The Board had raised this case with UNHCR headquarters. | UN | وقد أثار المجلس هذه القضية مع مقر المفوضية. |
No action was taken on this report in the UNHCR headquarters. | UN | ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية. |
Individual cases for resettlement will continue to be referred to UNHCR headquarters for processing and transport arrangements. | UN | وستستمر إحالة فرادى الحالات التي يتعين إعادة توطينها الى مقر المفوضية لمعالجتها وإتخاذ ترتيبات النقل. |
No action was taken on this report in the UNHCR headquarters. | UN | ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية. |
Of this total, 869 posts are proposed for UNHCR headquarters and global programmes and 4,420 for field activities. | UN | ويشمل هذا المجموع 869 وظيفة مقترحة لمقر المفوضية والبرامج العالمية، و420 4 وظيفة للأنشطة الميدانية. |
At UNHCR headquarters, the Office of Internal Oversight Services audited support services. | UN | وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات خدمات الدعم في مقر المفوضية. |
While efforts have been made by UNHCR headquarters, the response of UNHCR in Nairobi to complaints has been limited and ineffective. | UN | وقد أتى رد المفوضية في نيروبي على الشكاوى محدودا وغير فعال رغم ما بُذل في مقر المفوضية من جهود. |
He also welcomed the opportunity to consult actively with and serve as a resource to UNHCR headquarters and country operations, upon request. | UN | ورحّب أيضا بفرصة للتشاور الفعال مع مقر المفوضية والعمليات القطرية والعمل معها بصفته موردا من موارد الخبرة، عند الطلب. |
Firstly, the Ombudsman's focus on, and two visits to, the new Budapest Service Centre, which forms part of UNHCR headquarters. | UN | أولها هو تركيز أمين المظالم على مركز بودابست الجديد للخدمات الذي يشكل جزءا من مقر المفوضية وزيارته له مرتين. |
Remedial action is required from UNHCR headquarters to mitigate this risk. | UN | ولا بد أن يتخذ مقر المفوضية إجراءات تصحيحية للتقليل من هذا الخطر. |
In addition to staff from UNHCR headquarters and the field, MINURSO and the World Food Programme will also attend the workshop. | UN | وسيحضر حلقة العمل هذه أيضا موظفون من البعثة وبرنامج اﻷغذية العالمي إضافة إلى موظفين من مقر المفوضية والميدان. |
During 1998, UNHCR headquarters undertook purchases amounting to $39.46 million. | UN | اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت ٣٩,٤٦ مليون دولار. |
Recommendations involving suggested changes in rules, policies and procedures, as well as those that are not satisfactorily addressed by field managers are directed to management at UNHCR headquarters. | UN | أما التوصيات التي تقترح إجراء تغييرات في القواعد والسياسات والإجراءات، والتوصيات التي لا يحسن معالجتها على يد المديرين الميدانيين، فتحال إلى الإدارة في مقر المفوضية. |
The Board has also reviewed the adequacy of internal controls operating at UNHCR headquarters and in the field. | UN | ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان. |
The Board has also reviewed the adequacy of internal controls operating at UNHCR headquarters and in the field. | UN | ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان. |
During 1998, UNHCR headquarters undertook purchases amounting to $39.46 million. | UN | وخلال عام 1998. اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت 39.46 مليون دولار. |
261. There was no procurement plan at UNHCR headquarters. | UN | 261- لا وجود لخطة شراء لدى مقر المفوضية. |
Moreover, the Committee was informed that a headquarters review process was currently under way at UNHCR, in which a core team is working with consultants to examine, among other things, the UNHCR headquarters structure. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أحيطت اللجنة علماً بأن ثمة عملية استعراض للمقر تجري حالياً في المفوضية، يعمل خلالها فريق رئيسي بالتعاون مع مستشارين على بحث أمور منها هيكل مقر المفوضية. |
Measures to improve the security of the perimeter of the UNHCR headquarters building in Geneva have been under discussion with the Swiss authorities. | UN | وتجري حالياً مناقشة التدابير الرامية إلى تحسين أمن المنطقة المحيطة بمبنى مقر المفوضية في جنيف مع السلطات السويسرية. |
For 2003, 710 posts are proposed for UNHCR headquarters and 3,716 for field activities. | UN | وبالنسبة لعام 2003، تقترح 710 وظائف لمقر المفوضية و716 3 وظيفة للأنشطة الميدانية. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has produced sixteen evaluations, including lessons-learned studies. UNHCR headquarters activities were not the subject of distinct evaluations but many evaluations of field operations or global functions included a headquarters component. | UN | ولم تكن أنشطة مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موضوعا لعملية تقييم مستقلة ولكن العديد من أعمال التقييم للعمليات الميدانية أو المهام العالمية تضمنت عنصرا يتعلق بالمقار. |
Of these, 21 projects with an outlay of $94.2 million were selected for review by the Board during the audit of accounts at UNHCR headquarters. | UN | واختير ٢١ منها، تبلغ نفقاتها ٩٤,٢ مليون دولار، لكي يستعرضها المجلس خلال مراجعة الحسابات بمقر المفوضية. |
The inspection and investigation function for the whole Organization which is under the direction of the UNHCR Inspector General, based at UNHCR headquarters. | UN | وظيفة التفتيش والتحقيق في المنظمة ككل وتتم بتوجيه المفتش العام للمفوضية الذي يوجد مكان عمله في المقر الرئيسي للمفوضية. |
The advance has been posted to a UNHCR-UNDP reconciliation account (debit) in MSRP by UNHCR headquarters. | UN | وتقيد المفوضية السلفة في حساب للتسوية بين المفوضية والبرنامج الإنمائي (حساب مدين) في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة. |
UNHCR headquarters should also provide standards and guidelines for supply activities at local level, including regional offices and implementing partners. | UN | وقال في ختام كلمته إنه ينبغي لمقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يقدم أيضا معايير ومبادئ توجيهية ﻷنشطة الامدادات على الصعيد المحلي، بما في ذلك المكاتب اﻹقليمية والشركاء التنفيذيين. |