ويكيبيديا

    "unicef support to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم اليونيسيف
        
    • الدعم الذي تقدمه اليونيسيف
        
    • ما تقدمه اليونيسيف من دعم إلى
        
    • لدعم اليونيسيف
        
    • يتعلق بالدعم المقدم من اليونيسيف
        
    • الدعم الذي قدمته اليونيسيف
        
    • والدعم الذي تقدمه اليونيسيف
        
    UNICEF support to existing projects in Nepal and Viet Nam has facilitated wide access for women to credit. UN وسهل دعم اليونيسيف للمشاريع القائمة في فييت نام ونيبال إمكانيات وصول المرأة للائتمان، على نطاق واسع.
    Information on UNICEF support to measuring learning achievement is not systematic. UN والمعلومات عن دعم اليونيسيف لقياس التحصيل العلمي ليست بالمنهجية.
    Evaluation of UNICEF support to improve access to quality education for Iraqi refugees in Syria UN تقييم دعم اليونيسيف لتحسين استفادة اللاجئين العراقيين في سوريا من التعليم الجيد
    UNICEF support to the child protection networks continued with three additional networks established in the West Bank. UN وتواصل الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشبكات حماية الطفل بإنشاء ثلاث شبكات إضافية في الضفة الغربية.
    He also highlighted the strengths of UNICEF support to the various projects being evaluated, as well as the constraints, lessons learned and future actions. UN وسلط الضوء أيضا على مواطن القوة في الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشتى المشاريع الجاري تقييمها، فضلا عن المعوقات والدروس المستفادة والإجراءات المستقبلية.
    UNICEF support to communication strategy for ECD UN دعم اليونيسيف لاستراتيجية الاتصال المتعلقة بالنمـاء في مرحلة الطفولة المبكرة
    UNICEF support to early learning initiatives with specific measures to prepare girls for schooling UN دعم اليونيسيف لمبادرات التعلم في مرحلة الطفولة المبكرة مع تدابير محـددة لإعـداد البنات للالتحاق بالمدرسة
    Number of country offices reporting UNICEF support to South-South cooperation UN عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن دعم اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Education would become compulsory next year, and UNICEF support to that sector would be appreciated. UN وأضاف أن التعليم سيصبح إلزاميا في العام القادم وأن دعم اليونيسيف في هذا القطاع سيكون محل تقدير.
    All of these measures were undertaken on the understanding that they would not negatively affect UNICEF support to developing countries. UN وقد جرى اتخاذ كافة هذه التدابير على أساس أنها لن تؤثر سلبيا على دعم اليونيسيف للبلدان النامية.
    B. UNICEF support to complex emergency countries .... 7 - 51 7 UN باء - دعم اليونيسيف لبلدان الطوارئ المعقدة
    UNICEF support to the Ministry included the finalization of the Justice for Children Law and its presentation by the Minister to the Cabinet for endorsement, together with a national planning process for the juvenile justice sector. UN وشمل دعم اليونيسيف للوزارة وضع الصيغة النهائية لقانون العدالة للأطفال وقيام الوزير بعرضها على مجلس الوزراء من أجل إقرارها، إلى جانب عملية تخطيط وطنية لقطاع قضاء الأحداث.
    27. Advocacy for child rights is central to UNICEF support to indigenous peoples. UN 27 - الدعوة من أجل حقوق الطفل أساسية في دعم اليونيسيف للشعوب الأصلية.
    19. UNICEF support to mine action UN 19 - دعم اليونيسيف للإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام
    UNICEF support to community and informal school programmes and to bursary schemes has helped to keep girls and boys from poor families in school. UN وقد ساعد دعم اليونيسيف لبرامج المدارس المحلية وغير الرسمية ولخطط المنح المالية للطلاب من البنات والبنين من الأسر الفقيرة على البقاء في المدرسة.
    In the case of Mongolia, UNICEF support to key social sectors would be elevated from the project to programme level. UN وفي حالة منغوليا، سيرتقي الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للقطاعات الاجتماعية الرئيسية من مستوى المشاريع إلى مستوى البرامج.
    A strategy for emergency communication, she said, was currently being developed under the lead of the Division of Communication and would also reinforce UNICEF support to the National Committees. UN وقالت إنه يجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات في حالات الطوارئ تحت قيادة شعبة الاتصالات وأن هذه الاستراتيجية ستعزز أيضا الدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى اللجان الوطنية.
    A strategy for emergency communication, she said, was currently being developed under the lead of the Division of Communication and would also reinforce UNICEF support to the National Committees. UN وقالت إنه يجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات في حالات الطوارئ تحت قيادة شعبة الاتصالات وأن هذه الاستراتيجية ستعزز أيضا الدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى اللجان الوطنية.
    UNICEF support to specific country institutions, such as central medical stores, varied country to country according to need. UN ويختلف ما تقدمه اليونيسيف من دعم إلى مؤسسات بلد معين، مثل المستودعات الطبية المركزية، من بلد إلى آخر تبعا للاحتياجات.
    Number of documented cases of UNICEF support to South-South Cooperation. UN عدد الحالات الموثّقة لدعم اليونيسيف المقدم لصالح التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Status of budget implementation for UNICEF support to the Special Session on Children and associated events UN حالة أداء الميزانية فيما يتعلق بالدعم المقدم من اليونيسيف للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والأحداث المتصلة بها
    UNICEF support to the roll-out of the School Management Information System (SMIS) included cascade training for over 1,050 school staff in 297 schools. UN وشمل الدعم الذي قدمته اليونيسيف لبدء تنفيذ نظام المعلومات المتعلقة بالإدارة المدرسية تدريبيا متعاقبا لأكثر من 050 1 موظفاً من موظفي المدارس يعملون في 297 مدرسة.
    UNICEF support to NIDs and SNIDs is now phasing out in non-endemic countries, with 60 countries supported in 2002 compared to 75 in 2000. UN والدعم الذي تقدمه اليونيسيف لأيام التحصين الوطنية والإقليمية يصل الآن إلى مراحله النهائية، حيث بلغ عدد البلدان التي تلقت الدعم في عام 2002 ما مجموعه 60 بلدا مقارنة بــ 75 بلدا في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد