ويكيبيديا

    "unep had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد
        
    • كان لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • قام البرنامج
        
    • قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وكان برنامج البيئة قد
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة لم
        
    • وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • كان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد
        
    The Board noted that UNEP had generally complied with those requirements. UN وقد لاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد امتثل بوجه عام لتلك المتطلبات.
    The Board noted that UNEP had generally complied with those requirements. UN وقد لاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد امتثل بوجه عام لتلك المتطلبات.
    UNEP had also targeted Pakistan for special compliance assistance for halon phase-out. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد استهدف باكستان لإرسال مساعدة امتثال خاصة للتخلص التدريجي من الهالونات.
    As at 31 December 2013, UNEP had one staff-related potential case of contingent liabilities. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة التزامات طارئة محتملة واحدة متصلة بالموظفين.
    In particular, UNEP had recently created the Climate Technology Centre and Network, a consortium focused on creating readiness. UN وعلى وجه الخصوص، قام البرنامج مؤخرا بإنشاء مركز وشبكة لتكنولوجيا المناخ، وهي اتحاد يركز على إيجاد الاستعداد.
    161. In accordance with the previous recommendations of the Board, UNEP had introduced an inventory management system during the biennium. UN 161 - ووفقا لتوصيات المجلس السابقة، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة باستحداث نظام لإدارة الموجودات خلال فترة السنتين.
    UNEP had begun to implement this recommendation at the time of the Board's final audit. UN وكان برنامج البيئة قد بدأ تنفيذ هذه التوصية وقت إجراء المجلس المراجعة النهائية للحسابات.
    UNEP had been requested to facilitate the Platform until the secretariat of the Platform was established. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد طُلب إليه أن ييسر أعمال المنبر إلى حين إنشاء أمانة المنبر.
    Specifically, UNEP had planned a mission to assist Mozambique's newly appointed ozone officer in compiling the Party's 2004 and 2005 ODS data. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد خطط على وجه التحديد إرسال بعثة لمساعدة الموظف المعين حديثاً للأوزون لدى موزامبيق على تصنيف بيانات المواد المستنفدة للأوزون لدى هذا الطرف للعامين 2004 و2005.
    The Office of Internal Oversight Services concluded that UNEP had addressed the recommendations of my 1998 task force on UNEP and that Habitat had recaptured the confidence of its stakeholders and was moving in the right direction. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد نفّذ توصيات فرقة العمل المعنية بالبرنامج المذكور وبالموئل، التي شكّلتها سنة 1998، وأنه استعاد ثقة المستفيدين من أنشطته، ويسير في الاتجاه الصحيح.
    As of 8 January 2004, UNEP had received 153 responses, including 75 from Governments. UN 23 - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2004، كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد تلقى 153 رداً بما فيها 75 رداً من الحكومات.
    The representatives of the Multilateral Fund Secretariat and of UNEP clarified that UNEP had submitted a proposal to the Fund that the Cook Islands, Niue and Nauru should be added to the existing Pacific islands strategy. UN وأوضح ممثلا أمانة الصندوق متعدد الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد قدم مقترحاً إلى الصندوق بإضافة جزر كوك ونيوي وناورو إلى استراتيجية جزر المحيط الهادئ الحالية.
    Another representative, noting that UNEP had improved its governance, although further improvement of international environmental governance was needed, stressed that it was premature to establish a United Nations environment organization. UN كما أكد مندوب آخر على أن من السابق لأوانه إنشاء منظمة أمم متحدة للبيئة، مشيراً إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد حسّن من نظم إدارته، على الرغم من استمرار الحاجة لإدخال المزيد من التحسينات في مجال الإدارة البيئية الدولية.
    UNEP had informed the Ozone Secretariat that Bosnia and Herzegovina's licensing and quota system had not yet been introduced in the legislature. UN 54 - وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أبلغ أمانة الأوزون بأن نظام التراخيص والحصص لم يستحدث بعد في المجال التشريعي لدى البوسنة والهرسك.
    Meeting documentation prepared by the Multilateral Fund secretariat for the fortyninth meeting of the Executive Committee indicated that UNEP had prepared a country programme for Somalia, which would be submitted to that meeting for consideration. UN 219- أشارت وثائق الاجتماع التي أعدتها أمانة الصندوق متعدد الأطراف للاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أعد برنامجاً قطرياً للصومال سوف يقدم الاجتماع للنظر فيه.
    In addition, the Government of Spain had begun to provide policy assistance to Uruguay, and UNEP had targeted Uruguay for special compliance assistance in the areas of data reporting and policy support to combat illegal trade in ODS. UN يضاف إلى ذلك، أن حكومة إسبانيا كانت قد بدأت في تقديم مساعدة للسياسات العامة إلى أوروغواي، كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد استهدف أوروغواي لتقديم مساعدة خاصة للامتثال في مجالات إبلاغ البيانات ودعم السياسات العامة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    4. Closure of inactive projects 42. As at 31 March 2002, UNEP had 100 inactive but unclosed projects, a decrease from a total of 254 as at 31 December 1999. UN 42 - في 31 آذار/مارس 2002، كان لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة 100 مشروع خامل وإن كانت غير مغلقة، وهو ما يقل عما كان مجموعه 254 مشروعا خاملا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    To assist it UNEP had established a High-level Committee of Ministers and Officials to consider issues on the international environmental agenda, make policy and reform recommendations, and play an advisory role to the Executive Director. UN ومضت قائلة لقد قام البرنامج بهدف المساعدة في تحقيق ذلك الهدف، بإنشاء هيئة رفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين تتولى النظر في القضايا المطروحة على جدول اﻷعمال البيئي الدولي، وإصدار توصيات متعلقة بالسياسة العامة واﻹصلاح، والقيام بدور استشاري للمدير العام.
    To facilitate such learning, UNEP had designed a web portal, the South-South Cooperation Exchange Mechanism. UN ولتيسير نمط تعلُّم من هذا القبيل، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتصميم موقع على شبكة الإنترنت، اسمه آلية التبادل في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNEP had begun to implement this recommendation at the time of the Board's final audit. UN وكان برنامج البيئة قد بدأ تنفيذ هذه التوصية وقت إجراء المجلس المراجعة النهائية للحسابات.
    A view was expressed that UNEP had not integrated paragraph 187 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development into those indicators of achievement, even though the paragraph encouraged States to integrate early warning systems into national disaster risk reduction strategies and plans. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يدمج الفقرة 187 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في مؤشري الإنجاز رغم أن الفقرة تشجع الدول على إدماج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من الكوارث.
    36. At 4 May 1998, UNEP had spent $6.23 million on the project, which included staffing costs of $2.36 million, $0.93 million towards space segment charges and $0.64 million for maintaining the integrity of the system network operations. UN ٣٦ - وفي ٤ أيار/مايو ١٩٩٨ كان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد أنفق ٦,٢٣ مليون دولار على المشروع، شملت تكاليف الموظفين وقدرها ٢,٣٦ مليون دولار كما شملت ٣٩ مليون دولار لرسوم القطــاع الفضائي و ٠,٦٤ مليون دولار للمحافظة على سلامة عمليات شبكة النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد