| Key implementing partners for this allocation include UNDP, UN-Habitat, UNICEF and UN-Women. | UN | وتضم قائمة الشركاء التنفيذيين الرئيسيين لهذه المخصصات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموئل الأمم المتحدة واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
| It includes actions in bilateral and multilateral programmes, supporting initiatives of the World Bank, UNICEF and UN-Women. | UN | ويتضمن التدريب أيضا إجراءات مشمولة ببرامج ثنائية ومتعددة الأطراف، ومبادرات داعمة يتولاها البنك الدولي واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
| They expected UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women to implement changes within and between organizations and keep the Board informed. | UN | وتوقعت الوفود من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة تنفيذ التغييرات داخل المنظمات وفيما بينها وإحاطة المجلس علما بذلك. |
| He noted the cooperation between UNICEF and UN-Women in organizing the resumed first regular session of the UN-Women Executive Board. | UN | وأشار إلى التعاون بين اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنظيم الدورة العادية الأولى المستأنفة للمجلس التنفيذي للهيئة. |
| Many UNICEF education programmes benefited from applying a gender mainstreaming approach. In Iraq, for example, UNICEF and UN-Women conducted a gender audit of curriculum and textbooks. In Somalia, UNICEF supported the Go to School programme, which employed community-level social mobilization mechanisms and female role models to increase girls' enrolment. | UN | وكثير من برامج التعليم في اليونيسيف أفاد من تطبيق نهج يقضي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ ففي العراق على سبيل المثال شاركت اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في إجراء مراجعة للمناهج والكُتب المدرسية، وفي الصومال قدَّمت اليونيسيف الدعم إلى برنامج التوجه إلى المدرسة الذي استخدم آليات للتعبئة الاجتماعية على مستوى المجتمع المحلي إضافة إلى نماذج عن دور الأنثى من أجل زيادة التحاق الفتيات بالدراسة. |
| UNFPA was in the process of setting up systems to track resources against results to further enhance results-based management, and would work with UNDP, UNICEF and UN-Women in applying the integrated budget and the harmonized cost-recovery mechanism, and all aspects of United Nations reform, including cost-sharing and division of labour. | UN | وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعكف على وضع أنظمة لتتبع الموارد مقارنة بالنتائج لزيادة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وأنه سيعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في استخدام الميزانية المتكاملة وآلية استرداد التكاليف المنسقة، وجميع نواحي إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تقاسم التكاليف وتقسيم العمل. |
| This would be done according to cost categories approved by the Executive Board and harmonized across UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women. | UN | ويُمكن أن يُجرى ذلك وفقا لفئات التكاليف التي يوافق عليها المجلس التنفيذي وتجري مواءمتها فيما بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
| They expected UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women to implement changes within and between organizations and keep the Board informed. | UN | وتوقعت الوفود من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة تنفيذ التغييرات داخل المنظمات وفيما بينها وإحاطة المجلس علما بذلك. |
| UNODC, UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNFPA, UNICEF and UN-Women have partnered in Guatemala for the implementation of a project to support criminal investigations into human trafficking. C. Expansion of partnerships | UN | واشترك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبرنامج الإنمائي واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنفيذ مشروع في غواتيمالا لدعم التحقيقات الجنائية في أعمال الاتّجار بالبشر. |
| UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women have opted for a third-party repository for their archives outside the borough of Manhattan in New York. | UN | 78- ولجأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مستودع يملكه طرف ثالث من أجل إيداع محفوظاتها خارج بلدة منهاتن في نيويورك. |
| UNDP, UNICEF and UN-Women jointly issued an extensive study identifying entry points for engagement with informal justice systems with a view to strengthening the protection and fulfilment of human rights, particularly women's and children's rights, in future programming. | UN | وأصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة على نحو مشترك دراسة مستفيضة تحدد نقاط الانطلاق فيما يتعلق بالتعاون مع نظم العدالة غير الرسمية بغية تعزيز حماية حقوق الإنسان وإعمالها، ولا سيما حقوق المرأة والطفل، في أعمال البرمجة المضطلع بها مستقبلا. |
| The road map to an integrated budget: joint report of UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women | UN | زاي - خريطة الطريق لميزانية متكاملة: تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
| 335. Some delegations commented that the harmonized presentation of the integrated budgets of UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women was an opportunity to see how far the joint budget reform process had come and how far it could go in the future. | UN | 335 - وعلقت بعض الوفود على أن العرض المنسق للميزانيات المتكاملة للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة يعد فرصة لرؤية المدى الذي بلغته عملية إصلاح الميزانية المشتركة والمدى الذي يمكن أن تبلغه في المستقبل. |
| From 5 to 7 November 2012, the Association participated in training on the prevention and handling of gender-based violence with the United Nations Population Fund in partnership with the Ministry of Social Affairs, Children and Families, UNICEF and UN-Women. | UN | في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت الجمعية في تدريب بشأن منع أشكال العنف الجنساني والتصدي لها نظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان بالاشتــراك مــع وزارة الشــؤون الاجتماعية والطفولة والأســرة واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
| 47. Following the adoption of the decision, delegations commended UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women for their inter-agency collaboration and encouraged continued cooperation in the future. | UN | 47 - وعقب اعتماد المقرر، أثنت الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة لما حققته من تعاون بين الوكالات، وشجعت على مواصلة التعاون في المستقبل. |
| UN-Habitat, UNICEF and UN-Women implemented " Safe and Friendly Cities for All " to build capacity of local authorities and partners in Metro Manila, Nairobi, Dushanbe, Greater Beirut, Marrakesh, San Jose, Tegucigalpa and Rio de Janeiro. | UN | وقام موئل الأمم المتحدة واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بتفيذ مبادرة " مدن آمنة وصديقة للجميع " من أجل بناء قدرات السلطات المحلية والشركاء في حاضرة مانيلا وفي نيروبي ودوشنبه وبيروت الكبرى ومراكش وسان خوسيه وتيغوسيغالبا وريو دي جانيرو. |
| The estimates are presented in line with the harmonized approach agreed within the context of the `joint road map to an integrated budget for UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women'. | UN | وتُعرض التقديرات وفقا للنهج المنسق المتفق عليه في سياق ' خريطة الطريق المشتركة نحو ميزانية متكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وهيئة الأمم المتحدة للمرأة`. |
| Currently, many United Nations agencies (in particular, UNICEF and UN-Women) provide significant support to States parties at their request, with regard to their obligation to report to the human rights treaty bodies, as well as their follow-up to recommendations. | UN | في الوقت الراهن، يقدم العديد من وكالات الأمم المتحدة (وخاصة اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة) دعما كبيرا إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، فيما يتعلق بالتزامها بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، فضلا عن متابعتها للتوصيات. |
| Currently, many United Nations agencies (in particular, UNICEF and UN-Women) provide significant support to States parties at their request, with regard to their obligation to report to the human rights treaty bodies, as well as their follow-up to recommendations. | UN | في الوقت الراهن، يقدم العديد من وكالات الأمم المتحدة (وخاصة اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة) دعما كبيرا إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، فيما يتعلق بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، فضلا عن متابعتها لتلك التوصيات. |
| UNFPA was in the process of setting up systems to track resources against results to further enhance results-based management, and would work with UNDP, UNICEF and UN-Women in applying the integrated budget and the harmonized cost recovery mechanism, and all aspects of United Nations reform, including cost-sharing and division of labour. | UN | وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعكف على وضع أنظمة لتتبع الموارد مقارنة بالنتائج لزيادة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وأنه سيعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في استخدام الميزانية المتكاملة وآلية استرداد التكاليف المنسقة، وجميع نواحي إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تقاسم التكاليف وتقسيم العمل. |