The assessment noted UNDP was an active contributor to the cluster working groups involved in developing the framework. | UN | ولاحظ التقييم أن البرنامج الإنمائي كان مساهما نشطاً في الأفرقة العاملة التجميعية المشاركة في إعداد الإطار. |
A preliminary assessment by UNDP was that the translation of courses would require significant resources and time. | UN | وجاء في تقييم أولي أجراه البرنامج الإنمائي أن ترجمة الدروس ستتطلب الكثير من الموارد والوقت. |
A preliminary assessment by UNDP was that the translation of courses would require significant resources and time. | UN | وجاء في تقييم أولي أجراه البرنامج الإنمائي أن ترجمة الدروس ستتطلب الكثير من الموارد والوقت. |
A brief paper describing the " Ten point decentralization " package developed by UNDP was also requested. | UN | وطُلب أيضا إعداد ورقة موجزة تصف العناصر العشرة للامركزية التي طورها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The United Nations Development Programme (UNDP) was also represented. | UN | كما كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ممثلا فيه. |
They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. | UN | وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة. |
With regard to the latter, UNDP was reinforcing its roster of expert evaluation consultants at the regional level. | UN | وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي. |
They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. | UN | وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة. |
With regard to the latter, UNDP was reinforcing its roster of expert evaluation consultants at the regional level. | UN | وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي. |
UNDP was not able to provide the Board with an indication of the age of the reconciling items. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي من تزويد المجلس بما يدل على التواريخ التي ترجع إليها بنود التسوية. |
This distinction was the result of the fact that UNDP was the support agency for the Department of Safety and Security teams in different countries. | UN | وهذا التمييز ناجم عن كون البرنامج الإنمائي هو الوكالة المسؤولة عن دعم أفرقة إدارة شؤون السلامة والأمن في مختلف البلدان. |
UNDP was therefore committed to the coherent course of action proposed in paragraph 52 of the draft outcome document of the Conference. | UN | ولذلك فإن البرنامج الإنمائي ملتزم بمسار العمل المتسق المقترح في الفقرة 52 من مشروع وثيقة المؤتمر الختامية. |
A brief paper describing the " Ten point decentralization " package developed by UNDP was also requested. | UN | وطُلب أيضا إعداد ورقة موجزة تصف العناصر العشرة للامركزية التي طورها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
He emphasized that the future of UNDP was at stake. | UN | فأكد أن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معرض للخطر. |
UNDP was awaiting the outcome of the municipal elections. | UN | وينتظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نتائج الانتخابات البلدية. |
At the time of writing this report, UNDP was engaging with its sister agencies on a coordinated position. Risk-based audit planning | UN | وفي أثناء كتابة هذا التقرير، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجري اتصالا مع نظيراته من الوكالات بشأن اتخاذ موقف منسق. |
31. UNDP was one of the first United Nations organizations to move to a results-based management approach. | UN | 31 - إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو أحد أوائل منظمات الأمم المتحدة في التحرك نحو نَهْج الإدارة على أساس النتائج. |
An early interest from UNDP was received to implement the project in Mozambique. | UN | وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أظهر في وقت مبكر اهتماماً بتنفيذ المشروع في موزامبيق. |
The intellectual effort applied to examination of the future of UNDP was commendable. | UN | وأشيد بالجهد الفكري المطبق على بحث مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
In response to the delegations who had suggested cost-sharing of the resident coordinator system, the Administrator stated that cost-sharing of the support office at the country level would be welcomed as UNDP was currently responsible for funding the offices. | UN | وردا على الوفود التي اقترحت تقاسم تكاليف نظام المنسق المقيم، ذكر مدير البرنامج أن تقاسم تكاليف مكتب الدعم على الصعيد القطري سيكون موضع ترحيب، حيث أن البرنامج اﻹنمائي هو المسؤول في الوقت الراهن عن تمويل المكاتب. |
UNDP was an executing agency, while UNICEF cooperated with partners based on agreed plans of actions between UNICEF and the Government. | UN | فالبرنامج اﻹنمائي وكالة منفذة. في حين أن اليونيسيف تتعاون مع شركاء على أساس مخططات للعمل تتفق عليها اليونيسيف والحكومة. |
At the time of the audit, UNDP was in the process of reconciling the differences as at year's end. | UN | ولدى إجراء هذه المراجعة للحسابات كان البرنامج في نهاية العام عاكفا على تسوية الفروق. |
UNDP was highly appreciative of UNIDO’s active participation in the pilot exercise and its renewed commitment to the process. | UN | ويقدر اليونديب تقديرا كبيرا مشاركة اليونيدو النشطة في المرحلة التجريبية وتجديد التزامها بعملية اليونداف. |
UNDP was particularly grateful to those countries who had announced increased contributions. | UN | وقال إن البرنامج اﻹنمائي ممتن بوجه خاص للبلدان التي أعلنت زيادة تبرعاتها. |
UNDP was active in Kabul and was cooperating closely with other national and international institutions in private sector development. | UN | وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشط في كابول ويتعاون بشكل وثيق مع مؤسسات وطنية ودولية أخرى في تنمية القطاع الخاص. |
UNDP reported that an amount of $327,844 had been recovered by the end of the biennium and UNDP was still in the process of recovering the balance, which related to 22 cases. | UN | وأفاد البرنامج الإنمائي أن مبلغا قدره 844 327 دولارا قد استُرد بحلول نهاية فترة السنتين وأن البرنامج لا يزال بصدد استعادة الرصيد المتعلق بـ 22 حالة. |
The catalytic role of UNDP was seen as critical in bringing to the fore reform issues of national significance through advocacy and in assisting Governments to articulate them. | UN | وكان الدور الحفاز للبرنامج اﻹنمائي ينظر اليه على أنه عامل حاسم في إبراز قضايا اﻹصلاح ذات اﻷهمية الوطنية من خلال الدعوة، ومساعدة الحكومات على بلورتها. |
Board members appreciated the work UNDP was doing, and expected it continue to play a central role in leading the United Nations development system and in driving the development agenda forward. | UN | 11 - وأعرب أعضاء المكتب عن تقديرهم للأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأعربوا عن توقعهم بأن يستمر البرنامج في القيام بدور رئيسي في قيادة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دفع جدول أعمال التنمية إلى الأمام. |