ويكيبيديا

    "unep will continue to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • سيواصل البرنامج
        
    • وسوف يواصل اليونيب
        
    • وسيواصل البرنامج
        
    • سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • وسيواصل برنامج البيئة
        
    • سيواصل برنامج البيئة
        
    • سوف يواصل اليونيب
        
    • سوف يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • وسوف يواصل برنامج البيئة
        
    • وسيستمر البرنامج في
        
    For that purpose, UNEP will continue to promote the development, codification and implementation of environmental law at the national, regional and global levels. UN ولهذا الغرض سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تطوير وتقنين وتنفيذ القانون البيئي على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Considering that the Council secretariat has recently been established and has limited capacity, UNEP will continue to support this process in partnership with other institutions. UN ونظراً لإنشاء أمانة المجلس حديثاً وتوفر قدرة محدودة لها، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم هذه العملية بالشراكة مع مؤسسات أخرى.
    4. UNEP will continue to publish its quarterly magazine for young people - Tunza - and its children's storybooks. UN 4 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مجلته ربع السنوية للشباب - تونزا - وكتب قصص الأطفال.
    UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to host the Scientific and Technical Advisory Panel of the Facility. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    UNEP will continue to work with other organizations to enhance the implementation of Principle 10. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر.
    Specifically, UNEP will continue to leverage support from internal resources and extrabudgetary sources for the further development, operation and maintenance of the exchange mechanism. UN وبوجه التحديد، سيواصل البرنامج زيادة توفير الدعم من الموارد الداخلية والمصادر بخلاف الميزانية من أجل مزيد من تطوير وتشغيل واستمرارية آلية التبادل.
    UNEP will continue to refine its approach to evaluation in the lead-up to the biennium. UN وسوف يواصل اليونيب تهذيب هذا النهج للتقييم في المدة المؤدية إلى فترة السنتين.
    While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. UN وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها.
    While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. UN وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها.
    UNEP will continue to work with civil society and private sector partners. UN 13 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع شركاء المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    17. UNEP will continue to involve young people in the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 17 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إشراك الشباب في مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    21. UNEP will continue to provide a forum for young people from all regions to elect representatives to the Tunza Youth Advisory Council. UN 21 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إتاحة منتدى للشباب من جميع الأقاليم لاختيار ممثلين في مجلس تونزا للشباب.
    UNEP will continue to support international instruments, in particular internationally binding agreements, in accordance with its mandate. UN 84 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم الصكوك الدولية وبشكل خاص الإتفاقات الملزمة دولياً، وفقاً لولايته.
    UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to host the Scientific and Technical Advisory Panel of the Facility. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحث على اتباع نهج متكاملة لتقييم وإدارة النظم الإيكولوجية في المياه العذبة وفي البر والشواطئ والبحار.
    UNEP will continue to work with other organizations to enhance implementation of Principle 10. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر.
    In addition, UNEP will continue to strengthen its partnerships with key partners, such as the Global Environment Facility (GEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Bank, regional development banks, science-based networks and major groups. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل البرنامج تعزيز شراكاته مع الشركاء الرئيسيين، مثل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، والشبكات ذات القاعدة العلمية، والمجموعات الرئيسية.
    UNEP will continue to participate in initiatives aimed at reducing emissions of harmful substances such as the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. UN وسوف يواصل اليونيب المشاركة في مبادرات تهدف إلى تقليل انبعاثات المواد الضارة، مثل الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to develop publications, videos and electronic information reaching out to young people, schools and civil society in all regions. UN سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير المطبوعات والوسائل المرئية والمعلومات الإلكترونية التي تصل إلى الشباب في المدارس والمجتمع المدني لكل الأقاليم.
    UNEP will continue to work with the United Nations Office at Nairobi towards further improvement. UN وسيواصل برنامج البيئة العمل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحقيق مزيد من التحسين.
    In the period leading to the establishment of the RCU, UNEP will continue to serve as the interim secretariat. UN وخلال الفترة المفضية إلى إنشاء وحدة التنسيق الإقليمية، سيواصل برنامج البيئة العمل كأمانة مؤقتة .
    UNEP will continue to participate in the programmes of the GCOS secretariat as appropriate and necessary. UN ٤٢٢ - سوف يواصل اليونيب المشاركة في برامج أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ (GCOS) حسب الاقتضاء وعند الضرورة .
    28. UNEP will continue to strengthen its work with Organizing Committees of the Olympic Games, including in Athens (2004), Turin, Italy, (2006) and Beijing (2008) to assist them in their preparations for the Games. UN 26 - سوف يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز عمله مع اللجان المنظمة للألعاب الأولمبية، بما في ذلك أثينا (2004)، وتورين، إيطاليا (2006) وبكين (2008) لمساعدتها في التحضيرات للألعاب.
    UNEP will continue to develop and pilot tools and new approaches for end use applications, as well as in buildings and cities, and in the transport sector. UN 73 - وسوف يواصل برنامج البيئة إعداد وتجريب أدوات ونُهُج جديد للتطبيقات النهائية وكذلك في المباني والمدن وفي قطاع النقل.
    The scientific work will complement the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change, and UNEP will continue to support the development of Panel assessments and special reports and their outreach; UN وسيكون العمل العلمي مكملا لعمل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وسيستمر البرنامج في دعم إعداد تقييمات الهيئة وتقاريرها الخاصة والتوعية بهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد