ويكيبيديا

    "undp-funded projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم
        
    • بند المشاريع الممولة من
        
    • المشاريع الممولة من البرنامج
        
    • مشاريع ممولة من البرنامج اﻹنمائي
        
    • المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي
        
    • يتعلق بالمشاريع الممولة
        
    • التي مولها
        
    • مشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي
        
    • للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • للمشاريع الممولة من برنامج
        
    • بالمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي
        
    Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under UNDP-funded projects. UN ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    (iii) Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under UNDP-funded projects. UN ' ٣` ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    World Bank loans have been used for co-financing UNDP-funded projects under the government cost-sharing modality, particularly in the Latin America and the Caribbean region. UN وقد استخدمت قروض البنك الدولي للمشاركة في تمويل المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي بموجب طريقة تقاسم التكاليف مع الحكومات، ولا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Both the Bank and the IMF have executed or co-financed UNDP-funded projects over many years, and vice versa, drawing, as appropriate, on the comparative advantages of the respective agencies. UN وقد قام كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على مدار سنوات بتنفيذ مشاريع ممولة من البرنامج اﻹنمائي أو المشاركة في تمويلها، أو العكس، مستفيدين في ذلك من المزايا النسبية التي تتمتع بها تلك الهيئات.
    Most UNDP-funded projects are subject to the administrative and operational services (AOS) rate while other services are compensated on the basis of negotiated fees that are intended to recover the actual cost of providing the services. UN إذ معظم المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تخضع لمعدل الخدمات اﻹدارية والتشغيلية، في حين يجري التعويض عن الخدمات اﻷخرى استنادا إلى رسوم يتم التفاوض عليها ترمي إلى استرداد التكلفة الفعلية لتقديم هذه الخدمات.
    Recommendation to specify and quantify the direct technical inputs is being implemented in UNDP-funded projects through technical support services contracts. UN ويجرى تنفيذ التوصية الخاصة بتحديد المدخلات التقنية المباشرة تحديدا صريحا وكميا في المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق عقود خدمات الدعم التقني.
    (i) Statement I shows that, in 1995, UNOPS earned a total of $12,892,460 for implementing UNDP-funded projects. UN ' ١` يوضح البيــــان اﻷول أنه فـــي عـــام ١٩٩٥ حصل مكتب خدمات المشاريع على ما مجموعه ٤٦٠ ٨٩٢ ١٢ دولارا لتنفيذ المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    However, UNDP will continue to require that, for all UNDP-funded projects, the UNDP list of UMDCs be used. UN بيد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيواصل اشتراط استخدام قائمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا في جميع المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    ICAO technical cooperation is provided to the island developing States mainly under UNDP-funded projects, both under its individual Country Programme and Inter-Country Programme. UN ويقدم التعاون التقني لمنظمة الطيران المدني الدولي إلى الدول النامية الجزرية، أساسا، في إطار المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، سواء في إطار البرنامج القطري للدولة أو البرنامج المشترك بين اﻷقطار.
    Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under UNDP-funded projects. UN ويجوز تطبيق بعض الأحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Of this income, UNOPS earned $27,149 on UNDP-funded projects under Government cash counterpart contributions and $3,217,723 on UNDP-funded cost-sharing projects. UN ومن أصل هذه اﻹيرادات، جنى مكتب خدمات المشاريع ١٤٩ ٢٧ دولارا عن المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي تحت بند المساهمات النقدية المناظرة المقدمة من الحكومات، و ٧٢٣ ٢١٧ ٣ دولارا عن المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي على أساس تقاسم التكاليف.
    Throughout the years, the Governing Council has maintained a simple system that reimbursed agencies a fixed percentage of direct project costs to cover part of overhead on UNDP-funded projects actually implemented: first 14 per cent and later (since 1982) 13 per cent. UN وعلى مدار السنين، أخذ مجلس اﻹدارة بنظام بسيط يقضي بتسديد نسبة مئوية ثابتة من التكاليف المباشرة للمشروع إلى الوكالات للايفاء بجزء من التكاليف العامة في المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي التي ينتهي تنفيذها.
    20. During 1992-1993, ITC experienced a sharp decline in the value of the UNDP-funded projects, if executed. UN ٢٠ - في خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، عانى مركز التجارة الدولية من انخفاض حاد في قيمة ما نفذ من مشاريع ممولة من البرنامج اﻹنمائي.
    (b) UNOPS earned programme support cost income of $15,402,530 on UNDP-funded projects during 1994. UN )ب( جنى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام ١٩٩٤ مبلغا قدره ٠٣٥ ٢٠٤ ٥١ دولارا كإيرادات تكاليف دعم البرامج عن مشاريع ممولة من البرنامج اﻹنمائي.
    58. Several factors contributed to the decline in the number of UNDP-funded projects at ITC during the 1992-1993 biennium. UN ٥٨ - وقد ساهمت عدة عوامل في انخفاض عدد المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينجزها مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    For the most part, IMF has acted as executing agency for UNDP-funded projects. UN وفي معظم الحالات، يقوم صندوق النقد الدولي بدور الوكالة المنفذة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي.
    Statement I shows that for the biennium ended 31 December 2003, UNOPS earned a total of $21,198,072 for implementing UNDP-funded projects ($16,785,609 as executing agency and $4,412,463 as implementing agency). UN يوضح البيان الأول أن المكتب حصل، في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، على ما مجموعه 072 198 21 دولارا لتنفيذ المشاريع التي مولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (609 785 16 دولارا كوكالة منفذة، و 463 412 4 دولارا كوكالة مطبقة).
    The collaboration includes joint activities at global and regional levels and the execution by multilateral financial institutions of UNDP-funded projects at interregional, regional and national levels. UN ويشمل التعاون مشاريع مشتركة على الصعيدين العالمي واﻹقليمي وتنفيذ المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف مشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي على الصعد اﻷقاليمي واﻹقليمي والوطني.
    59. The steep decline in ITC's execution of UNDP-funded projects during 1992-1993 also resulted in a reduction in income from support costs from UNDP. UN ٥٩ - ونتج عن التراجع الحاد في تنفيذ المركز خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك انخفاض في الدخل المتأتي من تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامج.
    For UNDP-funded projects, the guidelines specify the submission of an annual Project Performance Evaluation Report (PPER). UN وبالنسبة للمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تحدد المبادئ التوجيهية ضرورة تقديم تقارير عن تقييم اﻷداء للمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد