UNEP efforts helped in mobilizing $175 million in financing for cleaner energy technologies. | UN | وساعدت جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعبئة 175 مليون دولار لتمويل تكنولوجيات الطاقة الأنظف. |
That decision reflects UNEP efforts to incorporate the priorities of the Caribbean into its mandates and subsequently its work programme. | UN | ويعكس هذا القرار جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإدراج أولويات منطقة البحر الكاريبي في ولايات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثم في برنامج عمله. |
17. Thise strategy outlined in the present report seeks to consolidate all UNEP efforts on sport and the environment into a unified Pprogramme entitled ` " Michezo "'. | UN | 16 - تهدف الاستراتيجية الموجزة في هذا التقرير إلى توحيد جميع جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الرياضة والبيئة في برنامج موحد بعنوان " ميشيزو " . |
An assumption is that countries will be interested in utilizing their enhanced capacities resulting from UNEP efforts to sustain the necessary data collection and analysis required to monitor the realization of global environmental and sustainability goals. | UN | وثمة افتراض بأن البلدان سوف تكون مهتمة باستغلال قدراتها المعزَّزة من جهود برنامج البيئة للحفاظ على جمع البيانات الضرورية والتحليل المطلوب لرصد تحقيق الأهداف العالمية في مجال البيئة والاستدامة. |
Effective partnerships within and outside the United Nations system, both at the global policy level and in the field, are key to ensuring that UNEP efforts result in meaningful and lasting change. | UN | 81 - وتعتبر الشراكات الفعلية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، على مستوى السياسات العالمية وفي الميدان هي الحل لضمان أن تسفر جهود برنامج البيئة عن تغيير مجدي ودائم. |
(ii) Increased volume of financial support by financial institutions for cleaner energy investments as a result of UNEP efforts | UN | ' 2` ازدياد حجم الدعم المالي المقدم من المؤسسات المالية من أجل الاستثمارات في مجال الطاقة النظيفة كنتيجة لجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
UNEP efforts helped in mobilizing $175 million in financing for cleaner energy technologies. | UN | وساعدت جهود البرنامج على حشد التمويل حتى تجَمّع 175 مليون دولار للإنفاق على تكنولوجيات الطاقة الأنظف. |
In the field of environmental assessment and early warning, UNEP efforts will focus on keeping under review the state of the global environment and ensuring that emerging environmental issues are brought to the attention of Governments. | UN | 30 - وفي مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر، ستركز الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، وضمان استرعاء نظر الحكومات للقضايا البيئية الآخذة بالظهور. |
In this regard, the five areas of concentration established by the Governing Council at its fifth special session will continue to provide the framework for UNEP efforts. | UN | وفي هذا الصدد، ستظل مجالات التركيز الخمسة التي حددها مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية الخامسة توفر إطارا لجهود اليونيب. |
11.6 Environmental assessment and early warning will continue to underpin UNEP efforts and keep under review the state of the global environment and ensure that emerging environmental issues are brought to the attention of Governments. | UN | 11-6 وسيظل التقييم البيئي والإنذار المبكِّر يدعم جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويبقي حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، ويكفل توجيه اهتمام الحكومات إلى القضايا البيئية المستجدة. |
11.6 Environmental assessment and early warning will continue to underpin UNEP efforts and keep under review the state of the global environment and ensure that emerging environmental issues are brought to the attention of Governments. | UN | 11-6 وسيظل التقييم البيئي والإنذار المبكِّر يدعم جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويبقي حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، ويكفل توجيه اهتمام الحكومات إلى القضايا البيئية المستجدة. |
Governments and their institutions are obviously key to UNEP efforts to keep the global environment under review, both as contributors of data and information networks and as users of the tools that UNEP-Live would deliver. | UN | ومن الواضح أن الحكومات والمؤسسات الحكومية لا غنى عنها في جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستعراض البيئة العالمية بشكل منتظم، باعتبار هذه المؤسسات مساهِمة مهمة في شبكات البيانات والمعلومات وباعتبارها أيضاً مستفيدة من الأدوات التي يتيحها الإطار الحي لبرنامج البيئة. |
Embedded throughout the programme also is the integration of gender and environmental and social safeguards to take into account the emphasis of the United Nations Conference on Sustainable Development on social equity issues as an important factor in UNEP efforts towards achieving environmental sustainability. | UN | ويضم برنامج العمل في صميم جميع جوانبه أيضا إدماج الضمانات الجنسانية والبيئية والاجتماعية بحيث تراعي تركيز مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على مسائل العدالة الاجتماعية بوصفها عاملا هاما في جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة المبذولة لتحقيق الاستدامة البيئية. |
52. Given the interdisciplinary nature of each subprogramme, UNEP efforts in every subprogramme will be executed with close collaboration among all of its divisions. | UN | 52 - ونظرا إلى الطابع المتعدد التخصصات لكل برنامج من البرامج الفرعية، فسوف تُنفَّذ جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ظل تعاون وثيق فيما بين جميع شُعبه. |
As part of UNEP efforts to improve the effectiveness of capacity-building on trade, environment and development, a task force was established with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in 2001 and joint workshops with the World Trade Organization took place in 2002. | UN | وكجزء من جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحسين فعالية بناء القدرات في مجال التجارة، البيئة والتنمية، تم إنشاء فريق عمل مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (UNCTAD) في 2001، كما تم عقد حلقات عمل مشتركة مع منظمة التجارة العالمية في 2002. |
The strategy outlined in the present report seeks to consolidate all UNEP efforts on sport and the environment into a unified programme entitled " Michezo " . | UN | 16 - تهدف الاستراتيجية الموجزة في هذا التقرير إلى توحيد جميع جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الرياضة والبيئة في برنامج موحد بعنوان " ميشيزو " . |
UNEP will measure its success in leveraging partnerships to catalyse change by measuring the extent to which the IOMC partnership and other partners scale up the application of tools and guidance resulting from UNEP efforts. | UN | وسوف يقيس برنامج البيئة نجاحه في تعزيز الشراكات لتحفيز التغيير بقياس المدى الذي تساهم به شراكة البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والشركاء الآخرين في استعمال الأدوات والتوجيهات من جهود برنامج البيئة. |
The integration of priorities of the multilateral environment agreements in these processes will be a key consideration in UNEP efforts to bring about coordinated responses to environmental issues in the United Nations system. | UN | وسيكون إدماج الأولويات المنبثقة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في هذه الآليات من الاعتبارات الرئيسية في جهود برنامج البيئة من أجل التوصل إلى إجراءات منسقة بشأن المسائل البيئية في منظومة الأمم المتحدة. |
In determining the focus of UNEP efforts for the next medium-term strategy, the foresight process and the fifth report in the Global Environment Outlook process (GEO-5) identified the global challenges that are likely to be witnessed during the strategy period 2014 - 2017. | UN | 6 - ولدى تحديد محور تركيز جهود برنامج البيئة المتعلقة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل، استبانت عملية الرقابة والتقرير الخامس في إطار عملية التوقّعات البيئية العالمية التحدّيات التي يحتمَل مصادفتها أثناء فترة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2017. |
(ii) Increased volume of financial support by financial institutions for cleaner energy investments as a result of UNEP efforts | UN | ' 2` ازدياد حجم الدعم المالي المقدم من المؤسسات المالية من أجل الاستثمارات في مجال الطاقة النظيفة كنتيجة لجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Work in the area of environmental assessment and early warning will continue to underpin UNEP efforts and ensure both that the state of the global environment is kept under review and that emerging environmental issues are brought to the attention of Governments. | UN | 55 - إن العمل في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر سوف يبقى دعامة لجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضماناً لأن تظل حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، وأن تعرض القضايا البيئية البازغة على الحكومات. |
14.17 Given the interdisciplinary nature of each subprogramme, UNEP efforts in every subprogramme will be executed with close collaboration among all of its divisions. | UN | 14-17 ونظرا إلى الطابع المتعدد التخصصات لكل برنامج فرعي، ستُنفّذ جهود البرنامج المبذولة في كل برنامج فرعي، بتعاون وثيق مع جميع شُعبه. |