ويكيبيديا

    "unemployment and underemployment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البطالة والعمالة الناقصة
        
    • البطالة ونقص العمالة
        
    • للبطالة والعمالة الناقصة
        
    • البطالة والبطالة الجزئية
        
    • والبطالة والعمالة الناقصة
        
    • البطالة والبطالة المقنعة
        
    • بطالة وعمالة ناقصة
        
    • البطالة الكاملة والجزئية
        
    • البطالة الكلية والجزئية
        
    • البطالة والعمالة المنقوصة
        
    • للبطالة ونقص العمالة
        
    • بالبطالة والعمالة الناقصة
        
    • البطالة أو العمالة الناقصة
        
    • البطالة والعمالة الجزئية
        
    • البطالة وقلة فرص العمالة
        
    Measures have, however, been taken by the Ministry of Labour and Employment to lower unemployment and underemployment rates, among younger women in particular. UN إلا أن وزارة العمل والتوظيف اتخذت تدابير لتخفيض معدلات البطالة والعمالة الناقصة بين الشابات على وجه الخصوص.
    The need for decent and productive employment has not been met by current models of development, as unemployment and underemployment remain unacceptably high. UN فالنماذج الحالية للتنمية لا تلبي الحاجة إلى عمالة لائقة ومنتِجة وذلك لأن البطالة والعمالة الناقصة ما زالتا مرتفعتين بدرجة غير مقبولة.
    The need for decent and productive employment has not been met by current models of development, as unemployment and underemployment remain unacceptably high. UN فالنماذج الحالية للتنمية لا تلبي الحاجة إلى عمالة لائقة ومنتِجة وذلك لأن البطالة والعمالة الناقصة ما زالتا مرتفعتين بدرجة غير مقبولة.
    Global unemployment and underemployment involve a total of 900 million people. UN وتشمل البطالة ونقص العمالة على مستوى العالم ما مجموعه 900 مليون شخص.
    The highest unemployment and underemployment levels are found in the poorest countries. UN وتوجد أعلى معدلات للبطالة والعمالة الناقصة في أفقر البلدان.
    There was also greater unemployment and underemployment among women and a significant wage gap between men and women. UN وهناك أيضاً قدر كبير من البطالة والعمالة الناقصة بين النساء وفجوة واسعة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    Even as analysts assure us that the world economy might be showing signs of recovery, unemployment and underemployment are on the rise worldwide, affecting the livelihoods of millions of people in the developing world. UN ورغم تأكيد المحللين لنا على أن الاقتصاد العالمي ربما يبدي علامات انتعاش، فإن البطالة والعمالة الناقصة في ازدياد في أنحاء العالم، بما يؤثر على سبل كسب رزق الملايين في العالم النامي.
    Poverty eradication strategies must also address the social ills of unemployment and underemployment. UN كذلك يجب أن تعالــج استراتيجيــات القضـــاء على الفقــر العلﱠتين الاجتماعيتين المتمثلتين في البطالة والعمالة الناقصة.
    First, the rate of growth of overall employment must be sufficient to absorb new entrants into the labour force in productive and remunerative work, as well as take care of existing unemployment and underemployment. UN أولا، لا بد وأن يكون معدل نمو العمالة العامة كافيا لاستيعاب الوافدين الجدد إلى قوة العمل في أعمال منتجة ومجزية، فضلا عن العناية بما هو موجود من حالات البطالة والعمالة الناقصة.
    Concerning article 11, she said that the employment situation had improved significantly in 2002, as unemployment and underemployment had dropped. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قالت إن وضع التوظيف قد تحسن تحسناً كبيراً في عام 2002، وانخفضت نسبة البطالة والعمالة الناقصة.
    The consequences of these have been the rise in unemployment and underemployment levels. UN وقد نتج عن هذا الوضع زيادة في معدلات البطالة والعمالة الناقصة.
    The adverse implications of high unemployment and underemployment for national development. UN الآثار الضارة المترتبة على التنمية الوطنية من جراء ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة.
    One of the universal weaknesses in the world economy continues to be the slow growth of employment and the persistence of high rates of unemployment and underemployment in most developing countries. UN وما برح أحد مواطن الضعف العام التي يعاني منها الاقتصاد العالمي يتمثل في الزيادة البطيئة في فرص العمل واستمرار ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة في معظم البلدان النامية.
    Engaging youth in youth-led organizations will assist policymakers in the fight against unemployment and underemployment. UN ولعل إشراك الشباب في المنظمات التي يتزعمها الشباب يساعد واضعي السياسات على مكافحة البطالة والعمالة الناقصة.
    The levels of poverty and extreme poverty worsened, as did indicators for unemployment and underemployment. UN وازدادت سوءا مستويات الفقر والفقر المدقع، كما ازدادت سوءا مؤشرات البطالة والعمالة الناقصة.
    Both unemployment and underemployment have probably increased in West Asia and North Africa. UN ومن المحتمل أن تكون البطالة ونقص العمالة على حد سواء قد ازدادت نسبتهما في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Society as a whole paid the price for the high rates of youth unemployment and underemployment. UN وقال إن المجتمع كله يدفع ثمن ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة بين الشباب.
    Nevertheless, high levels of unemployment and underemployment continue to be a challenge for many developing countries, especially in Africa. UN بيد أن المستويات المرتفعة للبطالة والعمالة الناقصة لا تزال تشكل تحدياً للكثير من البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    They may work poorly in countries where unemployment and underemployment are high. UN وقد تتحقق نتائج ضعيفة في البلدان التي ترتفع فيها معدلات البطالة والبطالة الجزئية.
    Situation, levels and trends in employment, unemployment and underemployment generally and as affecting particular categories of workers UN حالة ومستويات واتجاهات العمالة والبطالة والعمالة الناقصة بشكل عام وبوصفها تطال فئات معينة من العمال
    The contraction of economic activity increased unemployment and underemployment and eroded household incomes. UN فقد أدى انكماش النشاط الاقتصادي إلى تزايد البطالة والبطالة المقنعة وتدهور دخول الأسر المعيشية.
    49. There are indications that unemployment and underemployment exist. UN 49- وثمة دلائل على وجود بطالة وعمالة ناقصة.
    Even as total employment has risen since the mid-1990s, problems of unemployment and underemployment have worsened. UN ومع أن المجموع الكلي للعمالة قد ارتفع منذ أواسط التسعينات، إلا أن مشاكل البطالة الكاملة والجزئية قد زادت تفاقما.
    Youth literacy programmes would also contribute to reducing youth unemployment and underemployment rates. UN ومن شأن برامج محو الأمية بين الشباب أن تسهم أيضا في خفض معدلات البطالة الكلية والجزئية بين الشباب .
    In both developed and developing countries, youth unemployment and underemployment rates have reached alarming levels. UN وفي البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء بلغت معدلات البطالة والعمالة المنقوصة بين الشباب مستويات تبعث على الانزعاج.
    107. The Committee is concerned about the high percentage of unemployment and underemployment among Nigerian workers, particularly agricultural workers, due to the neglect of the agricultural sector. UN 107- ومن بواعث قلق اللجنة ارتفاع النسبة المئوية للبطالة ونقص العمالة في صفوف العمال النيجيريين، ولا سيما بين العمال الزراعيين، بسبب إهمال القطاع الزراعي.
    Nonetheless, critical unemployment and underemployment challenges remained among African youth. UN ومع ذلك لا يزال شبان أفريقيا يواجهون تحديات خطيرة تتعلق بالبطالة والعمالة الناقصة.
    However, unemployment and underemployment affect men and women somewhat differently: 34.9 per cent of men are unemployed or underemployed, as against a figure of 31.2 per cent for women. UN وفي الواقع، فإن 34.9 في المائة من الرجال يواجهون مشكلة البطالة أو العمالة الناقصة في حين أن هذه النسبة تصل لدى النساء إلى 31.2 في المائة.
    This situation also has an impact in terms of poverty and the chances of alleviating it, since open unemployment and underemployment are the main causes of poverty in the region. UN ولهذه الحالة أثرها أيضا بالنسبة للفقر وفرص التخفيف من وطأته، حيث أن البطالة والعمالة الجزئية المنتشرتين هما السببان الرئيسيان للفقر في المنطقة.
    300. The Committee remains concerned about the high rates of unemployment and underemployment, which have worsened since the onset of the economic crisis in the State party, especially among young people and women. UN 300- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات البطالة وقلة فرص العمالة التي تفاقمت منذ بداية الأزمة الاقتصادية في الدولة الطرف ولا سيما في صفوف الشباب والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد