Many speakers encouraged UNICEF to increase the resources allocated to the sector. | UN | وشجع العديد من المتكلمين اليونيسيف على زيادة الموارد المخصصة لهذا القطاع. |
Another speaker encouraged UNICEF to increase its actions to address violence against children. | UN | وشجع متكلم آخر اليونيسيف على زيادة أنشطتها من أجل التصدي للعنف الموجه ضد الأطفال. |
However, only 56.2 per cent of school-age children were currently enrolled, and the Government was working with UNICEF to increase attendance in nomadic communities. | UN | بيد أنه لا يقيد حاليا بالمدارس من الأطفال الذين هم في سن الدراسة إلا نسبة 56,2 في المائة، وتعمل الحكومة مع اليونيسيف على زيادة الحضور في المدارس في مجتمعات الرحّل. |
Several delegations commended the steps taken by UNICEF to increase staff safety and security and encouraged UNICEF to develop further strategies. | UN | 44 - وأثنت عدة وفود على الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف لزيادة سلامة الموظفين وأمنهم وشجعوا اليونيسيف على تطوير استراتيجية أخرى. |
Several delegations commended the steps taken by UNICEF to increase staff safety and security and encouraged UNICEF to develop further strategies. | UN | 44 - وأثنت عدة وفود على الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف لزيادة سلامة الموظفين وأمنهم وشجعوا اليونيسيف على تطوير استراتيجيات أخرى. |
31. The roll-out of the campaign Unite for Children, Unite against AIDS during 2006 highlighted the need for UNICEF to increase its own internal capacity to meet the goals of the campaign. | UN | 31 - وأبرز تنفيذ حملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " في سنة 2006 حاجة اليونيسيف إلى زيادة قدرتها الذاتية لبلوغ أهداف تلك الحملة. |
Two delegations said that there had been great progress in United Nations reform and it was now important for UNICEF to increase its engagement in the poverty reduction strategy process. | UN | 13 - وذكر وفدان أن تقدما كبيرا تحقق في إصلاح الأمم المتحدة وأنه من المهم الآن أن تكثف اليونيسيف ما تقوم به في إطار استراتيجية مكافحة الفقر. |
15. Speakers noted the number of UNICEF staff members serving as Resident Coordinators and encouraged UNICEF to increase the number of candidates for these positions and to work with others to strengthen the Resident Coordinator system. | UN | 15 - وأشار متكلمون إلى عدد موظفي اليونيسيف الذين يعملون كمنسقين مقيمين، وشجعوا اليونيسيف على زيادة عدد المرشحين لهذه المناصب، والعمل مع الآخرين لتعزيز نظام المنسق المقيم. |
All delegations addressing the issue expressed appreciation for the increased emphasis given to children's and women's rights and urged UNICEF to increase its efforts in this area, including the situation of children in difficult circumstances and violence against children and women. | UN | وأعربت جميع الوفود التي تناولت الموضوع عن تقديرها لزيادة التركيز على حقوق الطفل والمرأة، وحثت اليونيسيف على زيادة جهودها في هذا المجال، بما في ذلك حالة اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة والعنف الموجه ضد اﻷطفال والنساء. |
Concerning the increase in the budget for the 2006-2007 cycle, a speakers asked about the capacity of UNICEF to increase its programme levels in a short timeframe, especially in the health and education sectors. | UN | وفيما يتعلق بزيادة الميزانية لدورة السنتين 2006-2007، استفسر مُتكلم عن قدرة اليونيسيف على زيادة مستويات برامجها في أجل زمني قصير، ولا سيما في قطاعي الصحة والتعليم. |
One delegation expressed appreciation for the organization's work in HIV/AIDS, particularly in the procurement of drugs, and urged UNICEF to increase its focus on the strengthening of the health system, nutrition and HIV interventions. | UN | وأعرب أحد الوفود عن التقدير لعمل المنظمة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز ولا سيما في مجال شراء الأدوية، وحث اليونيسيف على زيادة تركيزها على تعزيز النظام الصحي والتغذية والتدخلات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. | UN | وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة. |
The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. | UN | وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة. |
One delegation expressed appreciation for the organization's work in HIV/AIDS, particularly in the procurement of drugs, and urged UNICEF to increase its focus on the strengthening of the health system, nutrition and HIV interventions. | UN | وأعرب أحد الوفود عن التقدير لعمل المنظمة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز ولا سيما في مجال شراء الأدوية، وحث اليونيسيف على زيادة تركيزها على تعزيز النظام الصحي والتغذية والتدخلات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية. |
52. Several delegations reported on national efforts to reduce HIV infections, particularly among youth, and urged UNICEF to increase support for regional efforts, including in HIV prevention, universal access to AIDS treatment, lowering drug costs, and education efforts to counter stigma and discrimination. | UN | 52 - وقدمت عدة وفود معلومات عن الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للحد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما في أوساط الشباب، وحثت اليونيسيف على زيادة دعم الجهود الإقليمية، بما فيها تلك الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتعميم إمكانية الاستفادة من علاج الإيدز على الجميع وخفض تكاليف الأدوية، والجهود التثقيفية المبذولة لمكافحة الوصم والتمييز. |
52. Several delegations reported on national efforts to reduce HIV infections, particularly among youth, and urged UNICEF to increase support for regional efforts, including in HIV prevention, universal access to AIDS treatment, lowering drug costs, and education efforts to counter stigma and discrimination. | UN | 52 - وقدمت عدة وفود معلومات عن الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للحد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما في أوساط الشباب، وحثت اليونيسيف على زيادة دعم الجهود الإقليمية، بما فيها تلك الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتعميم إمكانية الاستفادة من علاج الإيدز على الجميع وخفض تكاليف الأدوية، والجهود التثقيفية المبذولة لمكافحة الوصم والتمييز. |
6. Notes the efforts made by UNICEF to increase the number and quality of management responses and requests UNICEF to include status updates regarding the implementation of management responses in its annual report on evaluation in 2011; | UN | 6 - يلاحظ الجهود التي تبذلها اليونيسيف لزيادة عدد ردود الإدارة ونوعيتها، ويطلب إلى اليونيسيف أن تدرج معلومات مستكملة بشأن الحالة المتعلقة بتنفيذ ردود الإدارة في تقريرها السنوي المتعلق بالتقييم في عام 2011؛ |
6. Notes the efforts made by UNICEF to increase the number and quality of management responses and requests UNICEF to include status updates regarding the implementation of management responses in its annual report on evaluation in 2011; | UN | 6 - يلاحظ الجهود التي تبذلها اليونيسيف لزيادة عدد الاستجابات الإدارية ونوعيتها، ويطلب إلى اليونيسيف أن تدرج معلومات مستكملة بشأن الحالة المتعلقة بتنفيذ الاستجابات الإدارية في تقريرها السنوي المتعلق بالتقييم في عام 2011؛ |
9. As a major step in this direction, speakers called on UNICEF to increase its monitoring of the situation, particularly the impact on children and women. | UN | 9 - وكخطوة رئيسية في هذا الاتجاه، دعا المتحدثون اليونيسيف إلى زيادة رصدها للحالة، ولا سيما أثر هذه الأزمات على الأطفال والنساء. |
Two delegations said that there had been great progress in United Nations reform and it was now important for UNICEF to increase its engagement in the poverty reduction strategy process. | UN | 13 - وذكر وفدان أن تقدما كبيرا تحقق في إصلاح الأمم المتحدة وأنه من المهم الآن أن تكثف اليونيسيف ما تقوم به في إطار استراتيجية مكافحة الفقر. |