ويكيبيديا

    "unesco programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج اليونسكو
        
    • برامج اليونسكو
        
    • اليونسكو البرنامجية
        
    Secondly, the meeting aims at soliciting advice and input to the UNESCO programme on linking cultural and biological diversity. UN وهو يهدف ثانيا إلى التماس المشورة والمساهمة في برنامج اليونسكو عن ربط التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي.
    The UNESCO programme on renewable energy sources for development should contribute to these goals. UN وينبغي أن يساهم في تحقيق هذه الأهداف برنامج اليونسكو بشأن مصادر الطاقة المتجددة من أجل التنمية.
    The UNESCO programme on the Management of Social Transformation covers the same functions in the field of social sciences. UN ويشمل برنامج اليونسكو المتعلق بإدارة التحول الاجتماعي نفس المهام الوظيفية المضطلع بها في ميدان العلوم الاجتماعية.
    :: Technical contributions through statistical proposals and the preparation of an analytical report, to an ongoing UNESCO programme for the development of cultural industries in Asia and the Pacific. UN ● الإسهامات التقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونسكو الجارية في مجال تنمية الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    This is being done through technical assistance, small projects for the affected population, as well as through the formulation of a “Special Strategy for Central America” for approval in the next UNESCO programme and budget. UN ويجري تنفيذ ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية وإقامة المشاريع الصغيرة للسكان المتأثرين، وأيضا عن طريق صياغة استراتيجية خاصة بأمريكا الوسطى، ﻹجازتها في ميزانية اليونسكو البرنامجية التالية.
    The UNESCO programme on the Management of Social Transformation covers the same functions in the field of social sciences. UN ويشمل برنامج اليونسكو المتعلق بإدارة التحول الاجتماعي نفس المهام الوظيفية المضطلع بها في ميدان العلوم الاجتماعية.
    Less than a decade into the UNESCO programme, a great deal has been accomplished. UN لقد تم إنجاز الكثير في غضون أقل من عقد منذ بدء برنامج اليونسكو.
    45. Serious problems have been encountered in the implementation of the UNESCO programme. UN ٤٥ - وقد صودفت مشاكل خطيرة في تنفيذ برنامج اليونسكو.
    The first two objectives had been incorporated into the UNESCO programme devoted to science, while the third had been taken up by a newly created coordinating unit on women, gender and equality. UN وأدمج الهدفان اﻷولان في برنامج اليونسكو المكرس للعلم، في حين تعنى بالهدف الثالث وحدة أنشئت حديثا في اليونسكو مكلفة بتنسيق المسائل المتصلة بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين.
    The new overall system of monitoring UNESCO programme implementation will assist the gender coordinator in monitoring the progress of women-specific projects and activities and their periodic evaluation. UN وسوف يفيد النظام الشامل الجديد لرصد تنفيذ برنامج اليونسكو في مساعدة المنسﱢق المعني بمنظور الجنس على رصد التقدم المحرز في المشاريع واﻷنشطة المحددة للمرأة وتقييمها دوريا.
    These centres are associated with UNESCO, although they are not part of it, and themselves engage in capacity-building activities related to the protection of archaeological and historical objects, thereby contributing to the UNESCO programme. UN وترتبط هذه المراكز باليونسكو، علما أنها ليست جزءا من المنظمة، وتشارك بنفسها في أنشطة بناء القدرات المتصلة بحماية القطع الأثرية والتاريخية، مسهمة بذلك في برنامج اليونسكو.
    The UNESCO programme on traditional sports and games promotes peace among different populations by encouraging dialogue and understanding among diverse cultures. UN ويروج برنامج اليونسكو للرياضات والألعاب التقليدية للسلام بين مختلف الشعوب من خلال تشجيع الحوار والتفاهم بين مختلف الثقافات.
    One example of such cooperation is the UNESCO programme on minimizing biodiversity loss through research and capacity-building for ecosystem management. UN ومن أمثلة هذا التعاون برنامج اليونسكو المتصل بتقليل استنفاد التنوع البيولوجي إلى أدنى حد ممكن من خلال البحوث وبناء القدرات اللازمة لإدارة النظام الإيكولوجي.
    The UNESCO programme on international migration and multicultural policies supports research on multicultural policies and publishes the International Journal on Multicultural Societies. UN ويدعم برنامج اليونسكو بشأن الهجرة الدولية وسياسات التعدد الثقافي إجراء البحوث المتعلقة بسياسات التعدد الثقافي، ويقوم بنشر المجلة الدولية للمجتمعات المتعددة الثقافات.
    The objective of the meeting was twofold: to explore and document strategies and practices of transmitting local and indigenous knowledge systems in relation to biodiversity preservation and the sustainable use of natural resources; and to solicit advice and input to the UNESCO programme on linking cultural and biological diversity. UN وكان الهدف من الاجتماع مضاعفا؛ استكشاف وتوثيق استراتيجيات وممارسات نقل النظم المعرفية المحلية والأصلية المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد الطبيعية؛ والتماس المشورة والمساهمة في برنامج اليونسكو بشأن ربط التنوع الثقافي والبيولوجي.
    24. In the field of sciences, the UNESCO programme concentrates on the recognition of languages as vehicles for transmission of local and indigenous knowledge on issues related to natural resource management and sustainable development. UN 24 - وفي ميدان العلوم، يركز برنامج اليونسكو على الاعتراف باللغات كوسائل لنقل المعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة.
    A good example is Radio Muye (or the Muye community multimedia centre), which began as a women's radio station, under the UNESCO programme of a previous biennium, on women speaking to women. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك راديو مويي (أو مركز مويي المجتمعي لوسائط الإعلام المتعددة)، الذي بدأ بوصفه محطة إذاعية للمرأة، في إطار برنامج اليونسكو لفترة السنتين السابقة، المرأة تكلم المرأة.
    35. UNESCO continued its initiatives under the Fellowships Programme, the primary goal of which is the sharing of information, knowledge and experience among countries, thereby enabling Member States to upgrade skills and enhance national capacities in the areas of UNESCO programme priorities. UN 35 - واصلت اليونسكو تنفيذ مبادراتها في إطار برنامج المنح الدراسية الذي يتمثل هدفه الأساسي في اقتسام المعلومات والمعارف والخبرات بين البلدان، بغرض تمكين الدول الأعضاء من تحسين مهاراتها وتعزيز قدراتها الوطنية في مجالات الأولوية في برامج اليونسكو.
    This is being done through technical assistance and small projects for the affected population, as well as through the formulation of a special strategy for Central America for approval in the next UNESCO programme and budget. UN ويجري تنفيذ ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية وإقامة المشاريع الصغيرة للسكان المتأثرين، وأيضا عن طريق صياغة استراتيجية خاصة بأمريكا الوسطى، ﻹجازتها في ميزانية اليونسكو البرنامجية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد