He noted that UNFPA was putting together a catalogue of all United Nations regional teams and mechanisms. | UN | وأشار إلى أن الصندوق يقوم بإعداد قائمة لجميع الأفرقة والآليات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
He observed that UNFPA was the world's largest multilateral source of population assistance to developing countries. | UN | وقال إن الصندوق هو أكبر مصدر متعدد الأطراف في العالم للمساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في مجال السكان. |
UNFPA was also quick to realize the indispensable role of civil society, and has worked closely with non-governmental organizations, north and south, as well as with the private sector. | UN | وكان الصندوق سريعا أيضا في إدراك دور المجتمع المدني الــذي لا غنــى عنــه، فعمــل بالتعــاون الوثيق مع المنظمــات غير الحكومية في الشمال والجنوب ومع القطاع الخاص. |
Therefore, at that time, UNFPA was carefully monitoring its liquidity. | UN | ولذلك فإن الصندوق كان حينئذ يتوخى الحرص في رصد ما لديه من سيولة مالية. |
As a result, UNFPA was unable to restart its operations in the country. | UN | ومن ثم، لم يستطع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان معاودة تنفيذ عملياته في البلد. |
She noted that UNFPA was developing a strategy for operations in security-compromised environments. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يعمل على وضع استراتيجية للعمليات في البيئات غير المأمونة. |
She pointed out that UNFPA was engaged in such capacity-building and the strengthening of country offices, including through the use of operations managers. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يقوم بذلك الآن فعلا، كما يقوم بتعزيز المكاتب القطرية بعدة طرق، منها الاستعانة بمديري العمليات. |
He stated that UNFPA was mainstreaming gender in the areas of population and development, and reproductive health and was working on gender in line with the ICPD Programme of Action. | UN | وذكر أن الصندوق يقوم بتعميم الشؤون الجنسانية في مجالي السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، وأنه يعمل في المجال الجنساني بما يتماشى مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The UNFPA Director, Technical Division, made a presentation on UNFPA work on population, environment and climate change, observing that UNFPA was the only organization with a mandate to focus on population issues. | UN | وقدم مدير الشعبة الفنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عرضا بشأن عمل الصندوق المتعلق بالسكان والبيئة وتغير المناخ، ملاحظا أن الصندوق هو المنظمة الوحيدة المكلفة بولاية التركيز على المسائل السكانية. |
The UNFPA Director, Technical Division, made a presentation on UNFPA work on population, environment and climate change, observing that UNFPA was the only organization with a mandate to focus on population issues. | UN | وقدم مدير الشعبة الفنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عرضا بشأن عمل الصندوق المتعلق بالسكان والبيئة وتغير المناخ، ملاحظا أن الصندوق هو المنظمة الوحيدة المكلفة بولاية التركيز على المسائل السكانية. |
UNFPA was in the process of reviewing service-level agreements. | UN | وكان الصندوق بصدد استعراض اتفاقات مستوى الخدمات. |
UNFPA was also the sole supplier of male and female condoms in more than 20 countries hosting refugees or internally displaced persons (IDPs). | UN | وكان الصندوق كذلك المورد الرئيسي للرفالات الذكرية والأنثوية في أكثر من 20 بلدا تستضيف لاجئين أو أشخاصا مشردين داخليا. |
The Executive Director underscored that in a time of change for the United Nations, UNFPA was ready for change. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية أن الصندوق كان مستعدا للتغيير عندما حان وقت إجراء تغييرات بالنسبة للأمم المتحدة. |
She stated that UNFPA was at a crossroads and much was being asked of the Fund. | UN | وأعلنت أن الصندوق كان يقف على مفترق طرق وأنه مطالب بالكثير. |
In terms of the census, UNFPA was the major actor with the Government. | UN | ومن حيث التعداد فإن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو المؤثر الرئيسي مع الحكومة. |
UNFPA was also supporting very innovative activities with indigenous women. | UN | كما يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنشطة إبداعية جدا بالاشتراك مع النساء المحليات. |
She noted that UNFPA was working towards that end along with the United Nations Children's Fund, WHO and other concerned agencies. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يعمل على تحقيق ذلك بالاشتراك مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والوكالات اﻷخرى ذات الصلة. |
The Executive Director noted that UNFPA was indeed doing everything it could to raise resources. | UN | وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق قد بذل بالفعل كل ما في وسعه لجمع الموارد. |
UNFPA was one of the lead UNDG agencies in this exercise. | UN | وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان أحد الوكالات الرائدة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه العملية. |
He noted that in reproductive health, UNFPA was the lead agency, with UNICEF playing a supporting role. | UN | كما أشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة في مجال الصحة الإنجابية مع قيام اليونيسيف بدور داعم. |
The speaker said that UNFPA was the focal point for the comprehensive condom programme for the United Nations system. | UN | وقال المتكلم إن الصندوق يشكل الجهة التنسيقية للبرنامج الشامل المتعلق بتوفير الرفالات الذي تنفذه منظومة الأمم المتحدة. |
Currently, UNFPA was not meeting the requirements for the optimal cycle of country office audits. | UN | فالصندوق لا يفي حاليا بالشروط اللازمة ﻹجراء أفضل دورة للمراجعة الحسابية في المكاتب القطرية. |
They therefore asked if UNFPA was committed to ensuring access to family planning services through private as well as public channels. | UN | ولذلك تساءلت عما اذا كان الصندوق ملتزما بضمان تأمين الوصول الى خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال القنوات الخاصة والعامة. |
Also, UNFPA was on schedule regarding IPSAS implementation. | UN | كما سار الصندوق وفق الجدول الزمني المحدد في ما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |