ويكيبيديا

    "unhcr's role in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور المفوضية في
        
    • بدور المفوضية في
        
    • لدور المفوضية في
        
    • دور المفوضية على صعيد
        
    • للدور الذي قامت به في
        
    • ودور المفوضية في
        
    The Service has published an additional study focusing more specifically on UNHCR's role in such situations. UN ونشرت الدائرة دراسة إضافية تركز بتحديد أكبر على دور المفوضية في مثل هذه الحالات.
    At the time of writing, PDES was planning to undertake a review of UNHCR's role in assisted voluntary return programmes. UN ووقت إعداد التقرير، كانت الدائرة تعتزم استعراض دور المفوضية في برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    8. Recommendation 2 of the In-Depth Evaluation focused on UNHCR's role in drawing attention to potential displacements of populations. UN ٨- تركز التوصية ٢ من التقييم المعمق على دور المفوضية في توجيه الانتباه إلى احتمالات نشوء حالات تشريد السكان.
    Appreciation of UNHCR's role in facilitating this process was noted, and it was hoped that strong financial support for implementation of the programme would be confirmed at an upcoming donor conference in Sarajevo. UN وأشيدَ بدور المفوضية في تيسير هذه العملية، وأُعرِب عن الأمل في أن يتأكد الدعم المالي القوي لتنفيذ البرنامج في مؤتمر قادم للمانحين في سراييفو.
    An independent evaluation of UNHCR's role in strengthening national NGOs; UN :: تقييم مستقل لدور المفوضية في تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية؛
    UNHCR's role in providing international protection consequently, and above all, involves ensuring that Governments take the necessary action to protect all refugees within their territory, as well as persons seeking admission at their borders who may be refugees. UN ولذلك، يشمل دور المفوضية على صعيد توفير الحماية الدولية، أولا وقبل كل شيء تأمين اتخاذ الحكومات الإجراءات اللازمة لحماية جميع اللاجئين داخل أراضيها، فضلا عن الذين يلتمسون عند حدودها قبولهم كلاجئين محتملين.
    A. UNHCR's role in support of the return and reintegration of displaced populations: Policy framework and implementation strategy UN ألف - دور المفوضية في دعم عودة المشردين وإعادة إدماجهم: إطار السياسة العامة واستراتيجية التنفيذ
    He also expressed appreciation for the support provided by ExCom members, despite the misgivings of some with regard to UNHCR's role in this respect. UN كما أعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، على الرغم من شكوك بعضهم تجاه دور المفوضية في هذا الخصوص.
    Many delegations encouraged the High Commissioner to continue to enhance UNHCR's role in the Delivering as One process; one delegation noted that this process offered a unique opportunity to engage the rest of the United Nations family. UN وقد شجّعت العديد من الوفود المفوض السامي على مواصلة تعزيز دور المفوضية في سياق عملية " توحيد الأداء " ؛ وأشار وفد إلى أن هذه العملية تتيح فرصة فريدة لإشراك بقية أعضاء أسرة الأمم المتحدة.
    UNHCR's role in this regard is expanding pursuant to the " cluster leadership approach " , as established by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) in December 2005. UN ويتزايد دور المفوضية في هذا المجال أيضاً وفقاً ل " نهج المجموعات " على النحو الذي حددته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The results of that workshop were used as the basis for a draft paper entitled " Policy framework and implementation strategy: UNHCR's role in support of the return and reintegration of refugees and internally displaced persons. " UN واستخدمت نتائج حلقة العمل هذه كأساس في إعداد مشروع ورقة عن إطار السياسات العامة واستراتيجية التنفيذ: دور المفوضية في دعم عودة اللاجئين والمشردين داخلياً وإعادة إدماجهم.
    Many delegations encouraged the High Commissioner to continue to enhance UNHCR's role in the Delivering as One process; one delegation noted that this process offered a unique opportunity to engage the rest of the United Nations family. UN وقد شجّعت العديد من الوفود المفوض السامي على مواصلة تعزيز دور المفوضية في سياق عملية " توحيد الأداء " ؛ وأشار وفد إلى أن هذه العملية تتيح فرصة فريدة لإشراك بقية أعضاء أسرة الأمم المتحدة.
    The Director elaborated further on UNHCR's role in Georgia and Central Europe, and confirmed that UNHCR would seek to replicate in other areas of the Caucasus such inter-agency initiatives as had been undertaken in Azerbaijan. UN وأضاف المدير تفاصيل عن دور المفوضية في جورجيا وأوروبا الوسطى، وأكد أن المفوضية تسعى إلى تكرار المبادرات المشتركة بين الوكالات التي قامت بها في أذربيجان وفي مناطق أخرى في القفقاس.
    Central to the strategy was UNHCR's role in the Transitional Recovery Programme (TRP) and the " 4Rs " programme. UN وكان دور المفوضية في برنامج الانتعاش الانتقالي وبرنامج " عمليات الإعادة الأربع " عاملاً رئيسياً في هذه الاستراتيجية.
    11. There was general support for various aspects of UNHCR's role in repatriation operations, as described in the paper. UN 11- وكان هناك تأييد واسع النطاق لمختلف جوانب دور المفوضية في عمليات العودة إلى الوطن، على نحو ما وُصف في الورقة.
    In relation to UNHCR's role in South-Eastern Europe, several delegations supported a continuation of the search for durable solutions, including minority returns to Kosovo. UN وفيما يتعلق بدور المفوضية في جنوب شرق أوروبا أيدت عدة وفود مواصلة البحث عن حلول دائمة، تشمل الأقليات العائدة إلى كوسوفو.
    At the regional level, UNHCR's role in the " Bali Process " was welcomed and had brought a protection focus to those discussions. UN ورحبت الوفود، على المستوى الإقليمي، بدور المفوضية في " عملية بالي " التي أدت إلى تركيز المناقشات على الحماية.
    Such intensive inter-agency cooperation, in the context of the Afghan crisis, provided an opportunity to place humanitarian, refugee and IDP issues on the agenda, bringing greater visibility and awareness of UNHCR's role in humanitarian affairs before military and political bodies responsible for key negotiations and interventions. UN وأتاح هذا التعاون المكثف المشترك بين الوكالات في سياق الأزمة الأفغانية فرصة لطرح المسائل الإنسانية وقضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في جدول الأعمال، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التعريف والوعي بدور المفوضية في القضايا الإنسانية أمام هيئات عسكرية وسياسية مسؤولة عن المفاوضات وعمليات التدخل الرئيسية.
    While appreciating UNHCR's role in situations of internal displacement (IDP), delegations encouraged the Office to improve and consolidate interagency coordination mechanisms. UN وفيما أعربت الوفود عن تقديرها لدور المفوضية في حالات التشرد الداخلي، فإنها شجعت المكتب على تحسين آليات التنسيق بين الوكالات وتعزيزها.
    This entails communicating a compelling vision of UNHCR's role in addressing the challenges of forced displacement and drawing attention to impact on the ground. UN وينطوي ذلك على إيصال رؤية مؤثرة لدور المفوضية في التصدي لتحديات التشريد القسري ولفت الانتباه إلى الأثر على أرض الواقع.
    UNHCR's role in providing international protection consequently, and above all, involves ensuring that Governments take the necessary action to protect all refugees within their territory, as well as persons seeking admission at their borders who may be refugees. UN ولذلك، يشمل دور المفوضية على صعيد توفير الحماية الدولية، أولا وقبل كل شيء تأمين اتخاذ الحكومات الإجراءات اللازمة لحماية جميع اللاجئين داخل أراضيها، فضلا عن الذين يلتمسون عند حدودها قبولهم كلاجئين محتملين.
    Relations between UNHCR and the Government of Eritrea were strengthened, not only as a consequence of the Office's involvement with returnees and refugees in the country, but also as a result of UNHCR's role in the inter-agency response to the IDP crisis in 2000-2001. UN وتم تعزيز العلاقات بين المفوضية وحكومة إريتريا لا بسبب معالجة المفوضية لشؤون العائدين واللاجئين في البلاد فحسب، بل أيضاً نتيجة للدور الذي قامت به في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لأزمة الأشخاص المشردين داخلياً في الفترة 2000-2001.
    3. At the request of the High Commissioner, PDES led an extensive consultative process with UNHCR staff and other stakeholders, leading to the preparation of a paper entitled " Policy framework and implementation strategy: UNHCR's role in support of an enhanced inter-agency response to the protection of internally displaced persons. " UN 3- بناءً على طلب المفوض السامي، قادت دائرة وضع السياسات والتقييم عملية تشاورية واسعة النطاق مع موظفي المفوضية وغيرهم من أصحاب المصلحة، أدت إلى إعداد ورقة عن إطار السياسة العامة واستراتيجية التنفيذ ودور المفوضية في دعم استجابة محسنة مشتركة بين الوكالات لحماية المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد