In Asia, UNHCR sought to secure material assistance to respond to unprecedented refugee needs. | UN | وفي آسيا، سعت المفوضية إلى الحصول على مساعدات مادية للاستجابة لاحتياجات اللاجئين غير المسبوقة. |
In this regard, UNHCR sought to clarify the protection needs of various groups of asylum-seekers from countries affected by armed conflict and issued guidance in relation to some seven nationality groups. | UN | وفي هذا الصدد، سعت المفوضية لتوضيح الاحتياجات المتعلقة بالحماية لدى العديد من مجموعات ملتمسي اللجوء من البلدان المتأثرة بنزاعات مسلحة وأصدرت توجيهات تتعلق بزهاء سبع مجموعات من الجنسيات. |
(c) Resettlement 57. In 1992, UNHCR sought resettlement for some 42,300 persons. | UN | ٧٥ ـ في عام ٢٩٩١، سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٣ ٢٤ شخص. |
UNHCR sought to cooperate with a range of United Nations agencies and NGOs in order to reinforce efforts to facilitate the integration of refugees and the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. | UN | وسعت المفوضية الى التعاون مع مجموعة من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بغية تعزيز الجهود الرامية الى تيسير ادماج اللاجئين العائدين والمشردين داخليا. |
UNHCR sought to address the particular concerns of indigenous peoples during the three typical phases of refugee displacement: (i) the root causes of the displacement; (ii) their specific needs during the period of asylum; and (iii) their special characteristics in the search for lasting solutions. | UN | وأعلن أن المفوضية تسعى لمعالجة المشاغل الخاصة بالشعوب اﻷصليــة خــلال فترات تشرد اللاجئين الثلاث النموذجية وهي: ' ١ ' اﻷسباب اﻷساسية لعمليات التشريد؛ ' ٢ ' احتياجات السكان اﻷصليين المحددة خلال فترة اللجوء؛ ' ٣ ' سمات الشعوب اﻷصلية الخاصة في البحث عن حلول دائمة. |
49. While voluntary repatriation to former Yugoslavia in the context of the Dayton Agreement remains the preferred solution for most refugees, UNHCR sought resettlement opportunities for Bosnian and Croatian refugees in need of international protection according to specific criteria. | UN | ٩٤- وفي حين أن العودة الطوعية إلى يوغوسلافيا السابقة في سياق اتفاق دايتون لا يزال يمثل الحل المفضﱠل لمعظم اللاجئين، فقد بحثت المفوضية عن فرص إعادة التوطين للاجئين من البوسنة وكرواتيا الذين يحتاجون إلى حماية دولية وفقاً لمعايير محددة. |
(c) Resettlement 57. In 1992, UNHCR sought resettlement for some 42,300 persons. | UN | ٧٥ ـ في عام ٢٩٩١، سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٣ ٢٤ شخص. |
62. During the anniversary year, UNHCR sought to raise awareness of statelessness and mobilize responses. | UN | 62- وخلال الاحتفال بالذكرى، سعت المفوضية إلى إذكاء الوعي بشأن انعدام الجنسية وحشد الردود. |
At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. | UN | وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها. |
At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. | UN | وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها. |
In other countries, UNHCR sought to build national capacities and strengthen partnerships, for instance, through the partnership agreement signed in February 2005 with the Afghan Independent Human Rights Commission. | UN | وفي بلدان أخرى، سعت المفوضية إلى بناء القدرات الوطنية وتعزيز عمليات الشراكة مثلاً بالتوقيع على اتفاق شراكة في شباط/فبراير 2005 مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان. |
In this context, UNHCR sought to reinforce the framework of its collaboration with other United Nations agencies to maximize relevant competencies. | UN | وفي هذا السياق، سعت المفوضية لتعزيز إطار التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في سبيل الاستفادة إلى أبعد الحدود من الكفاءات ذات الصلة. |
25. During the reporting period, UNHCR sought to ensure full implementation of existing guidelines relating to the protection of refugee women. | UN | 25- وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، سعت المفوضية إلى ضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية القائمة المتصلة بحماية اللاجئات. |
25. During the reporting period, UNHCR sought to ensure full implementation of existing guidelines relating to the protection of refugee women. | UN | 25- وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، سعت المفوضية إلى ضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية القائمة المتصلة بحماية اللاجئات. |
In at least one country, with numerous cases of single refugee parents dying of AIDS, UNHCR sought to find solutions for the orphans, including through tracing of other family members or foster care. | UN | وفي بلد واحد على الأقل، توجد به حالات عديدة من الآباء اللاجئين الوحيدين الذين يموتون بسبب الإيدز، سعت المفوضية إلى إيجاد حلول لليتامى، بما في ذلك من خلال اقتفاء أثر أفراد آخرين من الأسر أو توفير كفالة. |
In at least one country, with numerous cases of single refugee parents dying of AIDS, UNHCR sought to find solutions for the orphans, including through tracing of other family members or foster care. | UN | وفي بلد واحد على الأقل، توجد به حالات عديدة من الآباء اللاجئين الوحيدين الذين يموتون بسبب الإيدز، سعت المفوضية إلى إيجاد حلول لليتامى، بما في ذلك من خلال اقتفاء أثر أفراد آخرين من الأسر أو توفير كفالة. |
56. In 1994, UNHCR sought resettlement for some 58,860 persons, with an additional 20,000 places offered for temporary protection and resettlement for refugees from former Yugoslavia. | UN | ٦٥ - سعت المفوضية في عام ٤٩٩١ إلى إعادة توطين نحو ٠٦٨ ٨٥ شخصا إلى جانب ٠٠٠ ٠٢ مكان إضافي عُرضت للحماية المؤقتة وإعادة توطين اللاجئين من يوغوسلافيا السابقة. |
UNHCR sought to cooperate with a range of United Nations agencies and non-governmental organizations in order to reinforce efforts to facilitate the integration of refugees and the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. | UN | وسعت المفوضية الى التعاون مع مجموعة من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بغية تعزيز الجهود الرامية الى تيسير ادماج اللاجئين العائدين والمشردين داخليا. |
UNHCR sought to engage governments at both the regional and the national level to raise awareness on international protection needs, and to promote regional cooperation for a comprehensive approach to the problem. | UN | وسعت المفوضية لكسب تعهد الحكومات على الصعيدين الإقليمي والوطني للتوعية باحتياجات الحماية الدولية، وللنهوض بالتعاون الإقليمي من أجل اعتماد نهج شامل لمعالجة المشكلة. |
UNHCR sought to engage governments at both regional and national levels to raise awareness of international protection needs and responsibilities, and to promote regional cooperation for comprehensive approaches to the problem. | UN | وسعت المفوضية لكسب تعهد الحكومات على الصعيدين الإقليمي والوطني لإذكاء الوعي باحتياجات الحماية الدولية والوفاء بالمسؤوليات الملقاة على عاتقها بهذا الصدد، وللنهوض بالتعاون الإقليمي من أجل اعتماد نُهُج شاملة لمعالجة هذه المشكلة. |
29.19 As concerns resettlement, in 1992 UNHCR resettled 37,008 refugees out of a total of some 42,300 that UNHCR sought to resettle. | UN | ٢٩-١٩ وفيما يتعلق بالتوطين، قامت المفوضية عام ١٩٩٢ بتوطين ٠٠٨ ٣٧ لاجئا من بين ما مجموعه حوالي ٣٠٠ ٤٢ لاجئ كانت المفوضية تسعى الى توطينهم. |
49. While voluntary repatriation to the former Yugoslavia in the context of the Dayton Agreement remains the preferred solution for most refugees, UNHCR sought resettlement opportunities for Bosnian and Croatian refugees in need of international protection according to specific criteria. | UN | ٩٤ - وفي حين أن العودة الطوعية إلى يوغوسلافيا السابقة في سياق اتفاق دايتون لا يزال يمثل الحل المفضﱠل لمعظم اللاجئين، فقد بحثت المفوضية عن فرص إعادة التوطين للاجئين من البوسنة وكرواتيا الذين يحتاجون إلى حماية دولية وفقاً لمعايير محددة. |