ويكيبيديا

    "unhcr and non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفوضية والمنظمات غير الحكومية
        
    • اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية
        
    The meetings brought together the UNHCR and non-governmental organizations focal points from countries in each of the regions. UN وضمت هذه الاجتماعات مراكز اتصال المفوضية والمنظمات غير الحكومية من بلدان كل منطقة من هذه المناطق.
    That reality was recognized in a reference document on the relationship of UNHCR and non-governmental organizations. UN وقد اعتُرف بتلك الحقيقة في وثيقة مرجعية بشأن العلاقة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    His delegation supported the cooperation between UNHCR and non-governmental organizations in providing assistance to refugees. UN وتؤيد تونس كذلك التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    In Nepal there is a very high rate of school attendance, thanks to the enthusiasm of the refugees themselves and the intervention of UNHCR and non-governmental organizations. UN وقد سجل الالتحاق بالمدارس في نيبال معدلا مرتفعا للغاية بفضل حماسة اللاجئين أنفسهم وتدخل المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    UNHCR and non-governmental organizations providing humanitarian aid also face serious security risks and are not in a position to protect the refugees. UN كذلك فإن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المعونة اﻹنسانية تواجه مخاطر أمنية شديدة، ولا تستطيع حماية اللاجئين.
    The meeting synthesized the proposals that had emerged from the regional conferences into a plan of action for improved collaboration between UNHCR and non-governmental organizations, which, together with the Oslo Declaration, was adopted by the meeting. UN وقام هذا الاجتماع بتجميع المقترحات التي برزت عن المؤتمرات اﻹقليمية في خطة عمل من أجل تحسين التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية اعتمدها اﻹجتماع، باﻹضافة إلى إعلان أوسلو.
    The process was fuelled by a recognition that the new challenges brought about by forced human displacement necessitated improved working relations between UNHCR and non-governmental organizations. UN ومما غذى هذه العملية الاعتراف بأن التحديات الجديدة التي أوجدها النزوح البشري القسري استلزمت تحسين علاقات العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    In Mozambique, where UNHCR has concluded one of the largest voluntary repatriation operations, the recommendations on the continuum will help UNHCR and non-governmental organizations to anchor some 1.7 million returnees. UN وفي موزامبيق، حيث اختتمت المفوضية أحد أكبر عمليات اﻹعادة الطوعية إلى الوطــن، ستساعد التوصيـات المتعلقــة بالاستمرارية المفوضية والمنظمات غير الحكومية على استقرار نحو ١,٧ مليون عائد.
    PARinAC focal points designated by UNHCR and non-governmental organizations at the country level meet regularly on a host of different subjects, ranging from coordination and information exchange to assessment, planning and monitoring of assistance activities for refugees and, where applicable, for returnees and internally displaced persons. UN وتجتمع الشخصيات المحورية للشراكة في العمل التي عينتها المفوضية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري بصورة منتظمة لتناول مختلف المواضيع، التي تبدأ من التنسيق وتبادل المعلومات لتصل إلى التقييم والتخطيط ورصد أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين، والعائدين والمشردين داخليا، حسب الاقتضاء.
    In recognition of the need to enhance cooperation between UNHCR and non-governmental organizations in this regard, many of the recommendations in the Oslo Plan of Action referred to women and children. UN واعترافا بالحاجة لتعزيز التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد، أشارت توصيات عديدة في خطة عمل أوسلو إلى النساء واﻷطفال.
    A model framework agreement for operational partnership between the UNHCR and non-governmental organizations ( " implementing partners " ) has been devised as a framework for joint humanitarian action in favour of refugees. UN وقد تم إعداد إتفاق إطاري نموذجي للشراكة التشغيلية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية ( " الشركاء المنفذون " ) ليكون بمثابة إطار للعمل الإنساني المشترك الذي يجري من أجل اللاجئين.
    As part of the rehabilitation programme, more than 100 quick-impact projects, comprising water, education, health, livestock and income-generating activities, have been launched by UNHCR and non-governmental organizations in north-west Somalia. UN وكجزء من برنامج الاصلاح، بدأت المفوضية والمنظمات غير الحكومية في شمال غرب الصومال في تنفيذ ما يربو على ١٠٠ من المشاريع ذات التأثير السريع، تشمل قطاعات المياه والتعليم والصحة وتربية الماشية واﻷنشطة المدرة للدخل.
    (c) Encourages UNHCR and non-governmental organizations to continue to pursue activities in the field and at headquarters, to enhance their partnership in protection and assistance; UN )ج( تشجع المفوضية والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في ممارسة اﻷنشطة في الميدان والمقر لتعزيز شراكتها في الحماية والمساعدة؛
    (c) Encourages UNHCR and non-governmental organizations to continue to pursue activities in the field and at Headquarters, to enhance their partnership in protection and assistance; UN )ج( تشجع المفوضية والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في ممارسة اﻷنشطة في الميدان والمقر لتعزيز شراكتها في الحماية والمساعدة؛
    214. In 1994, in addition to the regular pre-Executive Committee meeting of UNHCR and non-governmental organizations a consultation was organized between non-governmental organization representatives and Executive Committee members to discuss those aspects of the PARINAC recommendations that have particular implications for Governments. UN ٢١٤- وباﻹضافة إلى اﻹجتماع العادي المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية السابق على اجتماع اللجنة التنفيذية، نُظمت في عام ١٩٩٤ مشاورة بين ممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء اللجنة التنفيذية لمناقشة الجوانب التي لها آثار معينة بالنسبة للحكومات من توصيات الشراكة في العمل.
    In response to the need to implement recommendations aimed at improving relations between UNHCR and non-governmental organizations in this important area, including emergency preparedness and response, technical support, project management and training, UNHCR has undertaken numerous measures. UN ٩٠ - واستجابة للحاجة إلى تنفيذ التوصيات الرامية إلى تحسين العلاقات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال الهام، بما في ذلك التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، والدعم التقني، وإدارة المشاريع والتدريب، اتخذت المفوضية تدابير عديدة.
    Since 1994, more than 2,000 staff of non-governmental organizations have benefited from training on all aspects of collaboration between UNHCR and non-governmental organizations throughout the world, including People-oriented Planning (POP) courses aimed at developing local and regional capacity to work on gender issues related to displacement. UN ومنذ عام ١٩٩٤، استفاد أكثر من ٠٠٠ ٢ من موظفي المنظمات غير الحكومية من التدريب على جميع جوانب التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك دورات التخطيط الشعبي المنحى التي ترمي إلى تطوير الطاقات المحلية واﻹقليمية لتناول القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين فيما يتصل بالنزوح.
    The Plan of Action, with its 134 recommendations, seeks to define the agenda for future humanitarian action between UNHCR and non-governmental organizations. UN وتسعى خطة العمل، بتوصياتها اﻟ ١٣٤، إلى تحديد برنامج العمـل اﻹنساني في المستقبل بين مفوضيـة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد