ويكيبيديا

    "unfpa will work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيعمل الصندوق
        
    • سيعمل الصندوق
        
    • وسيتعاون صندوق السكان
        
    UNFPA will work to maintain the carry-forward below 10 per cent of approved ceilings. UN وسيعمل الصندوق على الإبقاء على الترحيل دون نسبة 10 في المائة من السقوف المعتمدة.
    UNFPA will work jointly with other United Nations organizations and development partners. UN وسيعمل الصندوق بالاشتراك مع سائر منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    UNFPA will work on developing the system of non-financial incentives and linking them with the individual performance of staff members. UN وسيعمل الصندوق على استحداث نظم للحوافز غير المالية وربطها بأداء الموظفين على المستوى الفردي.
    UNFPA will work with other development partners to provide support for the human resources planning, training and performance assessment systems that are crucial to enhancing efficiency and accountability. UN كما سيعمل الصندوق مع الشركاء الإنمائيين الآخرين، على توفير الدعم لنظم تخطيط وتدريب وتقييم أداء الموارد البشرية التي تكون حيوية لتعزيز الكفاءة والمساءلة.
    527. UNFPA will work in conjunction with the Atlas partner agencies and PeopleSoft consultants to design and develop ageing reports for funds advanced to implementing partners. UN 527- سيعمل الصندوق مع الوكالات الشريكة في نظام أطلس والخبراء الاستشاريين لشركة PeopleSoft لتصميم وإعداد تقارير لتتبع المراحل الزمنية للأموال المقدمة كسلف للشركاء المنفذين.
    UNFPA will work with partners, such as the World Bank, to advocate for inclusion of this package within national development frameworks. UN وسيتعاون صندوق السكان مع الشركاء، كالبنك الدولي، في الدعوة إلى إدماج تلك المجموعة في أطر التنمية الوطنية.
    UNFPA will work with selected partners at national and regional levels. UN وسيعمل الصندوق مع مجموعة منتقاة من الشركاء على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    UNFPA will work to improve their health and their ability to participate in the decision-making process on the issues that affect their lives, whether those decisions are made at the individual, familial, community, or national levels. UN وسيعمل الصندوق من أجل تحسين صحتهم وقدرتهم على المشاركة في عملية صنع القرار بشأن القضايا التي تؤثر على حياتهم، سواء كانت تلك القرارات تُصنع على الصعيد الفردي أو الأسري أو المجتمعي أو الوطني.
    As a co-chair of the United Nations task force on violence against women, UNFPA will work to foster joint initiatives and joint programming in support of national efforts to end gender-based violence. UN وسيعمل الصندوق بوصفه مشاركا في رئاسة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة، على تعزيز المبادرات المشتركة لدعم الجهود الوطنية من أجل وضع حد للعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    UNFPA will work closely with the entity once it becomes operational, including to ensure more effective implementation of the ICPD Programme of Action. III. DEVELOPMENT RESULTS FRAMEWORK UN وسيعمل الصندوق في تعاون وثيق مع ذلك الكيان متى دخل مرحلة التشغيل، بوسائل تشمل تأمين التنفيذ الأفعل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA will work in a coordinated way with Governments and other partners to include young people's multisectoral issues in poverty reduction strategies and policy development frameworks and ensure the right of young people to participate at all levels of national policy development, implementation and monitoring. UN وسيعمل الصندوق بطريقة منسقة مع الحكومات وغيرها من الشركاء لإدراج القضايا المتعددة القطاعات المتعلقة بالشباب في استراتيجيات الحد من الفقر وأطر رسم السياسات وكفالة حق الشباب في المشاركة على جميع مستويات رسم السياسات الوطنية وتنفيذها ورصدها.
    UNFPA will work at country, regional, and global levels to ensure that it is robustly evidence-based and informed by a thorough understanding of population dynamics, and also to support the inclusion of SRH, reproductive rights, gender equality, the needs of adolescents and youth, and population dynamics in the next development framework. UN وسيعمل الصندوق على الصعُد القطرية والإقليمية والعالمية لكفالة أن تقوم على أدلة قوية وتستنير بفهم شامل للديناميات السكانية، وتدعم أيضا إدراج الصحة الجنسية والإنجابية، والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين، واحتياجات المراهقين والشباب، والديناميات السكانية في إطار التنمية القادم.
    62. UNFPA will work with its United Nations partners to explore joint programming opportunities in complementary programme areas, within the framework of the UNDAF and United Nations reform, especially the simplification and harmonization initiative. UN 62 - وسيعمل الصندوق مع شركائه من الأمم المتحدة لاستكشاف فرص البرمجة المشتركة في مجالات برنامجية تكميلية ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما المبادرة من أجل التبسيط والمواءمة.
    UNFPA will work with governments and other partners to integrate SRH services (including family planning) into national health sector policies and plans. UN وسيعمل الصندوق مع الحكومات وغيرها من الشركاء لدمج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية (بما فيها تنظيم الأسرة) في السياسات والخطط الوطنية المتعلقة بقطاع الصحة.
    575. UNFPA will work with the partner agencies to identify the best possible course of action, taking into account the systems release schedules and risk implications as well as acceptable work-arounds. UN 575- سيعمل الصندوق مع الوكالات الشريكة لتحديد أفضل سبيل ممكن للعمل، مع مراعاة مواعيد خروج الإصدارات إلى النور وما تنطوي عليه من أخطار محتملة فضلا عن الطرق المقبولة لتدارك أوجه القصور.
    In addition, UNFPA will work with public relations firms to develop and manage a partnership strategy to get highly influential voices to promote the ICPD agenda in strategically chosen countries and at the global level. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل الصندوق مع شركات العلاقات العامة لوضع وإدارة استراتيجية للشراكة من أجل الاستعانة بأصوات مؤثرة بدرجة كبيرة للترويج لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في بلدان اختيرت بطريقة استراتيجية وعلى المستوى العالمي.
    In addition, UNFPA will work actively with United Nations organizations and other partners to strengthen the national capacity for evaluations, including country-led evaluations and joint evaluations, as well as evaluations undertaken in the context of the United Nations Development Assistance Framework. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل الصندوق بنشاط مع مؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين لتعزيز القدرة الوطنية على إجراء التقييمات، بما في ذلك التقييمات التي تجري بقيادة قطرية والتقييمات المشتركة، فضلا عن التقييمات التي يجري الاضطلاع بها في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    25. In line with General Assembly resolution 59/250 on the TCPR, UNFPA will work closely with all Member States and partner United Nations agencies towards United Nations reform, which offers an opportunity to strengthen ICPD implementation at the country level. UN 25 -ووفقا لقرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، سيعمل الصندوق بشكل وثيق مع جميع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة الشريكة على تحقيق إصلاح الأمم المتحدة الذي يتيح فرصة لتعزيز تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد القطري.
    For example, in line with the focus on preparedness in the Inter-Agency Standing Committee's transformative agenda and the QCPR, UNFPA will work with national authorities in select high-risk countries to ensure that the SRH needs of women, adolescents and youth are adequately addressed in preparedness and contingency plans. UN وعلى سبيل المثال، وبما يتماشى مع التركيز على التأهب الوارد في برنامج التحول الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات، سيعمل الصندوق مع السلطات الوطنية في بلدان مختارة عالية المخاطر لضمان تلبية احتياجات النساء والمراهقين والشباب من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بصورة ملائمة في خطط التأهب والطوارئ.
    UNFPA will work with Governments and partners, such as IPPF, to ensure greater access to a range of modern contraceptives, including among the most vulnerable, such as women living in poverty and people living with HIV, including young people. UN وسيتعاون صندوق السكان مع الحكومات والشركاء، كالاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، لكفالة زيادة توفير طائفة من الوسائل الحديثة لمنع الحمل، بما في ذلك توفيرها لأكثر الفئات ضعفا، كالنساء اللاتي يعشن في فقر، وحاملي فيروس نقص المناعة البشرية بمن فيهم الشباب.
    UNFPA will work with partners to contribute to comprehensive prevention of mother-to-child transmission of HIV/AIDS (PMTCT plus), focusing on the health of the mother as a complement to UNICEF work on mother-to-child transmission focusing on the child. UN وسيتعاون صندوق السكان مع الشركاء للإسهام في تحقيق المنع الشامل لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل (PMTCT plus)، مع التركيز على صحة الأم استكمالا لعمل اليونيسيف في مجال انتقال العدوى من الأم إلى الطفل الذي يركز فيه على صحة الطفل.
    UNFPA will work with UNAIDS co-sponsors, including WHO, to operationalize at country level the global strategy for the Prevention and Control of Sexually Transmitted Infections and linkages between SRH and HIV/AIDS. UN وسيتعاون صندوق السكان مع الجهات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنها منظمة الصحة العالمية، لتفعيل الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومكافحتها وأوجه الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد