ويكيبيديا

    "unhcr on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفوضية بشأن
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن
        
    • المفوضية على
        
    • ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • المفوضية عن
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين بشأن
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق
        
    • المفوضية حول
        
    • المفوضية فيما يتعلق
        
    • على المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بمناسبة
        
    • مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن
        
    • إلى المفوضية بهذا
        
    • اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    His country looked forward to working with UNHCR on that issue. UN وأضاف أن بلده يتطلع للعمل مع المفوضية بشأن هذه المسألة.
    I call upon the Government of Morocco to begin without delay discussions with UNHCR on the draft protocol. UN وأطلب إلى حكومة المغرب أن تشرع دون إبطاء في مناقشات مع المفوضية بشأن مشروع البروتوكول.
    Brazil also highlighted the recommendation of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the freedom of movement of asylum-seekers. UN ولفتت الانتباه إلى توصية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حرية تنقل طالبي اللجوء.
    :: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on assistance to Syrian refugees UN - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن تقديم المساعدة إلى اللاجئين السوريين
    It should be noted that office space is provided to UNHCR on a reimbursable basis. UN وتجدر ملاحظة أن الحيز المكتبي قد قدم إلى المفوضية على أساس سداد التكاليف.
    Humanitarian assistance required coordination among many different agencies, and in that context Austria welcomed the new Memorandum of Understanding between South Africa and UNHCR on the repatriation of refugees. UN فالمساعدة الانسانية تتطلب التنسيق بين عدة وكالات مختلفة وأن النمسا ترحب، في هذا السياق، بمذكرة التفاهم الجديدة بين جنوب افريقيا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الى الوطن.
    In Eritrea and Sri Lanka, UNDP worked with the World Bank and UNHCR on repatriation, reconciliation and recovery, focusing on a smooth transition from relief to development in post-conflict situations. UN فقد تعاون البرنامج في إريتريا وسري لانكا مع البنك الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجالات الإعادة إلى الوطن والمصالحة والإنعاش، وركز على كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية في حالات ما بعد الصراعات.
    The government is cooperating with the UNHCR on this matter. UN وتتعاون الحكومة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا المجال.
    The Secretary-General called upon the Government of Morocco to begin without delay discussions with UNHCR on the draft repatriation protocol. UN وطلب اﻷمين العام إلى حكومة المغرب، أن تبدأ دون إبطاء، مناقشات مع المفوضية بشأن مشروع بروتوكول إعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    Norway supported the work of UNHCR on internally displaced persons and would like those efforts to be better reflected in the annual budget. UN وقالت إن النرويج تؤيد أعمال المفوضية بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وتود أن تنعكس هذه الجهود على نحو أفضل في الميزانية السنوية.
    Meanwhile, the following are some of the official statements made by UNHCR on human security: UN ومن ناحية أخرى، في ما يلي بعض من البيانات الرسمية التي صدرت عن المفوضية بشأن الأمن البشري:
    At its third session, it held a meeting with UNHCR on the issue of gender discrimination, nationality and statelessness. UN وفي دورته الثالثة، عقد اجتماعاً مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن التمييز بين الجنسين والجنسية وانعدام الجنسية.
    Moreover, the Government has cooperated with the UNHCR on access to monitor the living conditions of these persons based on human rights principles. UN علاوة على ذلك، تعاونت الحكومة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن رصد الأوضاع المعيشية لهؤلاء الأشخاص استناداً إلى مبادئ حقوق الإنسان.
    Weekly inter-agency and regular coordination meetings with UNHCR on the Liberian refugees repatriation programme UN تنظيم اجتماعات تنسيق منتظمة أسبوعية مشتركة بين الوكالات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن برنامج إعادة اللاجئين الليبريين إلى وطنهم
    Over $100 million is spent annually by UNHCR on transport and logistics activities. UN وتنفق المفوضية على التنقل والأنشطة اللوجستية ما يربو على 100 مليون دولار سنوياً.
    Some congratulated UNHCR on the Strengthening Protection Capacities Project. UN وقامت بعض الوفود بتهنئة المفوضية على مشروع تعزيز قدرات الحماية.
    Several delegations advised that they would continue to fund UNHCR on an annual basis even if the organization moved to a biennial cycle. UN وأفادت عدة وفود بأنها ستواصل تمويل المفوضية على أساس سنوي حتى وإن تحولت المنظمة إلى دورة فترة السنتين.
    His delegation welcomed the fact that a dialogue had been initiated in recent years between the Security Council and UNHCR on relevant conflicts. UN وقال إن وفده يرحب بما أجري في السنوات اﻷخيرة من حوار بين مجلس اﻷمن ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن المنازعات ذات الصلة.
    39. The Special Rapporteur would also like to note the positive cooperation between the Myanmar Human Rights Committee and UNHCR on human rights law training for officials in border areas. UN 39 - ويود المقرر الخاص أيضا أن يشير إلى أن التعاون الإيجابي بين لجنة حقوق الإنسان في ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال تدريب الموظفين المسؤولين بالمناطق الحدودية.
    7. The Advisory Committee met with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on 30 May 2002. UN 7 - واجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 30 أيار/مايو 2002.
    50. Delegations were informed that the paper prepared by UNHCR on the Brookings process will be made available during the humanitarian segment of ECOSOC. UN 50- وأبلغت الوفود بأن الورقة التي أعدتها المفوضية عن عملية بروكينغز سوف تتاح في أثناء الجزء الإنساني من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Special Representative of the Secretary-General held 5 meetings in Geneva with UNHCR on the confidence-building measures programme UN عقد الممثل الخاص للأمين العام 5 اجتماعات في جنيف مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن برنامج تدابير بناء الثقة
    In addition, OSCE cooperates with UNHCR on the drafting of legal remedies to control the sale of minority property. UN وفضلا عن ذلك، تتعاون المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بوضع العلاج القانوني لمكافحة بيع ممتلكات الأقليات.
    The Committee exchanged views with representatives of UNHCR on the Board's report and on the measures taken or proposed by the UNHCR in response to the recommendations of the Board. UN وتبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي المفوضية حول تقرير مجلس مراجعي الحسابات والتدابير المتخذة أو المقترحة من جانب المفوضية استجابة لتوصيات المجلس.
    Other delegations commended UNHCR on the Global Appeal and the Mid-Year Progress Report on Special Programmes, in particular, the focus on the impact of funding shortfalls. UN وأثنت وفود أخرى على المفوضية فيما يتعلق بالنداء العالمي والتقرير المرحلي نصف السنوي بشأن البرامج الخاصة، ولا سيما التركيز على أثر معوقات التمويل.
    Warmly commending UNHCR on the fiftieth anniversary of the establishment of the Office; and welcoming the emphasis of this year's Note on International Protection on measures taken by the Office to make protection effective; UN إذ تثني بحرارة على المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس المفوضية؛ وترحب بتأكيد مذكرة هذا العام بشأن الحماية الدولية على التدابير المتخذة من قبلها لجعل الحماية فعالة،
    Also on 20 October, Council members received a briefing from a representative of UNHCR on the refugee situation in the region of the former Yugoslavia. UN استمع أعضاء المجلس في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر أيضا، إلى إحاطة من ممثل عن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن حالة اللاجئين في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    The Board supports, and has previously advised UNHCR on, the development of the Committee and will consider its effectiveness in future reports. E. Disclosures by management 1. Write-off of losses of cash, receivables and property UN ويؤيد المجلس المفوضية فيما يتعلق بإنشاء هذه اللجنة، وقد أسدى المشورة إلى المفوضية بهذا الشأن، وسينظر في فعالية اللجنة في تقاريره المقبلة.
    In this regard, the Mission worked with UNHCR on the return of refugees to Petén and Ixcán. UN وفي هذا الصدد تعاونت البعثة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ما تم إنجازه من إعادة اللاجئين إلى بيتين وإكسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد