ويكيبيديا

    "undp policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات البرنامج الإنمائي
        
    • لسياسات البرنامج الإنمائي
        
    • سياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • سياساته
        
    • وسياسات البرنامج الإنمائي
        
    Throughout the process, the Office of Human Resources will guide the Evaluation Office to ensure fulfilment of UNDP policies and regulations. UN وطوال العملية، سيوجه مكتب الموارد البشرية مكتب التقييم لكفالة اتباع سياسات البرنامج الإنمائي ولوائحه.
    This will assist in further clarifying of UNDP policies in those areas. UN وهذه الورقة ستساعد في زيادة توضيح سياسات البرنامج الإنمائي في هذه المجالات.
    This will assist in further clarifying UNDP policies in those areas. UN وستساعد هذه الورقة في زيادة توضيح سياسات البرنامج الإنمائي في هذه المجالات.
    A mid-term review and a final evaluation will be carried out in accordance with UNDP policies and procedures. UN وسيُجرى استعراض في منتصف المدة وتقييم نهائي وفقا لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    :: The Board noted with regard to procurement management, that there was a need for the established oversight mechanisms to be further strengthened to ensure compliance with the UNDP policies and procedures. UN • لاحظ المجلس فيما يتعلق بإدارة المشتريات ضرورة زيادة تعزيز آليات الرقابة المنشأة وذلك لكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    As a result, UNDP policies and programmes in the region have become more relevant and sensitive to local needs. UN ونتيجة لذلك، أصبحت سياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه في المنطقة أكثر صلة بالاحتياجات المحلية واستجابة لها.
    Also, there was a general lack of knowledge on how to appropriately apply the UNDP policies and procedures. UN كما أن هناك بصفة عامة عدم دراية بكيفية تطبيق سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته بالشكل المناسب.
    Although UNDP policies recognized that compartmentalized programming could not achieve corporate priorities, this recognition did not translate into sustained efforts to promote integrated programming. UN وبالرغم من أن سياسات البرنامج الإنمائي أقـرّت بأن أعمال البرمجة المجـزّأة لا يمكنها أن تحقق الأولويات المؤسسية، فإن هذا الإقرار لم يُـترجم إلى جهود متواصلة لتشجيع أعمال البرمجة المتكاملة.
    The programme management, monitoring and evaluation of the strategic framework will be guided by the programming arrangements and guidelines set out in UNDP policies and procedures. UN 37 - سيجري الاسترشاد في إدارة البرنامج، ورصده وتقييمه لإطار العمل الاستراتيجي بترتيبات البرمجة والمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    The objective of the project was to design and implement an environmental management strategy to influence UNDP policies, procedures and practices overall, including the day-to-day management of the organization and its operational programmes. UN والهدف من المشروع هو تصميم وتنفيذ استراتيجية للإدارة البيئية تؤثر على سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته وممارساته العامة، بما في ذلك الإدارة اليومية للمنظمة وبرامجها التشغيلية.
    Third, the accompanying re-engineering of business processes is expected to contribute to a simplification of UNDP policies and procedures, which will facilitate compliance. UN وثالثا، من المتوقع أن تساهم عملية إعادة تصميم العمليات التجارية التي تصاحبها في تبسيط سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته، وهو ما سيجعل الامتثال إليها أمرا سهلا.
    Third, the accompanying re-engineering of business processes is expected to contribute to a simplification of UNDP policies and procedures, which will facilitate compliance. UN وثالثا، يتوقع لعمليات إعادة تصميم الأعمال التجارية المصاحبة للبرنامج أن تسهم في تبسيط سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته، مما سييسر الامتثال.
    UNDP policies originate and are tested out in its programmes, helping substantiate the organization's advocacy role, and providing the opportunity to promote its application in practice. UN وتنبع سياسات البرنامج الإنمائي من برامجه وتختبر فيها، مما يساعد على تعزيز الدور الذي يؤديه البرنامج في مجال الدعوة وتوفير الفرصة لتشجيع ممارسته عمليا.
    265. In accordance with UNDP policies and procedures, all inventory purchased with value greater than $1,000 should be capitalized. UN 265 - وفقا لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته، ينبغي رسملة كل الموجودات المشتراة التي تزيد قيمتها عن 000 1 دولار.
    The audit found that national execution had been implemented in the absence of a common understanding of a control framework, which had led to a governance and control vacuum where transactions were concluded without being governed by either government policies or UNDP policies. UN ووجد المراجعون أن التنفيذ الوطني تم في غياب فهم مشترك لإطار رقابة، مما أدى إلى فراغ في الإدارة والرقابة، حيث أجريت معاملات لم تخضع لا للسياسات الحكومية ولا لسياسات البرنامج الإنمائي.
    The evaluation will include detailed analysis of UNDP policies, strategies and programmes for helping countries to resume public service delivery as early as possible; to restore security and revive local economies following disasters; and to reduce the risk of future disasters. UN وسيتضمن التقييم تحليلا مفصلا لسياسات البرنامج الإنمائي واستراتيجياته وبرامجه المخصصة لمساعدة البلدان على استئناف تقديم الخدمات العامة في أقرب وقت ممكن؛ واستعادة الأمن وإنعاش الاقتصادات المحلية بعد الكوارث؛ والحد من مخاطر وقوع كوارث في المستقبل.
    Thus, GCF-II has supported selective engagement in global development research and dialogue, primarily as a means to draw lessons on how to develop new strategic directions for UNDP policies, programmes and practices. UN وبناء على ذلك، دأب إطار التعاون العالمي الثاني على دعم المشاركة الانتقائية في البحث والحوار العالميين في مجال التنمية، كوسيلة بالدرجة الأولى لاستخلاص الدروس حول كيفية استنباط توجهات استراتيجية جديدة لسياسات البرنامج الإنمائي وبرامجه وممارساته.
    (c) While UNDP policies have been clear regarding the recording of project assets, the application in the field was inconsistent; UN (ج) عدم الاتساق في التطبيق الميداني لسياسات البرنامج الإنمائي المتعلقة بتسجيل أصول المشاريع على الرغم من وضوحها؛
    The revised financial regulations and rules shall be operationalized by UNDP policies and procedures. IPSAS UN وسيجري تطبيق النظام المالي والقواعد المالية المنقحين بواسطة سياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراءاته.
    Furthermore, there was no clear and specific guidance detailing exactly which parts of the UNDP policies and procedures should be applied. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك من توجيهات واضحة ومحددة تعرض بالتفصيل الأجزاء المحددة من سياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراءاته التي ينبغي تطبيقها.
    Cost-sharing is a cofinancing funding modality under which contributions can be received for specific UNDP programme activities, in line with UNDP policies, aims and activities. UN تقاسم التكاليف هو طريقة للتمويل المشترك يمكن بها تلقي تبرعات لأنشطة محددة للبرنامج الإنمائي، وذلك تماشيا مع سياساته وأهدافه وأنشطته.
    Topics include procurement principles, potential ethical risks and risk management in the procurement cycle; best practices in managing supplier relations; UNDP policies regarding whistleblower protection, gifts and hospitality; and post-employment restrictions. UN وتشمل المواضيع مبادئ الشراء، والمخاطر الأخلاقية المحتملة، وإدارة المخاطر في دورة الشراء؛ وأفضل الممارسات في إدارة العلاقات مع الموردين؛ وسياسات البرنامج الإنمائي بشأن حماية المبلغين عن المخالفات، والهدايا والضيافة؛ والقيود المفروضة في ما يتعلق بما بعد انتهاء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد