ويكيبيديا

    "unicef office in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب اليونيسيف في
        
    The representative gave special thanks to the UNICEF regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. UN وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد.
    Partnership with children, Dale Rutstein, UNICEF office in the Philippines UN الشراكة مع الأطفال، دالي روستن، مكتب اليونيسيف في الفليبين
    The UNICEF office in the Republic of Macedonia is consulted and involved in the process of adoption of the relevant legislation. UN ويُستشار مكتب اليونيسيف في جمهورية مقدونيا، كما أنه يشارك في عملية اعتماد التشريعات ذات الصلة.
    The UNICEF office in Chad has also prepared a comprehensive, integrated action plan to address the specific issue of child recruitment and use. UN كما أعد مكتب اليونيسيف في تشاد خطة عمل شاملة ومتكاملة لمعالجة مسألة تجنيد الأطفال واستغلالهم على وجه التحديد.
    The UNICEF office in Russia supports activities to promote peace and tolerance in the North Caucasus region. UN ويدعم مكتب اليونيسيف في الاتحاد الروسي أنشطة الترويج للسلام والتسامح في منطقة شمال القوقاز.
    In the same month, the head of the UNICEF office in Mogadishu was kidnapped, but later released. UN وفي الشهر نفسه، اختُطف رئيس مكتب اليونيسيف في مقديشو، وإن أُطلق سراحه فيما بعد.
    In addition it assigned the UNICEF office in Lebanon the task of securing additional funding to support the program, estimated at 5,000,000 US dollars. UN كما فوَّض مكتب اليونيسيف في بيروت السعي إلى تأمين تمويل إضافي لدعم هذه البرامج بما يعادل 000 000 5 دولار أمريكي.
    He said that the trip had been extremely useful to the participants and expressed appreciation to the staff of the UNICEF office in Morocco and the Government. UN وقال إن الرحلة كانت مفيدة للغاية للمشاركين وأعرب عن تقديره لموظفي مكتب اليونيسيف في المغرب وللحكومة.
    The UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. UN ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي.
    The UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. UN ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي.
    At the national level, Greenland and the UNICEF office in Denmark entered into a cooperation agreement in August 2010. UN أما على الصعيد الوطني، فقد أبرمت غرينلاند مع مكتب اليونيسيف في الدانمرك اتفاق تعاون في آب/أغسطس 2010.
    An air coordination cell has been established at the UNICEF office in Copenhagen to coordinate incoming flights to the region. UN وأنشئت خلية لتنسيق العمليات الجوية في مكتب اليونيسيف في كوبنهاغن لتنسيق الرحلات القادمة إلى المنطقة.
    Those activities were coordinated by the UNICEF office in N'Djamena. UN وينسّق هذه الأنشطة مكتب اليونيسيف في نجامينا.
    Project proposals should be submitted to the United Nations country team in the concerned State; she would convey the comments made by the representative of Egypt to the UNICEF office in that country as it was important to work with the Government on a cross-cutting issue such as disability. UN وقالت إنها ستبلغ تعليقات ممثلة مصر إلى مكتب اليونيسيف في ذلك البلد، إذ أن من المهم العمل مع الحكومة بشأن قضية ذات طبيعة شاملة مثل قضية العجز.
    The collaboration is achieved through a network established and managed by the UNICEF office in Uganda, with the support of UNICEF headquarters and the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict. UN ويجري التعاون في هذا الصدد عن طريق شبكة أنشأها ويديرها مكتب اليونيسيف في أوغندا، بدعم من مقر اليونيسيف ومكتب ممثلي الخاص لشؤون الأطفال والنزاعات المسلحة.
    The UNICEF office in Peru is also implementing a human rights-based approach programme on birth registration, to guarantee that members of indigenous communities are recognized by the public system as registrars. UN كما يتولى مكتب اليونيسيف في بيرو تنفيذ برنامج النهج القائم على حقوق الإنسان المتعلق بتسجيل المواليد لكفالة اعتراف النظام العام، بصفته أمين السجل، بأفراد مجتمعات الشعوب الأصلية.
    65. The UNICEF office in Iran had begun to seek the support and collaboration of religious leaders and scholars in combating violence against children. UN 65 - وقال إن مكتب اليونيسيف في إيران بدأ في التماس الدعم والتعاون من القادة والعلماء الدينيين في مكافحة العنف ضد الأطفال.
    I take this opportunity to thank all our partners and all United Nations agencies, and in particular the UNICEF office in Morocco, for their cooperation and support through the development process of our national plan of action on childhood. UN وبهذه المناسبة لا يفوتني أن أتوجه بجزيل الشكر لكل الشركاء، وفي مقدمتهم وكالات منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً مكتب اليونيسيف في المغرب، وذلك على أوجه الدعم التي قدمها لنا خلال إعداد الخطة الوطنية.
    At the national level, the Government successfully cooperates with the UNICEF office in Croatia on special programmes aimed at protecting children from different forms of violence. UN وعلى الصعيد الوطني، تتعاون الحكومة بشكل ناجح مع مكتب اليونيسيف في كرواتيا بشأن وضع برامج خاصة ترمي إلى حماية الأطفال من مختلف أشكال العنف.
    From the very day the tsunami struck, a United Nations Disaster Management Team emergency operation centre was established by staff at the UNICEF office in Chennai. UN وفي اليوم ذاته الذي وقعت فيه كارثة تسونامي، قام موظفو مكتب اليونيسيف في شينايي بإنشاء مركز عمليات طارئة تابع لفريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد