبرنامج الإنمائي من منظمة تقوم على أساس العمليات إلى منظمة شريكة ومتجاوبة ومركزة مع البلدان المستفيدة من البرامج في إجراء تغييرات إنمائية يعد مهمة صعبة.
    The exposure to UNDP from credit, market and currency risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 31. UN يُفصّح في الملاحظة 31 عن تعرض البرنامج الإنمائي للمخاطر الائتمانية ومخاطر السوق والمخاطر المتصلة بالعملة، وعن أنشطة إدارة المخاطر المتعلقة بالاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد