Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel | UN | تعاون كلا الجانبين في تهيئة الظروف المواتية لتحسن العلاقات؛ وتمتع جميع أفراد القوة بحرية تنقل فعلية |
Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel Table 2 | UN | تعاون الطرفين لتهيئة ظروف مؤاتية لتحسين العلاقات؛ وحرية التحرك الفعلية لجميع أفراد القوة |
Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel Table 2 | UN | تعاون الطرفين لتهيئة ظروف مواتية لتحسين العلاقات؛ وفعالية حرية تحرك جميع أفراد القوة |
Through 20 training sessions for a total of 1,186 UNFICYP personnel | UN | من خلال إجراء 20 دورة تدريبية لمجموع أفراد قوة الأمم المتحدة البالغ تعدادها 186 1 فردا |
In the meantime, the continued exposure of UNFICYP personnel to these hazards presents an unacceptable risk to their health and safety. | UN | بيد أن استمرار تعرض أفراد قوة الأمم المتحدة لهذه المخاطر إلى أن يتم ذلك يمثل خطرا لا يمكن قبوله على صحتهم وسلامتهم. |
On occasion, UNFICYP personnel were threatened with cocked weapons and their movement was impeded. | UN | وفي بعض المناسبات، جرى تهديد أفراد القوة بالأسلحة الجاهزة لإطلاق النار، كما جرت عرقلة حرية تنقلهم. |
Movements of UNFICYP personnel were, however, still limited in areas close to military bases in the north. | UN | إلا أن تحركات أفراد القوة ما زالت محدودة في المناطق القريبة من القواعد العسكرية في الشمال. |
On some occasions, UNFICYP personnel encountered aggressive behaviour, which was referred to legal process in more aggravated cases. | UN | وفي بعض الحالات، واجه أفراد القوة سلوكاً عدوانياً، أحيل إلى الإجراءات القانونية في الحالات المشدَّدة. |
Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel | UN | سيتعاون الجانبان في تهيئة الظروف المؤاتية لتحسن العلاقات؛ وتمتع جميع أفراد القوة بحرية تنقل فعلية |
During the past six months there continued to be a number of incidents on both sides when weapons were cocked and pointed at UNFICYP personnel patrolling in the buffer zone. | UN | وخلال اﻷشهر الستة الماضية استمر وقوع عدد من الحوادث على كلا الجانبين كان يرفع فيها زناد السلاح ويصوب إلى أفراد القوة الذين يقومون بدوريات في المنطقة العازلة. |
Some of them broke through UNFICYP barriers and attacked UNFICYP personnel with rocks and other missiles, injuring a dozen of them and causing damage to United Nations property. | UN | واخترق بعضهم حواجز قوة اﻷمم المتحدة وهاجموا أفراد القوة بالحجارة وغيرها من القذائف وألحقوا إصابات بعشرات منهم وأوقعوا أضرارا بممتلكات اﻷمم المتحدة. |
UNFICYP personnel interviewed, in private, Greek Cypriots who applied for permanent transfer to the southern part of the island, in order to verify that the transfer was voluntary. | UN | وأجرى أفراد القوة مقابلات سرية مع قبارصة يونانيين تقدموا بطلبات للانتقال بصورة دائمة الى الجزء الجنوبي من الجزيرة، وذلك للتحقق من أن هذا الانتقال يتم طوعيا. |
1,205 UNFICYP personnel participated in 30 briefing/ training courses and 26 emergency evacuation drills/exercises | UN | شارك 205 1 من أفراد القوة في 30 دورة تعريفية/ تدريبية و26 تمرينا للإجلاء في حالات الطوارئ |
During the past six months there were also a number of incidents on both sides when weapons were cocked and pointed at UNFICYP personnel patrolling in the buffer zone. | UN | وخلال اﻷشهر الستة الماضية استمر أيضا وقوع عدد من الحوادث على كلا الجانبين كان يرفع فيها زناد السلاح ويصوب الى أفراد القوة الذين يقومون بدوريات في المنطقة العازلة. |
The restrictions have taken various forms, from preventing UNFICYP personnel from crossing at Turkish Cypriot checkpoints to escorting them out of the northern part of the island. | UN | واتخذت هذه القيود أشكالا متنوعة شملت منع أفراد القوة من عبور نقاط التفتيش التابعة للقبارصة الأتراك واصطحابهم إلى خارج القسم الشمالي من الجزيرة. |
In the area of ground transportation, the number of traffic accidents involving UNFICYP personnel was reduced from seven accidents per month in 2006/07 to six accidents per month in 2007/08. | UN | وفي مجال النقل البري، خُفّض عدد حوادث المرور التي تشمل أفراد القوة من سبعة حوادث في الشهر في الفترة 2006/2007 إلى ستة حوادث في الشهر في الفترة 2007/2008. |
Reduction of the number of traffic accidents involving UNFICYP personnel from the average of 17 per month in 2003/04 to 15 per month in 2004/05 to 12 per month in 2005/06 | UN | تخفيض عدد حوادث المرور التي تشمل أفراد القوة من متوسط قدره 17 حادثا شهريا في الفترة 2003-2004 إلى 15 شهريا في الفترة 2004-2005 ثم إلى 12 حادثا شهريا في الفترة 2005-2006 |
4.1.4 Rate of traffic accidents involving UNFICYP personnel reduced from the average of 17 per month in 2002/03 to 15 per month in 2004/05 | UN | 4-1-4 تخفيض معدل حوادث المرور التي تشمل أفراد القوة من معدل متوسط قدره 17 حادثا شهريا في الفترة 2002/2003 إلى 15 حادثا شهريا في الفترة 2004/2005 |
Cooperation with UNFICYP should also extend to the prompt addressing, by the courts, of outstanding cases of assault on UNFICYP personnel and damage to United Nations property. | UN | وينبغي أيضا أن يمتد التعاون مع قوة الأمم المتحدة ليشمل اتخاذ المحاكم إجراءات عاجلة في القضايا المعلقّة المتصلة بالاعتداء على أفراد قوة الأمم المتحدة وإلحاق أضرار بممتلكات الأمم المتحدة. |
31. I note with satisfaction that the Turkish Forces/Turkish Cypriot Security Forces have lifted almost all restrictions on the movement of UNFICYP personnel. | UN | 31 - وألاحظ بارتياح أن القوات التركية/القوات الأمنية القبرصية التركية قد رفعت جميع القيود تقريبا على تنقل أفراد قوة الأمم المتحدة. |
One, dated 1 April 1976, limits the right of UNFICYP personnel to approach our ceasefire line within 200 metres while determining their overall conduct during patrolling activities. | UN | أولهما مؤرخ 1 نيسان/أبريل 1976 ويقيد حق أفراد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الاقتراب من خط وقف النار على جانبنا في حدود مسافة 200 متر مع رصد سلوكهم العام خلال أنشطة الدورية. |
Accordingly, the workload and scope of responsibilities related to the security and safety of UNFICYP personnel and personnel of the United Nations agencies, funds and programmes present in Cyprus have increased significantly; | UN | ووفقا لذلك، زاد بشكل ملحوظ حجم العمل ونطاق المسؤوليات المتعلقة بأمن وسلامة موظفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وموظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودين في قبرص؛ |